剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表
你怎么解释这个?
How can you explain this?
我不能,真的。
I can't, really.
但是当我们试射武器时,
But when we test fired the weapon,
有时我们检索到第一类残基
sometimes we retrieved type one residue
有时我们会得到第二类。
and sometimes we got type two.
一种解释是
警♥察♥拿错了武器?
Could one explanation be that the
police have got the wrong weapon?
这是一种可能。
It's a possibility.
(笑声)
(LAUGHTER)
梅尔。史蒂夫。我能说一句话吗?
Mel. Steve. Can I have a word?
- 你能给我们一分钟吗?
- 是的。
- Can you give us a minute?
- Yes.
我听到了法官之前说的
I heard what the judge said earlier
我可以告诉你还在发火。
and I could tell you were still fuming.
你不会吗?我不是
允许表现出任何情绪?
Wouldn't you be? I'm not
allowed to show any emotion?
然而他们却显示了总数
不尊重一切?
And yet they show total
disrespect for everything?
为了里斯?为了我们?为了法庭?
For Rhys? For us? For the court?
法官肯定是有原因的。
I'm sure the judge has got a reason.
他能有什么理由
有选择梅尔?
What reason can he
have for picking on Mel?
想想看。
Think about it.
如果你和梅尔是模特
体面和克制,
If you and Mel are models
of decency and restraint,
他还是对你很严厉,
and he's still really hard on you,
当他们表现得像一个
动物园里的黑猩猩负荷。
while they're behaving like a
load of chimpanzees in a zoo.
他让陪审团
看看他们在做什么……
And he's letting the jury
see what they are doing...
他让他们展示
他们自己是什么。
He's letting them show
themselves up for what they are.
确切地。
Exactly.
是的?
Yeah?
别担心。
Don't worry about it.
明天见。重要的日子。
I'll see you tomorrow. Big day.
是的。
Yeah.
戴夫:再见。
DAVE: See you.
他们在学校说什么?
他们在谈论它吗?
What are they saying at school?
Are they talking about it?
并不真地。
Not really.
那是什么意思,“不是真的”?
What does that mean, "not really"?
这只是胡说八道。
It's just bullshit.
- 你必须发誓吗?
- 什么是废话?
- Do you have to swear?
- What's bullshit?
那只是一些……东西。
It was just some... stuff.
在社交媒体上。我的伙伴给我看了。
On social media. My mate showed me.
说美世从来没有
会被定罪
Said Mercer is never
gonna get convicted.
因为一些证人
已经得到了。
Cos some of the witnesses
have been got at.
但这是胡说八道。
But it's nonsense.
- 我知道它是。
- 是的。
- I know it is.
- Yeah.
你第一次是对的,欧文。
You were right the first time, Owen.
废话。
Bullshit.
胡说八道。
Just bullshit.
请把书拿在你的右手
Please take the book in your right hand
并大声重复
写在卡片上的话。
and repeat out loud the
words written on the card.
那是乔丹奥尔森的母亲。
That's the mother of Jordan Olssen.
- 那个对我们说对不起的人?
- 是的。就是他。
- The one who said sorry to us?
- Yeah. That's him.
他今天拒绝出庭
He's refused to be in court today,
因为他说如果她不高兴,
because he said if she gets upset,
他不认为他会
能够应付它。
he doesn't think he'll
be able to cope with it.
奥尔森夫人,到 2007 年夏天,
Mrs Olssen, by the summer of 2007,
约旦没有
离家出走
Jordan had not been
out of the family home
有一段时间了,是吗?
for quite some time, had he?
嗯,这是一个事件,当
2006年发射了一支霰弹枪。
Well, it was an incident when
a shotgun was fired in 2006.
他告诉警♥察♥他和谁在一起
He told the police who he was with
他被称为草。
and he was called a grass.
而且他被打得很惨。
And he was badly beaten up.
而从那时起,
And from then on,
他两年没有离开家。
he didn't leave the house for two years.
他不再去上学了。
He stopped going to school.
而在那段时间里,
肖恩·默瑟来看望他?
And during that time, did
Sean Mercer come to visit him?
肖恩知道无论如何
天气就像,
Sean knew that whatever
the weather was like,
烈日炎炎,随便
hot sunshine, whatever,
乔丹永远在。
Jordan would always be in.
但我们没见过肖恩
很长时间...
But we hadn't seen Sean
for quite some time...
一年多以前,在
小男孩中枪的那天。
over a year, before the
day the little boy got shot.
你还记得默瑟吗
那天晚上参观?
And do you remember Mercer
visiting that evening?
我在洗澡,我
听到妈妈开门的声音
I was in the bath and I
heard my mam open the door
肖恩说:“你没事吧,简?”
and Sean say, "You all right, Jan?"
然后我听到他上楼来了。
And then I heard him come upstairs.
- 在什么时候?
- 嗯...
- At what time?
- Erm...
7点30分刚过。
Just after 7:30.
20、25分钟后……
20, 25 minutes later...
...詹姆斯耶茨和
内森·奎因出现了。
... James Yates and
Nathan Quinn turned up.
我刚洗完澡
到那时吹干我的头发。
I was out of the bath
drying my hair by then.
我看到他们走上这条路。
And I seen them come up the path.
然后大约20分钟
后来,他们都走了。
Then about 20 minutes
later, they all left.
除了乔丹。
Except for Jordan.
他们进入了一个人
承运人停在我家门外。
And they got in a people
carrier parked outside my house.
他们开车离开了。
And they drove off.
你确定我们在谈论
大约在星期三晚上,
And you're certain that we're talking
about the evening of Wednesday,
去年8月22日?
22nd of August of last year?
是的。
Yeah.
我记得那是因为那天是我的休息日
I remember it because it was my day off
还有一个英格兰
晚上的比赛。
and there was an England
game in the evening.
谢谢你,奥尔森夫人。
Thank you, Mrs Olssen.
没有更多的问题,我的主。
No further questions, my lord.
奥尔森夫人,你修改了
Mrs Olssen, you amended
你对警方的陈述
your statement to the police
关于您的活动
那天晚上的房♥子,不是吗?
about the events at your
house that night, did you not?
我做到了,是的。
I did, yeah.
在那个修改过的
声明,你说清楚
And in that amended
statement, you make it clear
你不能确定
这些事件是否发生
that you can't be sure
whether these events took place
周三 22 日或
周二 21 日。是对的吗?
on Wednesday 22nd or
Tuesday 21st. Is that right?
剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表