剧集 | 黑暗物质 | 导航列表
黑暗物质
第二季 第五集
草稿 暗物质中的阴影粒子 及它们在量子意识理论中的地位
作者 玛丽·马隆 牛津大学物理系暗物质研究组
玛丽莎·库尔特 实验神学
玛丽莎·库尔特 实验神学
你是否想查询"形而上实验神学"
圣经
牛津最好的咖啡
Best coffee in Oxford.
没有精灵
No daemons.
看起来很野蛮 是不是
Seems barbaric, doesn't it?
他们表面上看起来自♥由♥
They have the appearance of freedom,
但他们的政♥府♥比教会当局还腐♥败♥
but the government's far more corrupt than the Magisterium.
购物商场比我们多一倍
Twice as many shopping arcades,
宗教场所比我们少一半
half as many places of worship.
这里盛行消费主义 而非信仰
It's a culture of consumerism, not faith.
做好准备 玛丽莎
Prepare yourself, Marisa.
好了 他的房♥子离街道有一段距离
OK, so his house was set back from the street,
有一条这样的车道
and it had a driveway like this.
-这是什么 -窗户
- What's that? - The window.
窗户离拉特罗姆的房♥子很近
The window's really close to Latrom's house -
这一定不是巧合
that can't be a coincidence.
所以我们不该用它 太冒险了
Then we shouldn't use it. It's too risky.
你得切开一个新窗户
You'll have to cut a new window.
如果两个世界对应 我们还能再靠近些
If the worlds match up, we can get even closer.
我卖♥♥掉第一套莫斯科藏品后就买♥♥下了这栋房♥子
I bought this shortly after I sold my first Muscovite collection.
请吧
Shall we?
我们知道窗户在两个世界里的位置
We know where the window is in both worlds.
这样就能找准开窗直通拉特罗姆家的位置
So that'll help us find where to cut through to Latrom's house.
等我们进去后
And then, when we're in,
应该先去看看
we should start by looking in
有很多玻璃柜的房♥间
the room with all of the glass cabinets.
真理仪一定在那里
The alethiometer must be there.
前提是我真的能切开窗户
That's assuming I can definitely cut a window.
我带你转转
Let me show you around.
这就是你的大秘密吗
So this is your big secret?
你一定花了很多年收集这些藏品
It must have taken you years to build this collection.
我最喜欢的是这件
This item brings me particular pleasure.
我在新地岛用一块面包的价钱买♥♥来的
I picked it up in Nova Zembla for the price of a bread roll.
在这里 它的价值超过乔丹学院的半个金库
Here, it's worth more than half the vaults of Jordan College.
这块残垣来自
This is a piece of wall
分♥裂♥柏林的那堵墙
that split the city of Berlin...
尽管这些都很有趣
Delightful as this...all is...
但是和莱拉有什么关系
how does it connect to Lyra?
莱拉会来这里做交换
Lyra will come here to do the exchange.
如你所见 我家的监控完备
And as you can see, my home is fully monitored.
实时影像
Real-time moving images.
等她来了 我们就用她想要的
When she arrives, we can trade what I want...
换我想要的
for what she wants.
我找到她的时候 她在读真理仪
When I found her, she was trying to read it.
所以你从她手上偷来了
So you stole it from her?
因为我知道这样能把她引来...
In the knowledge that it would draw her to me...
交给你
for you.
-我不确定我能切开窗户 -你能
- I'm not sure I can cut a window. - You can.
就像贾科姆说的 成为刀尖
It's like Giacomo said - become the tip of the knife.
加油 你能做到 我知道你能
Come on, you can do it. I know you can.
这是你的牛津吗 威尔
Is this your Oxford, Will?
是的
It is.
我们为什么要压低声音
Why are we whispering?
我不知道
I don't know.
来吧 我们再开一个
Come on, let's do another one.
威尔 你没关窗户
Will, you left the window open.
等等 我认识这条街
Wait, I know this street.
离公园里的窗户很近
It's near the window in the park.
他越来越上手了
He's getting good at this.
是啊
He is.
走吧
Come on.
莱拉 莱拉 快来看看
Lyra... Lyra, come and look at this.
看 潘说得对
Look, Pan was right.
两个世界确实对应
The worlds do match up.
也就是说如果我们在塔边开个窗户...
So that means if we cut a window by the tower...
就能进入他家
Then we cut into his house.
真理仪就在那里
The alethiometer's right there.
拉特罗姆也在
And so is Latrom.
我们该等到天黑之后
We should wait until it's dark
再在塔附近开窗
before trying anything near the tower.
威尔 我们不能让他霸占真理仪
Will, we can't let him have the alethiometer.
我知道
I know.
我们会拿回来的
We will get it back.
这些喇叭的音质真不错
The sound quality from these speakers is quite something.
我能看出你为什么喜欢这里
I can see why you like it here.
你也会喜欢这里的
You'd like it here, too.
我之前在考虑投资一个研究项目
I was considering investing in a research project
那肯定称你意
that would certainly suit you...
是关于基本粒子的
..concerning elementary particles.
这世界的人对此有何了解
What do they know of that in this world?
足以引起你女儿的兴趣
Enough to interest your daughter.
什么
Sorry?
卡洛 你能关掉音乐吗
Carlo, can you make that stop?
解释一下你什么意思
Explain what you mean.
莱拉去找过一个叫马隆的女人
Lyra visited a woman called Malone.
她在一所学院里负责一个小部门
She runs a small department in a college.
她负责一个部门是什么意思
What do you mean, she runs a department?
这里的学术界运作方式略有不同
Academia works a little differently here.
她正在研究暗物质的特性
She's investigating the properties of dark matter.
尘埃
Dust.
学院离这儿多远
How far is the college from here?
你不会是想去那里吧
You can't be thinking of going.
卡洛 莱拉本能地对我隐瞒事情
Carlo, Lyra hides things from me instinctively,
作为她妈妈 我只想保护好她
and as her mother, all I want to do is to keep her safe,
而要想保护好她 我必须了解她在做什么
and the only way I can do that is to know what she is doing.
我需要知道她被灌输了哪些奇怪的想法
I need to know what strange ideas her mind is being filled with.
好吧
Fine.
但你穿成这样太惹眼了
But you're far too conspicuous like that.
我不知道你的喜好
I didn't know what your preference would be.
谢谢 卡洛
Thank you, Carlo.
能回避一下吗
Would you mind?
人们对教会当局
It is fundamental that the people retain
保持纯粹信仰至关重要
the purity of their faith in the Magisterium.
我向您保证 主教大人
I can assure you, Your Eminence,
虽然有些叛变的异见者
that though there are some mutinous dissidents
拥护阿斯里尔的荒谬想法
advocating Asriel's preposterous notions,
但那些男人和...上帝保佑
those men and - heaven help us...
女人
..women...
已经被逮捕
..have been arrested
并在教会当局控制之下
and are under the control of the Magisterium.
除了库尔特夫人 阿斯里尔的前盟友
All except Mrs Coulter, a former ally to Asriel,
自您就职典礼后就没人见过她 主教
who hasn't been seen since your inauguration, Cardinal.
或许教会当局应当发表公开声明
Perhaps it is time the Magisterium issued
对异常点予以坚决否认了
a firm public denial of the anomaly.
不 格拉费斯神父
No, Father Graves.
我们要提醒人们
We remind the people
在这动荡的时期
that it is their faith in the Magisterium
只有对教会当局的信任能保护他们
which will keep them safe in these troubled times.
失陪一下 主教
I beg your pardon, Cardinal.
谢谢
Thank you.
北方发来的电报说
A telegram from the North informing me
营地有24名教会当局士兵
that 24 of our Magisterium soldiers at base camp
被女巫残忍♥杀害
have been killed in cold blood by the witches.
轰炸她们的领地导致她们发起报复
The bombing of their lands has led them to retaliate.
我们恢复了秩序
We restored order!
女巫在此之前就穿过了异常点
Not before the witches travelled through the anomaly.
她们穿过去了
They've gone through?
主教大人 我们在失去对北方的控制
Your Eminence, we're losing control of the North.
剧集 | 黑暗物质 | 导航列表