One sniff and she can tell if Rocky is in the neighborhood.
危险解除了
The coast is clear.
那就舒舒服服,做个树皮按♥摩♥吧
Just enough time to take advantage of the facilities.
粗糙的树皮能帮弗恩褪去冬天的外衣
The rough bark helps her shed her winter coat.
露露和乔伊记住了罗基的气味,就能远离麻烦
Lulu and Joey memorize Rocky's scent, so they can stay clear.
小家伙们也学妈妈
And like their mom,
不会错过这绝好的机会,一起蹭树干挠痒痒
the opportunity for a scratch is too good to pass up.
利用两餐之间的空隙,孩子们就上了宝贵的一课
A valuable lesson while on the move between meals.
广袤的雨林是灰熊母子的家
The vast forest our bear family calls home,
那是一片草木繁茂的荒野秘境
is a lush wilderness.
它还有另一个名字 北方亚马逊
Sometimes called the Amazon of the North.
众多河流在雨林中蜿蜒流过
Waterways weave through their territory,
覆盖了超过250英里的太平洋海岸线
and over 250 miles of Pacific coastline buffer up against it.
短短几个小时内,潮水涨落的水位落差可达16英尺
Tides can rise and fall 16 feet in just a few hours
这既提供了绝佳的有利条件
and provide great opportunities,
也给熊崽们和新手妈妈带来了危机
as well as dangers to little bears and their first-time moms.
露露和乔伊在能自理之前
Lulu and Joey still have a lot to learn
还有很多东西要学习
before they'll be able to look after themselves.
现在 他们四个月大了,必须锻炼必要的生存技能
Now, at four months old, they must hone their essential survival skills.
距离夏天结束只剩下两个月了
They only have two months of summer left.
陆地哺乳动物中 熊的脑容量最大
Bears have the largest brain of any land mammal,
这和他们庞大的体型有关
relative to their size.
因此他们的智力
足以令其快速适应环境
It gives them the intelligence required to be quick to adapt
以及向其他同伴取经
and to pick up tips from other bears.
作为带着两只小馋猫的新手妈妈,弗恩的大脑在超负荷运转
As a new mom with two hungry cubs,Fern's brain is working overtime.
那个捉鱼时 碰到的经验丰富的熊妈妈,又一次吸引住了弗恩的目光
Once again, the experienced mom from the salmon river, catches her eye.
布隆迪
Blondie.
或许她在这个地方发现了什么
Maybe she's on to something down here.
布隆迪用灵敏的鼻子寻找着,然后挖了起来
Blondie follows her supersensitive nose and sets to work.
一只蛤蜊
A clam.
是很小 却是灰熊最爱的一道开胃菜
Small, but one of a bear's favorite appetizers.
就连布隆迪的宝宝们都知道这个秘密
Even Blondie's cubs are in on the secret.
两岁的他们也该知道了
They need to be. At two years old,
很快他们就要自力更生了
they'll have to strike out on their own soon.
要是弗恩也能教会孩子们,挖蛤蜊的本事该有多棒
It would be great if Fern could get her cubs to do this.
掌握任何本领都需要时间
Any skill takes time to master.
可他们并没有这个条件
Something they don't have a lot of.
对露露和乔伊来说越早学习越好
The sooner Lulu and Joey start, the better.
但好像他们只会给弗恩添乱
But all they seem to do is get under her feet.
就像教孩子使用刀叉
Just like teaching your kids to use a knife and fork...
唯有坚持不懈循循善诱,才能让孩子们掌握技巧
persistence and a whole heap of patience is key to cracking this skill.
露露很快学会了挖坑
Lulu quickly learns to dig down.
但是乔伊只想过舒坦日子
But Joey,he's just all about the easy life.
他知道只要围着妈妈转,就能有口饭吃
He's learned if he just hangs around mom, he'll get leftovers.
挖了一上午 弗恩确实需要歇一歇了
After the morning's digging, Fern really needs a break.
一家子来到附近长满莎草的河岸
The family moves on to a nearby sedge bank.
弗恩有五分钟的自♥由♥活动时间
Fern can get five minutes to herself,
因为露露和乔伊正在解放天性
while Lulu and Joey let off a little steam.
嬉戏打闹
Play fighting.
这能增进他们的感情,也是乔伊锻炼的好机会
It strengthens their bond and helps Joey get some exercise.
弗恩是该享受一段平静时光了
Fern might deserve a moment of peace,
但她忘记了,有孩子们在身边
but she's forgotten, with little ones around,
她一刻也不能放松警惕
she should never take her eye off the ball.
开始涨潮了
The tide has turned...
水位急速上升
and the waters are rapidly rising.
等弗恩意识到的时候已经太迟了
Fern realizes her mistake too late.
他们被小河阻断了退路
They are cut off from shore.
其实熊类天生就会游泳
All bears are born with the ability to swim,
但是露露和乔伊还未曾尝试过
but Lulu and Joey haven't had the chance to practice.
水流湍急对他们来说更是困难重重
And powerful currents will make it even harder.
露露很快找准机会,爬上妈妈的背坐了顺风车
Lulu quickly sees an opportunity to hitch a ride on mom.
但乔伊游得太慢了
But Joey is too slow.
而且对他来说水流太急
And the current is too strong for him.
他正被水流冲向下游
-He is being swept downstream. -(JOEY GROANS)
乔伊想活下来必须奋力一搏
He's going to have to swim for his life.
他成功了,筋疲力尽但所幸没有丧命
He's made it. Exhausted but alive.
弗恩的经历对所有母亲来说,都是惨痛的一课
- Fern's learned a painful lesson for any mom.
她永远都不会忘记这次的死里逃生
This close call is something she will never forget.
七月中旬是大熊雨林重要的转折期
Mid July is a major turning point in the Great Bear Rainforest.
对未满一岁的露露,和乔伊来说同样如此
And in Lulu and Joey's first year.
白昼已经越来越短了
Already the days are getting shorter...
第一批鲑鱼已踏上洄游之路
and the first of the salmon are returning.
它们都聚集在河口深处,等待着河水上涨
Gathering in the deep mouths of inlets, they wait for the waters to rise,
迫不及待想回到产卵地
driven by the urge to return to their spawning grounds.
它们的大规模迁徙,令四面八方的肉食动物趋之若鹜
Their mammoth migration brings in predators from all around.
鲑鱼们终于抵达上游
When they eventually make it upstream,
用顶级盛宴让熊宝宝们,大开眼界的时候到了
they'll provide the biggest feast of the cubs' lives.
夏末时节
Late summer...
天气日渐凉爽 日照也越来越短,许多植物都结了籽
cooler days and fewer hours of sunshine mean many plants set seed.
留给弗恩和孩子们
Fern is running out of time
准备过冬的时间已经屈指可数
to get herself and her cubs ready for winter.
露露和乔伊已经五个月大了,能吃越来越多的固体食物
Lulu and Joey are five months old and are eating more solids.
体重与拉布拉多犬相当
And weigh nearly as much as a Labrador.
弗恩是个称职的妈妈
-Fern's doing okay as a mom... -(LULU GROANS)
可她还是不能有丝毫懈怠
...but there is still no time to relax.
尤其是现在
Least of all, now.
这里不止有这一家三口
The family is not alone.
还有罗基
Rocky.
弗恩和宝宝们闯入了他的领地,罗基正在寻找他们的踪迹
Fern and the cubs are in his stretch and he's on their trail.
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
弗恩察觉到有些不对劲
Fern detects something is wrong.
现在就连小家伙们也认出了这个气味
Even the cubs recognize his scent now.
他们撒腿就跑
They run for safety.
弗恩再次确认罗基是否跟了过来
-Fern double checks if he's following. -(SNIFFS)
他追来了 而且离他们越来越近
He is. And he's getting closer.
他们只有一个藏身之地
There's only one safe place...
那就是树林
the trees.
罗基把他们跟丢了,但他依然能闻到他们的气味
Rocky can't see them now, but he can still smell them.
罗基一路尾随进了树林
He heads into the forest after them.
可是不知为何 小家伙们就是不上树
But for some reason, the cubs aren't climbing.
弗恩别无选择,他们已经无处可逃
Fern has no choice, there's nowhere to run.
她只能和所有母亲一样 在必要时
She must do what every mother sometimes has to,
必须奋起反抗
stand and fight.
(BEAR GROWLING)
这位新手妈妈保住了自己的孩子
First-time mom, Fern,has done it.
罗基知难而退
She's put Rocky in his place.
他们一家现在安全了
Her family is safe.
弗恩这段时间进步得很快
Fern has been on a steep learning curve.
她现在已经是一个真正的母亲了
But now she has proved herself as a mom.
到了八月 水汽随风聚集到了山顶
By August, moisture on the winds gathers above the mountains
这是秋天来临的征兆
and there's a hint of fall.
在山下的河谷里
In the valleys below,
熊宝宝们长到六个月大了
the cubs are now six months old.
一路走来 弗恩功不可没
Fern's done great to get them this far.
但她知道距离上山再一次进入冬眠期
But she knows there's only a few weeks before they must head to the mountains
仅剩下几周时间了
and hibernate once more.
她的熊宝宝们,还需要经历最后一次重大考验
And there is still one last rite of passage for her cubs.
随着凉意渐起 考验即将来临
A change in the weather means it's coming soon.
(RAIN PATTERING)
气温下降带来了清新的雨水
Cooling temperatures bring fresh rainfall.
一年超过20英尺的降水,让雨林焕发出勃勃生机
Over 20 foot a year revitalizes this forest.
随着河水上涨,鲑鱼很容易逆流而上
As the rivers rise, the salmon are free to race upstream.
这是弗恩翘首以盼的时刻
This is the moment Fern has been waiting for.
一年中最好的时节
The best time of year.
她希望能和孩子们,一起享受这场无与伦比的盛宴
And hopefully, an unrivaled feast she can share with her cubs.
弗恩太熟悉这条河了
Fern knows this river well.
她也是在这里学会捉鱼的
She learned to fish here too.
她要在这里教露露和乔伊如何捕鱼
And it's where she will show Lulu and Joey how it's done.
第一步很简单
Step one is simple.
看妈妈就好了
- Watch mom.
经过一年漫长的等待,鲑鱼的味道令她垂涎若滴
After almost a year of waiting, she's eager to taste salmon again.
弗恩热情高涨