At seven to eight weeks, it was her lips.
接下来是额头
Next, it was her forehead.
然后是脸颊
And then her cheeks.
最终 她的小手变得很敏感
Finally, her tiny hands have become sensitive,
开始将手伸到远处
and she's beginning to reach out.
跟人类的宝宝一样
Just like a human baby,
薇洛的脐带成了她的第一个玩具
Willow's umbilical cord becomes her first toy.
她还会锻炼身体
And she's also working out.
这些早期的锻炼,有助于骨骼和肌肉的正常发育
This early exercise helps her bones and muscles to develop properly.
一家人在无花果树林待了一个月之久
The group has now been in the fig grove for nearly a month.
旱季的烦恼早已过去
The worries of the dry season are long behind them.
一家人迎来了甜蜜时刻
This is family time.
最近 波比和诺亚经常依偎在一起
Lately, Poppy and Noah are spending more time together
惬意地享受着亲密时光
getting cozy and up close.
互相梳理毛发,是黑猩猩生活中至关重要的一部分
Grooming each other is a vital part of being a chimp.
在女儿斯黛拉和小伙伴尽情玩耍时
While daughter Stella is happy to play with friends...
波比在诺亚够不着的部位找虫子
Poppy searches for bugs in Noah's tricky-to-reach places.
但梳理毛发的意义远不止于此
But grooming is way more than that.
这种身体上的接触,可以增进感情 维持长♥期♥的忠诚
This physical touch forges bonds and long-term loyalties.
和人类一样 黑猩猩的社会错综复杂
Chimp society is intricate, like ours.
波比为诺亚梳理毛发,是在提醒 他们是伙伴
Grooming Noah is a reminder from Poppy they're a team.
接下来她可能需要诺亚的帮助和保护
Down the line, she may need his help and protection.
而且可能比她想象得还要早
And possibly sooner than she thinks.
角落处投来觊觎的目光
Someone is watching.
这是塞勒斯
This is Cyrus.
虽然他是族群的一员,但他是个恶霸 也是诺亚的竞争对手
Although part of the family, he's a bully and Noah's rival...
他比诺亚小五岁 企图谋权夺位
five years younger, he's pushing for a chance to rule.
在野外 黑猩猩可以活到60岁
Chimps can live up to 60 in the wild
他们的明争暗斗会维持数年
and their arguments can last for years.
对波比和她的女儿们来说,这可能是个威胁
For Poppy and her daughters, this might mean trouble.
挑战者与雄性领袖的争锋对决
A full-on fight between a challenger and an alpha male...
可能会愈演愈烈 完全失控
could spiral out of control.
塞勒斯很聪明
Cyrus is clever.
他在争取族群其它成员的支持
He's trying to win over the rest of the family.
与涉世未深的小黑猩猩玩儿看似欢乐
Playing with impressionable young chimps
但塞勒斯绝不是一位和蔼可亲的叔叔
might look fun, but Cyrus is not a friendly uncle.
他在纠集党羽,展示自己卓尔不群的领导力
He's recruiting followers, showing them what a great leader he'd make.
但诺亚也深谙其道
But Noah is wise to this game.
这种行为绝不能容忍♥
This cannot be tolerated.
诺亚把塞勒斯追到了树林里
Noah chases Cyrus into the trees.
一通上蹿下跳 穷追猛打后
Half climbing, half falling...
塞勒斯侥幸逃脱了
Cyrus escapes by the skin of his teeth.
诺亚宣示了主♥权♥
Noah has made his point,
但事情不太可能就此结束
but it's unlikely to end here.
这场酝酿中的权力争夺战
The brewing leadership battle
可能会让波比,和腹中宝宝的生活异常艰辛
could make life very difficult for Poppy and her unborn baby.
在无花果树林的时光犹如白驹过隙
Days in the fig grove race by.
诺亚制止塞勒斯的恶行
已经过去数周
It's been several weeks since Noah put an end to Cyrus's bullying.
紧张的氛围渐渐消退
Tensions have subsided.
大家都放松下来 享受着岁月静好
Everyone is relaxed and enjoying the peace and quiet.
随着孕期迎来尾声 波比会很辛苦
It's been a tough time for Poppy as her pregnancy nears its end.
但这位伟大的母亲找到了足够的食物
But being the great mom she is, she's managed to find enough food
维持薇洛的发育进程
to keep Willow's progress on track.
三十周过去了 她长大了许多
Thirty weeks gone, and she's grown so, so much.
薇洛蜷缩在狭小的空间里
Willow's pretty cramped now.
此时
By this point,
她的大脑和神经系统,已经完成了标志性的发育
her brain and nervous system have reached a special milestone.
薇洛如今已经了解了自己的身体
Willow can now recognize her own body.
知道自己的四肢长在哪里
She knows where her limbs start and end.
她还有一个新发现
And another new discovery.
吸吮自己的拇指
Sucking her thumb.
由于舌头非常敏感 神经末梢丰富
As her tongue is especially sensitive, rich in nerve endings,
薇洛通过它去了解形状和质感
Willow can use it to learn about shapes and textures.
和人类的婴儿一样
Just like human babies,
离开子♥宫♥后 她会继续保留这个习惯
she'll continue to do this outside the womb.
薇洛一切都好
Willow's doing just fine,
只是波比跟所有准妈妈一样疲惫不堪
but Poppy's totally exhausted, like any mom-to-be.
薇洛在她子♥宫♥里的快速发育,耗尽了她的精力
Willow's growth spurt inside her womb has drained her.
负重让她举步维艰
And the extra weight is making moving around difficult.
心脏输送的血液要比平时多得多
Her heart is now pumping much more blood than normal.
躺着能帮她减轻骨盆承受的压力
Lying down helps to reduce pressure on her pelvis.
对女儿斯黛拉来说 生活一切如常
Until now, life's been pretty normal for daughter Stella...
但她开始注意到母亲的变化
but she's begun to notice the change in her mother.
她不懂波比为何如此疲惫
She doesn't understand why Poppy's so tired.
这一切太令小家伙困惑了
It's all so confusing.
她还不知道 自己的生活将彻底改变
She has no idea that from now on, her life will change forever.
随着季节再次更替
波比做了一个重要的决定
As the seasons change, Poppy has come to an important decision.
是时候要离开大家了
It's time to leave the group.
大多数怀孕的雌性黑猩猩,都会采取这种极端的措施
Most pregnant females take this drastic step
保护幼崽不被心存怨恨的黑猩猩伤害
to ensure their newborns are kept away from chimps with grudges.
她和斯黛拉悄悄溜进了森林深处
Quietly, she and Stella slip deeper into the forest.
波比找到了一棵无花果树
Poppy's found a fig tree.
这足以满足母女俩的一日三餐了
There's just enough for two.
斯黛拉尽情在周围探索
Stella goes exploring.
而就在她头顶上方的树冠上
But above her in the canopy...
波比着手开始搭窝了
Poppy gets right down to building a nest.
这个窝比她平常睡的更大 也更结实
This one's bigger and more sturdy than her usual bed of branches.
原因显而易见
There's a good reason.
经过漫长的八个月,波比已经准备好分娩了
After eight long months, Poppy is ready to give birth.
在子♥宫♥中度过35周后
薇洛已经准备好来到这个世界了
After 35 weeks in the womb, Willow is now ready to enter the world.
她向母亲的血液释放荷尔蒙
She's releasing hormones into her mother's bloodstream,
触发分娩
triggering labor.
一切开始了
It's begun.
奇迹在一夜之间发生
During the night, a miraculous event occurred.
这只弱不禁风的小东西
There's a fragile new arrival,
才出生几个小时
only a few hours old.
历经近八个月之久,薇洛终于见到了她的妈妈
After nearly eight months, Willow finally gets to meet her mom.
她的体重只有四磅多一点
She weighs in at just over four pounds.
在雨林中
In the rainforest,
能见证这么小的幼崽诞生,几乎前所未见
witnessing a baby this young is almost unheard of.
新妈妈们通常更神秘
New mothers are usually far more secretive.
斯黛拉对妹妹的到来有些手足无措
-Stella's not sure
about her new sister.
她踌躇不前 只能驻足观望
She hangs back, just watching for now.
虽然刚生完宝宝 波比却不能休息
Despite just giving birth, Poppy can't rest.
这位称职的母亲,有两个嗷嗷待哺的孩子
She's a working mom with two mouths to feed.
薇洛本能地抓着妈妈
Instinctively, Willow grips on.
在接下来一个月左右她会一直黏着妈妈
For the next month or so, she'll be glued to mom.
与她寸步不离
Never losing contact with her body.
和人类一样 薇洛最重要的第一餐
Just like us, Willow's all-important first meal...
是波比的母乳
is her mother's milk.
初乳是一种浓稠的液体
It contains the colostrum, a thick, concentrated fluid,
富含营养成分和抵抗感染的抗体
rich in nutrients and antibodiesto fight off infection.
稍作引导 小薇洛就喝上奶了
Tiny Willow just needs a bit of help.
哺乳这个行为
The act of nursing itself
会让波比的身体分泌大量荷尔蒙
sends hormonessurging through Poppy's body...
在这对母女之间
building the strongest bond of all,
建立起最坚不可摧的纽带
between a mother and her baby.
薇洛出生已经一周多了
It's been over a week since Willow's birth.
波比每分每秒,都在悉心照顾这个小家伙
Every second of Poppy's time's devoted to caring for the little one.
这让姐姐斯黛拉无所适从
Big sister Stella's not sure where she fits in.
不过她决定自食其力去找早餐
But she takes it upon herself to find breakfast.
波比紧随其后
-Poppy follows behind.
照顾薇洛让她分身乏术
With her hands now full with Willow,
她很欣慰斯黛拉能做个好榜样
she's only too happy for Stella to take the lead.
年仅五岁的她,居然找到了许多饱满多汁的无花果
Despite being only five years old, she's found a glut of juicy figs.
让她们活力满满地开始一天的新生活
A meal that will set them up for the day.
大多数雌性黑猩猩,会花几个月的时间独自看护幼崽
Most new mothers spend months on their own with a new baby.
但波比渴望回到族群当中
But Poppy's eager to get back to the family.
波比和这位新成员的出现将备受瞩目