我们现在拥有的一对
a pair that are on what we have in fact,
他们并不是锁在地上的
they're not locked on the floor.
而是在一个类似于短铁轨的轨道上
They are on a track like a short railway line.
他们可以前后移♥动♥
They can move backwardsand forwards.
我可以预见到
But I can see a time where
他们有日会在地上自♥由♥滑行
they'd just be skating around on the floor,
在两个维度上在点间沿捷径移♥动♥
in two dimensions, to take short cuts between points
大概是这样
and things like this.
要训练机器人挑出
You can't train easily a robot
百万珠玉中的鱼目并不容易
to look for a fault that is in a million.
这是个问题
It really is a problem,
但必须解决
so, you have to, you know.
很多理由可以解释
There's a lot of good reason why
人们正面临压力
people are still involved in pressures,
因为他们是操控者
because they are better acts,
在机器人的方方面面做文章
doing things in robots in many cases.
我带了个机械臂来跟它的孪生兄弟配对
I brought the MeArm to meet its biggest siblings,
并展示给汤姆
and showed it to Tom
以及机器人调校师 马丁
and robot trainer, Martin.
操作界面很简洁
Because the interface is quite simple,
但代码编辑的难度就大得多了
it's surprisingly difficult compared to programming those,
因为有这么多速度选项
because you've got so many options of speed
以及如何编程安装
and how you want it programmed and setup.
大家都没有这种通断的天性
You don't have this kind of on-off nature.
但理解并践行这一原则
But for practising and understanding the principles,
其实大有裨益
it's actually pretty good.
我们来到了鲜少上镜的机器人试验区
We are in the rarely-filmed robot experimenting area,
在这里 这些宏伟的
where these majestic,
金属机器正被测试和编程
metallic machines are tested and programmed.
就像我的小机器人
Just like my little robot,
这些更大的机器既可以人工操控也可以预先编程
these bigger machines work both manually or can be preprogrammed.
你的比我的快一点
Yours goes a little bit faster than mine!
要说的话 参观工厂 建造自己的机械臂
If anything, visiting this factory and building my own robot arm
让我了解到机器的崛起还需时间
shows me the rise of the machines is still a good few years off.
即使机器学习越来越复杂
Even with machine learning getting more sophisticated,
人类仍在这方面有主动权
humans still bring autonomy and adaptation
至少目前是如此
into the mix, at least for now.
以上是LJ牛津报道
That was LJ in Oxford.
现在回到中国 来看看广州的一家公♥司♥
And now back to China to see how one company here in Guangzhou
是如何设法在工人和机器人之间建起桥梁的
is hoping to bridge the gap between workers and robots.
这家工厂可能并不起眼
This factory may not be much to look out from the outside,
但正如我们在中国之旅中经常见到的那样
but as has often been the case during our visit to China,
眼见未必为实
appearances can be deceptive.
这里潜藏着令人讶异的科技宝藏
Surprising technological treasures lurk inside.
这是普华灵动的本部
This is the home to sino robot.
他们因制♥造♥餐饮业服务机器人
They've become rather famous for making robot waiters
而闻名全国
and waitresses for restaurants all over the country.
他们还生产弹奏"致爱丽丝"的工业机器人
And they also make industrial robots that play "Fur Elise".
不得不说 "致爱丽丝"好像
I have to say this seems to be
亚洲多国是警示曲的标配
the standard warning tune in many countries of Asia.
我们这有很多机器人
We have a lot of the robots here,
每个机器人造价约七千美元
Each robot costs about 7,000 dollars.
在工厂中被分部制♥造♥
and can be made in a couple of days
几天之内就可完成
out of the parts here in the factory.
这些机器人沿着程序设计的轨道移♥动♥
The robots are programmed to move around on a track.
当下 这些机器人最有可能
Right now, the robots are most likely
端着菜出现在餐馆中
to be found in restaurants carrying trace of food.
但在未来 有计划
But in the future, the plan is for them
让它们既能运送饮料 也能为顾客倒饮料
to be able to pour drinks as well as just carry them.
这种新式机器人用六方向旋转的手臂
This new robot uses a six direction
来为客人倒饮料 不用沿着轨道
hand to pour a drink and won't need follow a track.
取而代之的是 它会用内置地图
Instead, it will move using a stored map
来找到移♥动♥路途
to find its way around.
尽管仍有争议
It's a bit controversial,
但这儿的团队相信
but the team here believes
机器人将在社会中扮演重要角色
that the robots will serve an important role in society,
亦即抢饭碗
by taking away jobs, they say,
也就是有人不想做的工作
that some people don't want to do.
目前为止 这些机器人在现实世界情况如何呢
So, how are these bots getting on in the real world so far?
我们派出了点击栏目的老板
Well, we sent Click's boss,
西蒙·汉考克 去了一家当地餐馆
Simon Hancock, down to a local restaurant
那里有位机器人在做服务员
where one of the robots is employed as a waiter.
我不确定这样做能削减掉多少女服务员的岗位
I'm not sure how many waitress' jobs this is going to remove.
看来你比平常要更多人手
It seems like you need more people than you would do normally.
所以 可能还要几年时间
So, it may be a few years
机器人才能取代人类 至少这个领域是如此
before humans are overtaken by robots in this area at least.
差不多要离开中国了
Well, It's nearly time for us to leave China,
但走前 再来看看珍·科普斯泰克
but, before we do, here's Jen Copestake with some monks
和一些建造了机器人的师♥傅♥ 就把机器人称为小师♥傅♥吧
who've built some robots, which we'll say monks.
这是我们的中国之旅里
This was the last place we
最没想到会发现机器人的地方
expected to find a robot on our trip to China.
龙泉寺坐落于凤♥凰♥山脚
The Longquan Temple was built at the foot of the phoenix mountain
位于北♥京♥西北郊 始建于千年前
at north-west of Beijing, over thousands years ago
其址为亚洲神话
and the site is an Asian mythology.
桥下据说有金龙长住
Underneath this bridge is said to live a Golden dragon,
这棵古银杏里
and in this ancient ginkgo
传说生活着一个白胡子老人
is rumoured to be an old man with a white beard,
他就是树神
who is a God of the tree.
佛教是项塑造了
Buddhism is an ancient tradition that forms
百万中国人精神世界的古老传统
the spiritual practice of many millions of people in China.
这里的师♥傅♥希望借助科技手段
And the monks here are hoping to use technology
来更广泛地弘扬佛法
to promote their beliefs to many more,
用一个特别可爱的机器人
through an extremely cute robot.
师♥傅♥们来了
Here comes the monks.
贤二其名 意谓愚鲁而高尚
Xian er's name actually means stupid, virtuous one.
但它极其人工智能化
But he's extremely artificially intelligent.
通过它肚子上的触屏
Through the touch screen held on his tummy,
它可以回应简单的语♥音♥指令
he can answer simple voice commands
并回答多达百个关于佛教的问题
and answer up to 100 questions about Buddhism.
他很高兴与人进行深度话题的交流
He's happy to have a conversation about various deep topics,
比如命中相逢
like the meeting of life.
大♥师♥刚刚问了机器人小师♥傅♥
The master has just asked
人类的起源
the robot monk where the human come from.
他说 甚至人类自己都回答不了这个问题
And he says, even human beings cannot answer this question.
机器人小师♥傅♥还有点敏感
The robot monk has got some sensitive points.
他很累了
He's very tired.
师♥傅♥刚刚带我去看了
The master showed me around the grounds
他们自己耕种的土地
where they grow their own food,
一个高科技图书馆和一个普通图书馆
and have a high-tech library as well as a lower tech one.
龙泉寺因高科技建寺而闻名
Longquan is gaining a reputation as being a high-tech monastery.
这儿有些师♥傅♥还有电脑科学学位
Some of the monks here have degrees in computer science.
寺内住持
The main master monk
是中国大♥陆♥开网络博客的住持第一人
was the first in mainland China to start an internet blog,
据说不止一个师♥傅♥
and at least one monk is rumoured
有电视业从业背景
that have the background in television.
我们现在在哪里
So where are we right now?
机器人是以
The robot is based on a
寺内师♥傅♥创作的卡♥通♥人物为原型的
cartoon the monks created in the temple and
以他为主角的书也在亚洲畅销
is the subject of several bestselling books in Asia.
志愿者们在这个工作室
This studio is where volunteers
创作关于他生活的定格动画
create stop-motion animation about his life,
用这些由面粉做的面团泥人
using these dough figurines made from flour.
我们在BBC也用这个画面编辑系统
We also use this editing system at the BBC.
所以我们能来这跟你们一起工作
So we can come here to work with you.
我当志愿者前
It might help if I pick up
先学学中文可能会好点
my Chinese language skills before volunteering.
小妾 黄瓜 差不多了
Concubine. Cucumber! Close enough!
我很惊讶 在这家寺庙中心的高水平定格动画工作室
I was surprised to find such as sophisticated stop-motion studio
有很多志愿者帮忙运作
operating at the heart of the temple with so many volunteers.
但同样也是志愿者们
But it was the volunteers that