And the mutations just get weirder
接下来的这些亚洲突变种 将打破所有规则
as Asia's mutant rebels break all the rules.
这是个奇怪的地方 这里的环境很不稳定
There's a strange land where nothing is constant
随时都在改变
but change itself.
让我们来看看海浪带来了什么 海浪下的突变种
Let's find out what the tide washed in.
泰国美丽的金色沙滩
Ah, the golden sands of Thailand.
在热带阳光下休憩的完美天堂
The perfect place to relax under the tropical sun.
不过...
Or...
有着最后期限的喷沙蟹可不这么想
you could be a sand bubbler crab on a deadline.
在涨潮之前
Before the tide comes in,
它们必须做出大量的沙球
they need to make balls, lots of balls.
当然 沙球并不是重点
Of course, it's not really about the balls at all.
而是为了食物
It's about food.
喷沙蟹的嘴部就像小小的洗碗机
The crab's mouth parts are like tiny dishwashers.
当它们把沙子扫进嘴里的时候
As they scoop the sand into their mouths,
就能过滤并吃掉沙子里的微小生物
they're cleaning and eating tiny creatures that live in the sand,
也叫做小型底栖生物
known as meiofauna.
这过程有点像是把碗舔干净
It's kind of like licking the dishes clean.
当它们结束后
Once they're done,
它们就会把沙子做成整洁的小沙球
they form the sand into neat little balls
并将它们堆在一旁 就像一叠干净的碗盘
and put them off to the side like piles of clean dishes.
简直就是强迫症
Talk about OCD!
这个习惯能防止它们 重复走过同样的沙地
It's a habit that prevents them from going over the same sand twice.
只要给它们几个小时
Just give them a couple of hours,
它们的足迹就能遍布整片沙滩
and they can cover an entire beach.
而当海水再次涨潮时
And when the tide washes back in,
又会带来更多小型底栖生物
the meiofauna will be replenished,
而它们的碗也将再次被弄脏
and the dishes will be dirty once more.
泰国的红树林
Thailand's mangroves.
是个充满动态的环境 此地的森林紧邻着海洋
A dynamic environment where the forest meets the ocean.
肉食性的鱼群随着涨潮来到这里
Tide in: the predatory fish arrive,
开始捕食任何能吃的生物
eating whatever they can.
退潮时 其他动物便会出来觅食
Tide out: a whole bunch of other animals come out and gobble up
大口吃着潮汐带来的生物
what the sea left behind.
弹涂鱼也在退潮时现身
The mudskipper is on the tide-out shift,
它是非常爱家的
and he's house-proud.
全世界都知道
It is a truth universally acknowledged
当一只单身的弹涂鱼霸占一个泥坑时
that a single mudskipper in possession of a hole in the mud
代表它正在寻找伴侣
is in want of a partner.
它看上了那位美丽的名媛
There's a debutante he's got his eye on.
因此它保持着泥坑的干净
So he keeps his hole clean.
问题是 它有许多家事要做
Problem is, with so many chores to do,
很难抽出时间来求偶
it's hard to find the time for courtship...
在涨潮之前
before the tide returns.
它要打扫家里
There's cleaning...
还要出门觅食
and there's eating.
趁黏菌在泥沙上行光合作用之时
He filters microscopic slime
它过滤并进食微小的黏菌
that's been photosynthesizing in the exposed mud.
但弹涂鱼需要一段时间才能吃饱
But it takes time to keep the mudskipper fed.
它能在陆地上生存 全靠它在鳃室里储存的水分
He survives on land by holding water in his gill chamber,
并在氧气耗尽时重新补充
replacing it once the oxygen is depleted.
就像是潜水气瓶的反向版
Similar to a reverse SCUBA tank.
而它那美丽的蓝色斑点皮肤
And then his lovely blue-spotted skin,
也能帮助它呼吸
he can breathe through that too.
这些突变全部加总起来
All these mutations taken together
才使弹涂鱼能完美地适应这个环境
make the mudskipper uniquely adapted for this environment.
但比起家庭杂务 生命还有更重要的事
But there's more to life than chores.
那位名媛
That debutante.
虽然潮汐快要来了
Though the tide's approaching,
但它有足够的时间来向它求婚
there might just be enough time to woo her.
它慢慢靠近
He approaches.
它则直接进入它的家门
She heads into his burrow.
这是来自它的邀约吗
An invitation?
糟糕
Oh, no.
它的邻居闯入了它的领地
His neighbor's invaded his territory.
它必须反击
He must fight.
它的女伴在一旁观战
His date watches from the side-lines.
但时间所剩不多了
But time is running out.
它获胜了
Victory is his.
不过它的女伴跑到哪里去了
Now, where's that girl gone?
太迟了
Ah, too late.
时间和潮汐可是不等弹涂鱼的
Time and tide wait for no mudskipper.
它必须赶在涨潮和掠食者到来之前 赶紧躲回家
He needs to be home before the water and the predators return.
但愿下一次退潮时 它能更幸运一些
Hopefully, the next low tide leaves some better luck on this shore.
从勇猛的大块头 到最小只的小生物
From the big and the bold to the smallest of creatures,
变种生物有各种形状和大小
mutants come in all shapes and sizes.
突变可以帮助动物提高存活机会
Mutations can help increase a creature's chances of survival.
以熊为例
Take bears for example.
突变让它们变得更大只
Their mutations have made them big,
更强壮
strong,
也更会狩猎
and good at hunting.
整体来说 熊可是相当厉害的
Overall, they're pretty awesome.
不过它们的表亲...
Their cousin, on the other hand,
却有完全不同的习性
has different priorities.
跟家族里的其他熊类相比
Compared to the rest of his family,
巨大的熊猫完全就是个懒惰的家伙
the giant panda's a couch-potato.
看看这个家伙
I mean, just look at the guy.
它整天就只会吃
He spends his days eating,
睡觉
sleeping,
然后...
and...
还是吃
eating.
令人惊讶的是 这种迟缓愚钝的熊类
It's a wonder how these underachieving bears
竟然能存活到现在
have even survived till now.
但是它颓废又贪睡的生活方式
But there's more to his lethargic lifestyle
并没有那么单纯
than meets the eye.
它在等待...
He's waiting...
这位美女
for this babe...
因为这位美女的交♥配♥期每年只有一次 为期三天
because she's only up for mating once a year for just three days.
在此之前 它会耐心等待
Until then, he bides his time.
幸运的是 它的突变让它几乎什么都不用做
He's lucky his mutations have adapted him to do as little as possible.
它的新陈代谢和树懒差不多
With a metabolism equal to a sloth,
它所需要耗费的能量 比其他同体型动物的一半还少
he expends less than half the energy of other animals his size.
它甚至不用猎捕觅食了
He doesn't even bother to hunt his food anymore.
它可是素食主义者
He's a vegetarian...
而且它几乎只吃竹子
and dines almost exclusively on bamboo.
但那是垃圾食物
But it's junk food,
缺乏营养
low in nutrients.
所以它一天需要花16小时来进食
So, he needs to spend up to 16 hours a day eating.
但这也无妨
But that's all right,
反正它在女伴准备好交♥配♥之前 也完全没事可做
he's got nothing to do while he waits until his mate is ready.
而就算它的女伴准备好了 它交♥配♥成功的机会仍然很渺茫
And even when she is ready, the odds are still stacked against him.
在动物界里 比起它庞大的身躯
He has one of the smallest penises relative to body size
它的阴♥茎♥算是非常小
in the animal kingdom.
这让它交♥配♥的角度变得非常重要
Which makes getting the right position important,
但女方也因此容易失去耐心
that's if she doesn't lose interest first.
好吧
Oh, well.
看来只好回来独自啃竹子了
Guess it's back to bamboo and chill.
昆虫界是突变种的大本营
The world of insects is a stronghold for mutant rebels,
而甲虫更是突变种中最怪异的
and some of the weirdest are beetles.
就让我们来大肆庆祝
So let's celebrate them,
它们怪异 恶心 诡谲的荣光
in all their freaky, creepy, quirky glory.
各位观众 来点尖叫声...
Everybody scream...
欢迎来到《甲虫狂热》
It's Beetlemania.
这是埋葬虫
Meet the burying beetle.
它是个摇滚巨星
What a rock star.
它不在乎其他人怎么想
She doesn't care what anyone thinks.
它有自己的独特品味
She likes what she likes,
而它触角上的受器 能帮助它找到它的爱
and receptors on her antennae help her find it.
一只死老鼠
A dead mouse.
真是美味
Mmm, delicious.
在户外 不用几天它就会腐烂殆尽