What the fuck?
该死的
Tell me something, Roger.
和我说说 罗杰
Set your watch back. There's a time difference.
把你的表调回去 有时差
We're landing in Los Angeles.
我们马上要在洛杉矶降落
It's a city in California.
那是加州的城市
Anything else you want to know?
还想知道什么吗
You all right, Bryan?
还好吗 布赖恩
You on edge? Want a valium? Lude?
你看起来很紧张 要安♥眠♥药♥吗
Gum?
口香糖呢
I used to live here, didn't I?
过去我一直住这儿 是吗
What did he call it?
他说什么了啊
A talking tomato?
那个说话的西红柿吗
It's a fucking extraterrestrial, Ron.
那是一个外星人 罗恩
So you're telling me that he's not gonna sign off
你想和我说他不会来签字
Until we redesign the talking tomato?
除非我们重新设计那个说话的西红柿吗
Well, that's bullshit. Ron, listen, listen to me.
胡说八道 罗恩 听着 听我说
Let me inform you of something, okay?
让我来提醒你
We don't let 25-year-olds tell us how to make movies.
我们不会让一个25的人来告诉我们怎么拍电影的
Listen, I gotta go. I gotta go, Ron.
听着 我要走了 我要走了 罗恩
Just call... Ron, call me later, okay?
晚点打给我 罗恩
Fast-acting power soap really gets in and blasts stains,
快速强力皂能快速洗去污垢
Leaving your whole wash fresh and clean,
让您的衣物变得清新又干净
With a brightness that people will really notice.
穿上这么光亮的衣服很快会得到大家关注
Wow! That's incredible.
太不可思议了
I thought that ketchup stain would never come out of Joe's polo shirt.
我想番茄酱再也不会沾上乔的球衣了
Whites simply come out whiter and colors simply come out brighter.
它会使白色变得更白 其他色彩变得更鲜亮
It's the kind of clean that people will really notice and talk about.
这种清洁剂一定会成为人们谈论的焦点
How did you lift those coffee stains?
那你怎么清除咖啡渍呢
I thought I was gonna have to throw my new pantsuit out.
我本来以为这条裤子只能扔掉了呢
I blasted it out with power soap!
用强力肥皂一样能去掉
...and lets you get on with your day.
让您轻松过好每一天
President and Mrs. Reagan
里根总统夫妇
Visited the grieving families and bereaved widows
慰问了处于悲痛中的家庭和刚丧夫的寡妇
Of the more than 200 marines killed last Sunday in Beirut.
他们都是上周在贝鲁特被杀的200多名海军的家人
He used the occasion to condemn the actions of
他借此机会谴责了
What he called "ruthless terrorists who..."
"残酷恐怖组织"的行为
What time is it?
几点了
10:30.
十点半
Fuck.
糟糕
Fuck.
混♥蛋♥
We gotta go. We're gonna be late.
我们要走了 要迟到了
Right. That.
好吧 有件事
I forgot.
我忘了
Christie, come on. What are you doing?
克里斯蒂 快点 你在干吗呢
I don't feel well.
我有点不舒服
I don't really want to go.
我真的不想去
Neither do I.
我也是
Look, I'm not gonna let you...
听着 我不是让你...
Good morning.
早上好
Look, you want to know why you're not welcome at my house?
听着 想知道你为什么不受我家人欢迎吗
Because you're fucked up!
因为你是混♥蛋♥
That's not a good enough reason. That's not even a reason.
这个理由不好 根本就不是个理由
That's just one person's opinion.
那只是你的个人观点
Look, I don't even want to fucking deal with you right now,
听着 我现在不想和你做买♥♥卖♥♥
Do you understand me?
你明白我的意思吗
Listen, I'm calling you from a payphone outside of Barstow,
听着 我是用巴斯托外的公用电♥话♥打给你的
And I ain't got any more quarters. It's simple.
我没硬币了 所以简单点说
Me and the Indian need a place to hang out for a couple of days.
我和一个印度人要找个地方住几天
We have a plan.
我们有个计划
I don't want to hear about your fucking plan, Peter.
我不想听你该死的计划 彼得
It doesn't involve you, so stop pissing yourself.
这和你没有关系 不要那么紧张
When you lose a child,
当你失去一个孩子
You can't help but wonder what that child's life would have been like.
你会不禁想象他本来的人生会是什么样子
You can't help but imagine his future.
你会不禁想象他的未来
A future that now
现在看来
Doesn't exist.
那已经不存在了
But Bruce lived a full life, and there's some comfort in that.
但布鲁斯一生过得很充实 这让我多少有点欣慰
And that he was a good boy,
他是个好孩子
And that he had done all the things he had ever wanted to do.
他做了所有他曾经想做的事情
That the privilege and freedom that was granted to him
他享有着特权和自♥由♥
During his brief time in this world were what made him happy.
那使得他的短暂一生变得快乐幸福
I tell myself that I can only cherish one fact.
我告诉自己 唯一可以让我宽慰的是
He had everything.
他已经得到了一切
And now, in conclusion,
最后
I'm going to play Bruce's favorite song.
我将播放一首布鲁斯生前最爱的歌♥
It meant a lot to him.
曾经让他深有体会的一首歌♥
So I made the reservations for 8:30.
我订了八点半的
Where? Spago
哪里? 斯帕果
Okay. Did you tell Susan and Graham?
好的 你告诉苏珊和格雷厄姆了吗
Well, no. I thought it was just gonna be the two of us.
没有 我只想我们两个人
William, I'm not really comfortable with that right now.
威廉 我真的觉得那样不合适
Okay.
好的
Well, I'll call them and tell them to join us, then.
我会打电♥话♥给他们的
Or you could call them. No. No, you should do that.
或者你打吧 不 还是应该你打
Okay.
好吧
What the fuck was with that favorite song, man?
那首他最喜欢的歌♥叫什么
Bruce had shitty taste in music, but no way.
布鲁斯过去音乐品味再差也不至于此
Personally, I think his Mom just liked it.
我觉得是他妈妈喜欢的
The real question is,
问题是
What in the hell are my Mom and Dad doing by the Sushi bar?
我爸妈在寿司吧干什么
I mean, they're actually talking to each other.
事实上他们正在谈话
At least your Mom and Dad are talking.
至少你♥爸♥妈还能谈话
My Mom gets to talk to my Dad through his lawyers.
我妈妈只让她的律师和我爸说话
Guess what? I get to go to Hawaii with the asshole.
你猜怎么着 那混♥蛋♥还要带我去夏威夷
I can't fucking believe this shit.
真不敢相信
I can't believe you guys are acting this way.
真不敢相信你们是这种表现
Acting?
表现?
What way, Ray-Ray?
什么表现 小雷雷
Don't tell me he's gonna cry again.
不要告诉我他又哭了
Fuck!
操
Face it. Bruce was a jerk.
面对现实吧 布鲁斯生前是个混♥蛋♥
Okay? He's dead. It's over. Let's not fucking dwell on it.
他已经死了 结束了 我们不要老是想着他
I can't believe you guys don't fucking give a shit.
真难以置信你们居然一点儿都不在乎他
You seem like you don't give a shit.
你看上去一点儿都不在乎
Look, Raymond, there's nothing we can do, okay?
雷蒙德 你看我们什么都做不了 不是吗
It happened. It's over. It's time to move on.
发生了 也结束了 现在我们要继续向前
He's right, Raymond. It's already been a week.
他是对的 雷蒙德 已经一个星期了
Okay. Bruce...
好吧 布鲁斯...
Bruce was a...
布鲁斯是一个...
A cool guy.
一个很酷的男人
What else can I tell you, Raymond? I'm sorry it happened.
我还想和你说 雷蒙德 这件事我很抱歉
"Bruce was a cool guy"? Really, Graham?
"布鲁斯是一个酷男人"吗 真的吗 格雷厄姆
Okay, what does that even mean, "cool"?
好吧 "酷"是什么意思啊
Especially after that shit he pulled with Christie.
尤其是在他和克里斯蒂搞上之后
Martin, What the fuck are you doing?
马丁 你在干吗
What shit did he pull with Christie?
他和克里斯蒂怎么啦
Martin. Bruce was fucking her behind your back.
马丁 布鲁斯背着你上了她
What, like, you all knew about this?
什么 好像你们都知道这件事
Graham, you always say that you're not that serious about Christie.
格雷厄姆 你总说你对克里斯蒂不是真心的
And it's not like you haven't fucked around.
这个不像是你被玩弄的
You know, you're never gonna win boyfriend of the year.
你永远不会成为年度最佳男友
She's my girlfriend, Martin. Look, who even knows if it's true?
她是我的女友 马丁 谁知道是不是真的啊
It's just something Bruce told us and that he bragged about.
布鲁斯告诉我们或许是向我们吹嘘的
Hey, does anybody want to go to a movie?
有人想去看电影吗
Sure, what's playing?
好啊 放什么片子
I can't believe you guys are gonna go see a fucking movie.
真不敢相信你们居然还要去看电影
What the...
简直就是...
I can't believe you don't give a shit, man.
真难以置信你也一点儿都不在乎
I was there, you asshole. Hey, come on!
我当时也在那里 你个混♥蛋♥ 住手
I watched him fucking bleed to death just like you did,
我和你一样看着他流血而死