看看这个世界
Look, see a world
自地球诞生以来 世界奇迹层出不穷
that holds more wonders than any since the earth was born.
在所有的统治者中 没有一个像这个孩子一样有名望
And of all who reigned o'er, none had renown like the boy
因为他能从石头中拔剑
who pulled sword from stone.
但我们现在要讲的不是这个国王...
But this is not that king...
也不是歌♥颂他的诗歌♥
nor is this his song.
而是一个全新的故事
Let me tell you instead a new tale.
我会把所有我听到的一一道来
I'll lay it down as I've heard it told.
它的文字 历史无一不在诉说着
Its letters sent, its history pressed,
一个勇敢而大胆的冒险
of an adventure brave and bold.
就像所有古代的伟大神话故事一样
Forever set, in heart, in stone,
被人们熟记于心 镌刻在石头上 代代相传
like all great myths of old.
基♥督♥诞生
Christ is born.
确实
Christ is born indeed.
你要去哪儿?
Where are you going?
去教堂
To church!
为什么?
Why?
我的靴子 你好 艾格妮丝
My boots. Hello, Agnes.
我的靴子呢?
Where are my boots?
你成为骑士了吗?
You a knight yet?
什么?
What?
你成为骑士了吗?
You a knight yet?
还没有 最好快点
Not yet. Better hurry up.
我有时间
I've got time.
我有的是时间
I've got lots of time.
嘿!埃塞尔
Hey! Essel.
嘿 慢点 埃塞尔 快点!
Hey, slow down. Essel: Hurry up!
埃塞尔
Essel.
埃塞尔
Essel.
我们就呆在这儿 来吧 我们就呆在这儿
Let's just stay here. Come on. Let's just stay here.
起来 不
Get up. Man: No.
我还没准备好
I'm not ready yet.
我还没准备好
I'm not ready.
圣诞快乐 格林格勒
Merry Christmas, gryngelot.
你去哪儿了?
Where have you been?
做弥撒
At mass.
你 做弥撒? 是的
You, at mass? Gawain: Yeah.
一整晚?
All night?
是的
Yes.
你的靴子呢?
Well, where are your boots?
什么?
What?
在哪里...
Where are...
你全身一股做弥撒的味道
You do smell like you've been at mass.
怎么 你整晚都在吃圣餐吗?
What, have you been drinking the sacrament all night?
我爱你 妈妈
I love you, mother.
你没穿该穿的衣服
You are not dressed.
今年我没那个心情
I've got no guts for merriment this year.
但今天是圣诞节
But it's Christmas.
以后的圣诞节多着呢
There'll be more christmases,
更多的宴会 更多的好消息
more feasts, more glad tidings.
你去吧 尽情欢乐吧
You go, make merry.
告诉我你看到了什么
And tell me what you see.
把那个年轻人高文带来
Bring young gawain here.
国王要跟你谈话
The king would speak with you.
你母亲呢?
Where is thy mother?
她有点不舒服 陛下
She was not feeling herself, my lord.
过来 坐到我们旁边来
Then come. Sit here, besides us.
挨着我和我的王后
Besides me and my queen.
我不配坐在那儿
That is not my place.
没关系 让你坐你就坐吧
No. Let it be, today.
这个位置的主人不在
Its owner is away.
谁知道他什么时候回来?
Who knows when he will return?
请吧
Please.
很高兴见到你 高文
Good to see you, gawain.
有家人在身边真好
Good to have one's family by one's side.
人的血液
One's blood.
你的骑士们肯定
Surely your knights have
已经为你流了太多的血了
spilled enough blood in your name
所以他们与你关系更紧密
to bind them closer to you than I.
是的
True.
但你是我妹妹的儿子
But you are my sister's boy,
从她肚子里生出来的
queefed from her womb.
事实并非如此
They are not.
我今天在这里看着我的朋友们 我看到...
I look out upon my friends here today and I see...
歌♥曲
Songs...
没有一个缪斯女神能够歌♥唱或梦想
No muse could ever sing or dream of.
但是我转向你 我看到了什么?
But I turn to thee and I see what?
我知道你 却一点都不了解你
I recognize but I do not know thee.
我这么说不是要责备你 而是觉得遗憾
I say this not in reproach, but regret
直到今天 我才好好的
that I have never asked you to sit at my side
和你坐在一起
before this day
甚至在你小的时候 我都没有让你承欢膝下
or upon my knee when thy was newborn.
今天圣诞节
But now it is Christmas,
我希望借此机会
and I wish to build Bridges.
在我们开始庆祝圣诞活动前
So before we make merry...
你可以送个礼物给我
You make for me a gift.
告诉我你的故事
You tell me a tale of yourself,
好让我重新认识你
so that I might know thee.
我无话可说 国王
I have none to tell, king.
是的
Yet.
你现在还没什么可说的
You have none to tell yet.
是的
Yet.
看看你周围 年轻的高文
Look around you, young gawain.
你看到了什么?
What do you see?
我看到了传说
I see legends.
不要无所事事地站在他们中间
Do not take your place amongst them idly.
嗯
Hmm.
那还有谁
So who else then...
嗯?
Hmm?
朋友们...
Friends...
兄弟们...
Brothers...
兄弟们...
Brothers...
兄弟们...
Brothers and...
姐♥妹♥们♥... 姐♥妹♥们♥...
Sisters all... Sisters all.
谢谢你们
I thank thee
在这个神圣的日子里与我共进晚餐
for breaking bread with me this blessed day.
这是受祝福的...
And it is blessed...
今天早上
For out my window
我往窗外望去
this morn I looked,
看到了一片土地
and I saw a land
这片土地...
shaped...
是你亲手打造的
By your hands.
你也以同样的方式对待我们的撒克逊同胞
You have lain those same hands upon our Saxon brethren,
他们现在就像孩子一样
who now in your shadow bow their heads
在你的影子里低头
like babes.
和平 和平 你带给你的王国
Peace, peace you have brought to your kingdom,
所以我是在和平中
so it is in peace that I...
我现在对你们说
I now say to you...
我...
That I...
今天我是这里最幸运的人
I am the luckiest here today...
因为我就在你们中间
Because I am amongst thee.
我就在你们中间
I am amongst thee.
所以在庆祝
So before we celebrate
我们的耶稣基♥督♥诞辰之前
the birth of our Christ,
让我们敬那个以自己的名义
let us honor one of our own
为我们做了很多伟大的事的人
who has done great things in his name.
可以是个故事或者
So a tale, or...
或者是一场表演
Or a show perhaps.
任何你会的
What have thee?
那么谁来取悦一下我和我的王后呢
Who can regale me and my queen