电影精选列表
我来这里是因为艾滋病患者生活在纽约市的街道上
I'm here because people with AIDS live in the streets of New York City
这就是本届政♥府♥的政策 这不是一个错误
And that's the policy of this administration, it's not a mistake
艾滋病病毒攻击并破坏白细胞 使身体对其他疾病产生抵抗力
The AIDS virus attacks and destroys white blood cells, shipping the body of its resistance to other illnesses
艾滋病患者很快就会患上癌症 肺炎 发烧和消瘦症
AIDS victims soon fall prey to cancers, pneumonia, fevers and wasting sickness
同样令人恐惧的是 艾滋病病例的数量在一段时间内翻倍 通常是十二个月。
Equally frightening, the number of AIDS cases is doubling within a time span often to twelve months
目前还没有治愈的方法
And there is still no known cure
这部剧写于八十年代中期
The play was written about the mid-Eighties...
关于艾滋病的政♥治♥问题 它现在是全球性的流行病
...about the politics of the AIDS epidemic, which is now a global pandemic
他们被剥夺了公民权
The fundamental situation of a group of disenfranchised...
被压♥迫♥的他们 为了解放而相互依偎
...and oppressed people snuggling for emancipation...
在这场生物灾难中
...in the middle of a biological calamity
已经有15,000美国人死于这种疾病 而且每年的死亡人数都在翻倍
15,000 Americans have already died from the disease and the numbers are doubling each year
如果按这个速度继续下去 估计在1990年将有更多的人死于艾滋病
If it continues at this rate, it's estimated that in 1990 more people could die of AIDS in that year...
在越战中阵亡的美国士兵
...than were killed on the American side in the Vietnam War
现在医生能提供的只有安慰
And all the doctors can offer for now is comfort
每个天使都面临着难以置信的困难
Everybody in Angels is facing incredibly difficult things
在年轻人不应该面对死亡的年龄 正在面临死亡
Young people are facing death at an age when young people should never have to face death
或者他们正面临着必须照顾患有灾难性疾病的人
Or they're facing having to take care of someone with a catastrophic illness...
在这个年龄 他们没有足够的时间来做这件事
...at an age when they're not really together enough to do that
我很被它的魔幻现实主义、超自然、潜意识和勇敢所吸引
I was very drawn to its magic realism, the supernatural, the subconscious, the bravery of it
它开始于国内的 现实的环境
It starts off in quite domestic, realistic settings
然后它不断地成长 超越
And then it grows and grows and grows, beyond and beyond and beyond that
Dykes和fags在这里是说 我们每天都有同性恋而感到自豪
Dykes and fags are here to say We have Gay Pride everyday
我给它的标题是《国家主题的同性恋幻想曲》
I gave it the title A Gay Fantasia on National Themes
我当时并不知道我是认真的 也不知道有人会认真对待这个问题。
I didn't know at the time that I meant it, or that anyone would ever take that seriously
它认为这是一种做作的、古怪的事情 而且会很有趣
It thought it was kind of a campy, queeny thing to do, and it would be sort of fun
但这出戏确实很有野心 我是说这是毫无疑问的
But the play does have an ambition, I mean there's no question about it
我觉得剧院太愿意放弃某些权力去拍电影了
I felt that theatre was too willing to concede certain powers to film
电影总是比戏剧更能让人产生错觉
Film was always so much better at making plausible illusion than theatre is
但当然 戏剧中的错觉的全部意义在于它不好
But of course the whole point of illusion in theatre is that it's not good
它总是很容易被看穿 除了当你的情绪很投入的时候
That it's always easy to see through, except when your emotions are engaged...
你忘记了你不相信它
...and you forget that you don't believe it
然后你开始相信了 我认为这是戏剧体验的核心
And you start to believe it, and that's, I think, the core of the theatrical experience
这是一种完美的戏剧表演 一种荣耀感
There's a beautiful theatricality to it all. There's a sort of gloriousness to it...
它的书写方式有一种华丽和优雅
...there's a sort of panache and an elegance to the way it's written...
以及这些角色对他们的智慧和表演的方式
...and to the way that the characters have a sense of wit and performance to them
作为应对这种情况的一种方式 如果他们不去处理这种情况
As a way of coping with the situation, which if they didn't deal with it...
这样一来 他们就会陷入一种消沉的状态
...in that way of being witty or elegant, then they would just sort of sink into the doldrums
我的意思是 我完全理解这一点 因为我来自一个非常戏剧化的家庭
I mean, I totally understand that, I think, because I'm from a very theatrical family
他们一直都是这么做的
They used to do that all the time
我认为这出戏所涉及的一些政♥治♥问题仍然是有意义的
I think that some of the political questions that the play addresses are still relevant
其中一些是相关的
Some of them are more relevant
如果感觉有点怀旧 我会更开心
I would be much happier if it felt like an antique bit of, sort of like, nostalgia...
里根主义已经消失了
...and Reaganism had just sort of gone away
这很令人沮丧 我们仍然在听同样的废话
It's quite upsetting, that we're still listening to the same nonsense
当托尼写剧本的时候,我想他是想把剧本写在这一出戏里
When Tony wrote the plays, I think he flied to keep it contained to one play
但他发现 这些角色无法在三小时内解决自己的问题
But he found that these characters couldn't resolve themselves in three hours
我想他想要做的就是把它们带到浑浊的水中
I suppose what he wanted to do with them was to really take them down into the depths of the murky water...
把它们清理干净 这不是一件简单的事情
...and bring them out cleansed. So that's not going to be a quick, easy thing
我认为在 天使在美国 中一直都是如此
I think the thing that's always been true about Angels in America...
这真的是关于人际关系 爱情 背叛 恐惧 死亡
...is that, it really is about human relationships, love, betrayal, fear, mortality
我不知道这些事情是不是任何时候都无关紧要
And I don't know that those things become irrelevant at any point
而是我们如何应对侵蚀 如何找到自我更新和生存的方法
It's about how we deal with erosion. How we find ways of renewing ourselves and surviving
电影精选列表