Two hundred and fifty miles per hour.
如果它的猎物躲在建筑物后面
And if her prey dodges behind buildings,
它利用街区之间 类似喷射气流、快速流动的空气管道
she uses fastflowing air channeling between blocks like a jet stream,
来提高自己的平飞速度
increasing her horizontal speed...
获得出其不意的效果
...gaining the element of surprise.
凭借在城市中捕食 它比自己在郊区的游隼表亲
Making a killing in the city, she raises more young
养育了更多的雏鸟
than her rural peregrine cousins.
在过去的五个星期中 它一直让三只幼鸟长得越来越强壮
Over the past five weeks, she's kept three chicks growing strong...
给它们提供活下去所需的一切
...providing all they needed to survive.
当然超级爸爸也帮了忙
With a little help from superdad.
它们分担照顾孩子和捕猎的工作
Together, they share the babysitting and the hunting.
现在 幼鸟长出了羽毛
Now, the chicks are fledging.
短短八个星期之后
And in only eight weeks,
它们就要准备好在城市里独自生活了
they must be ready to survive in the city on their own.
但让它们能够达到一定的速度 是父母面对的最大挑战
Getting them up to speed will be the greatest parenting challenge yet.
因此 当爸爸去为家里寻找午餐时
So when Dad goes to grab lunch for the family,
妈妈就开始教雏鸟 学习极端城市飞行技巧
Mom begins schooling her chicks
in extreme urban flying.
学习在城市上空捕猎需要特殊的技巧
Learning to hunt above the city requires unique skills.
妈妈要展示给它们 如何把复杂的热气流
Mum needs to show them how to use these complex thermal currents
当做空中高速公路
as aerial superhighways.
于是它又一次
So she demonstrates...
展示
again.
又一次
And again.
又一次
And again.
雏鸟们学习在热气流中保持平衡
The chicks practice balancing on the thermals,
直到最终
until finally,
它们准备好了
they're ready...
展翅翱翔
to take to the air.
现在它们会利用双翅了
Now they've found their wings,
就要开始学习更高级的航♥空♥知识课了
it's time to move on to more advanced aerobatics.
爸爸带着奖励回来 让教学上了一个新的层次
Dad's returned with an incentive
to take the lesson to the next level.
放开猎物 有助于帮助雏鸟学习如何利用重力
Releasing prey helps teach his chicks how to use gravity
以及如何改变身体形状 好穿过空气
and change their body shape to cut through the air
提高速度
and gain speed.
现在妈妈开始借助食物传递 来提高课程难度
Now Mom ups the ante with the food pass,
这是训练敏捷性 应对快速飞行猎物至关重要的一步
an essential step in developing the agility to tackle fastflying prey.
没有其他的鸟类 会投入这么多时间来教雏鸟
No other birds devote so much time to teaching their young.
但高投入会带来高回报
But with high investment comes high reward.
短短一个月之内 新一代的超级猎手
In just a month's time, a new generation of super hunters
就已经准备好 在这个残酷的大都市生存了
will be ready for the big, bad city.
在这块珊瑚礁上
On this coral reef,
有一种微小的动物 从来不让后代离开自己
there's one tiny animal that never lets its offspring leave.
海绵是鼓虾女王和它三百个民众的
A sea sponge makes a living castle for a queen snapping shrimp...
活体城♥堡♥
and her 300strong colony.
每只虾只有一粒大米那么大
Each shrimp is no bigger than a grain of rice.
它有能力让它们 都处在自己的控制之下
And she has potent powers to keep them under her control.
它分泌出一种化学性质的混合物
She emits a chemical cocktail
抑制自己女儿们的生育能力
that suppresses her daughters' ability to reproduce,
把它们变成勤劳的工人
turning them into dutiful workers.
它们不屈不挠地辛苦劳作 清洁海绵
They toil relentlessly, cleaning the sponge
保持通道畅通
and maintaining passageways.
但它的子民生来并不平等
But not all her subjects are born equal.
另外一些发展成为虾士兵
Others develop into soldier shrimps
有特大的虾螯和防御的本能
with outsized claws and an instinct to defend.
海星会捕猎海绵
Sea stars are sponge predators,
总是试图把这些虾吃得倾家荡产
always trying to eat the shrimp out of house and home.
尽管海星的体积是它们的近千倍
Though it's around a thousand times their size,
但虾仍然团结起来御敌
the shrimp unite against the enemy.
但所有的士兵都在前线防御 更大的威胁却从后面悄悄靠近
But with all soldiers guarding out front,
a greater threat sneaks in the back.
一只多毛虫
A polychaete worm,
体型完美适合潜入这个聚居地的心脏
perfectly shaped to infiltrate the heart of the colony.
但它们不吃海绵
But they don't eat sponges.
这种下颚是用来咬碎虾的
Those jaws are for slicing shrimp.
虾工人无力反击
The workers are powerless to fight back.
但它们发出警报 叫来了后援
But with alarm clicks...
...they call for backup.
虾战士们来了 使用它们的终极武器
The soldiers arrive, and deploy their ultimate weapon.
它们快速开合虾螯 让水分子气化
They snap their claws so fast, it vaporizes water,
造出一个气泡
creating a bubble.
当海洋中的压力让气泡爆裂时
When the pressure of the ocean makes the bubble implode,
里面的温度可以达到3800度
water inside superheats to 7,000 degrees,
产生强烈的冲击波
pushing out a powerful shockwave.
让多毛虫彻底溃败
It stuns the worm...
...into a full retreat.
但伤害已经造成了
But not before damage is done.
女王死了
The queen is dead.
它的影响力一旦消失 剩下的就是力量的比拼了
As soon as her influence is removed, there is a race for power.
不再受到妈妈的化学物质控制 工人虾开始变形
Free from their mother's chemical control,
these workers begin to transform.
第一个发育成熟的就是赢家
And the winner is the first to mature
它开始对自己的兄弟姐妹施加影响
and to begin exerting influence over her siblings.
血脉得以延续
The bloodline lives on.
家人们团结在一起时 力量是最大的
Families are most powerful when they stick together.
但并不能总是选择这样做
But that's not always an option.
寻找水源的需要如此迫切
The quest for water is getting so desperate,
让这个家庭彼此分散
it's splitting this family apart.
大象一天能走32公里
Elephants can cover 20 miles a day,
但有些成员要跟上团队很困难
but some are struggling to keep up.
成年大象每走一步
For each step an adult takes,
小象要走六步才可以
a calf must take six.
象群必须一直前进
The herd had to keep moving,
但妈妈不会丢下自己的宝宝
but a mother won't abandon her baby.
在38度的高温下
In 100degree heat,
它们精疲力尽
they're exhausted...
几近脱水
...close to dehydration,
几近死亡
close to death.
接触凉爽的地面 是唯一能让小象舒服的方式
Exposing cool soil is the only way to give her calf relief.
可以给它争取一些时间
It buys her a little time...
让它召唤出自己最强大的超能力
for her to summon her greatest superpower.
向前倾斜 它把自己的重量 转移到头部和腿部的平衡上
Leaning forward,
she shifts her weight to align her head with her legs,
然后伸展开前脚 让它们充分接触地面
and spreads her front feet so they are fully engaged with the ground.
然后它做出了一个惊人的举动
Then she does something extraordinary.
它感觉到了自己的家人
She feels for her family.
它们在4.8公里之外
Three miles away...
使用象牙来压低叫声的频率
...using their trunks to lower the frequency of their calls,
象群通过地面传来振动
the herd sends vibrations through the ground.
妈妈象脚上敏感的细胞感受着地面
Sensitive cells in the mother's feet pick up the sound
把振动通过骨骼传递到耳中
and channel it through her skeleton towards her ear.
通过调整姿势 它破译了信息传来的方向
By shifting position, she deciphers the direction of the message
以及信息的含义
and what it means. (LOW GROANS)
家人在催促它们
The family is urging them on.
它的宝宝快坚持不下去了
Her baby can't take much more,
但妈妈信心坚定
but Mom is determined.
它知道家人呼叫它们是有原因的
She knows her family is calling for good reason.
通过同样的判断远方传来振动的方式
Using the same ability to detect distant vibrations,
它们听到了了不起的东西
they've heard something phenomenal.
暴风雨也会产生低频次声
Thunderstorms also produce lowfrequency infrasound.
据说大象可以感觉到 160公里之外的暴风雨
It's thought elephants can sense them from more than 100 miles away.
所有的耳朵都专注于地下
Keeping all ears to the ground,
象群直接走向水源地
the herd heads straight to the source.
它们饥饿又虚弱
They're hungry, and weak.
但能找到维持生命的水源 这个信念驱动着它们
But the promise of lifesustaining water drives them on.
直到最终
Until finally...
水源近在咫尺
...it's within reach.
随着充满希望的信息传播得越来越广
As the message of hope spreads far and wide,
更多的大象聚集过来
more elephants gather...
直到家族所有成员都重聚在一起
...until the whole extended family is reunited...
还差一点
almost.
小象宝宝还在苦苦挣扎
The baby is still struggling.
但妈妈始终不离不弃
But Mom never left his side,