进入一个
Enter a world
超越你认知的世界
just beyond your perception.
一个神奇动物的世界
A world of extraordinary animals...
有着隐藏力量和超感观的世界
with hidden powers and super senses.
你认为自己了解大自然?
If you think you know nature...
再想想看
think again.
超凡动物奇观
在一个充满竞争的世界中
In a competitive world,
想分清敌我
it can be very hard...
旁白 班尼狄甘巴贝治
非常不容易
to tell friend from foe.
这里是喀拉哈里沙漠
The Kalahari Desert.
在这里,热辣的阳光
Here, the harsh sun
迫使一些含水量最高、最坚韧的生物
forces some of the juiciest and toughest critters
藏身地底
to hide underground.
只有技巧最高超的猎人才抓到它们
Only the most superskilled hunters can get at them.
猫鼬能嗅到地下最美味的猎物
Meerkats can sniff out the best prey beneath the surface.
但若要每天在沙里埋头苦干
But when your head's buried in the sand,
挖足八小时
digging eight hours a day...
有朋友可以居高临下帮忙会有好处
it pays to have friends... ...in high places.
卷尾鸟视力敏锐
A drongo's razorsharp vision
能看到90米以外
can pinpoint a tiny bug
一只细小的昆虫
over 300 feet away.
它站在高处 可以看到1.6公里外的敌人
And from way up here, it can spot an enemy a mile off.
体重六公斤的战雕,喜以猫鼬为食
Like a 14pound meerkateating, martial eagle.
猫鼬明白卷尾鸟的叫声
Meerkats understand that's drongo for...
就是在警告空中有威胁
..."threat from the skies".
等到它们信任的朋友
When their trusted friend...
发出解除警报的讯号♥
...gives the allclear,
猫鼬知道外面已经安全,可以出来了
the meerkats know it's safe to come out again.
它们继续工作
And they get back to work.
有收获
Jackpot.
有毒的身驱蕴含丰富蛋白质和水分
Protein and water in one poisonous package.
幸而猫鼬是处理蠍子的专家
Thankfully meerkats are experts... ...at dispatching scorpions.
但这个故事有个不愉快的结尾
But this story has another sting in the tail.
警报又来了
That's the alarm again.
但这次
But this time...
并没有战雕
there is no eagle.
卷尾鸟是个骗子
The drongo is a liar,
它是狡猾的骗术大♥师♥
a cunning con artist,
剥削猫鼬辛苦的劳动成果
who takes advantage of the meerkat's hard work
窃取免费的午餐
to steal a free lunch.
但警报出现得太频繁
But cry eagle too many times...
猫鼬在这场角力中亦变得聪明
...and the meerkats get wise to the game.
这个警报不能忽视
Now, that call can't be ignored.
这是猫鼬发出的警报
It's a meerkat alarm.
是真的吗?
Or is it?
喜欢耍手段的卷尾鸟
The devious drongo...
也是个令人震惊的模仿大♥师♥
is also a mindblowing mimic.
它可以模仿30种 不同的警报并随意转换
She can switch between 30 different alarm imitations.
只要它偶尔诚实一下
And as long as she tells the truth,
猫鼬就不能无视它们这位 亦敌亦友的双面人伙伴
sometimes, meerkats can't afford to ignore their twofaced frenemy.
动物们利用异于常人的能力 在竞争中脱颖而出
Animals use extraordinary powers to outsmart the competition.
但通常最大的敌人
But often, the greatest enemy
是你最意想不到的那位
is the one you least expect.
(竞争对手)
自然界中,冲突无处不在
In nature, conflict is everywhere.
澳洲一个公园看起来似乎平静祥和
An Austrian park may seem peaceful enough,
但这里有一种动物 知道该如何挑起竞争
but there's an animal here who knows how to stir up the competition,
从而渔人得利
and turn it to her advantage.
这只雌性欧洲仓鼠在寻找 最合适的雄性♥伴♥侣♥
This female European hamster is looking for the fittest mate possible.
这里住了十几只雄性仓鼠
A dozen normally solitary males live here.
但雌性仓鼠没有浪费时间逐个查探
But rather than waste time checking them out,
而是组织了一场小型比赛
she arranges a little contest.
它那诱惑的叫声 有种强大的超声波脉冲
Her siren song has a powerful ultrasonic pitch.
这声音被调慢了我们才可以听到
It's been slowed down so we can hear it.
但它方圆18米的所有雄性
But any male within 60 feet
都可以清楚地接收到它的讯号♥
receives her call loud and clear.
比赛开始了
The race is on.
反应快是个好迹象
Being quick to respond is a good sign.
但如何在头两名选手中作出选择?
But how to choose between the two front runners.
它释放出一种独特的气味
She releases a signature scent,
一种强效的催情剂
a potent aphrodisiac.
只要微量就足够
Just the slightest whiff
让雄性血液中的肾上腺素飙升
sends a rush of adrenaline coursing through the male's blood.
睾丸素的含量会增加十倍
Testosterone levels can increase tenfold...
把这些毛茸茸的啮齿类动物 变成体重一磅左右的狂怒小怪兽
turning these fluffy rodents into onepound balls of teeth and fury.
这种斗争可能会致命
Fights can turn deadly.
雌性只需要
And all the female has to do...
静候它们分出胜负
is let the competition play out.
对手被赶走了
Rival chased off,
胜利者打扮一番
the victor makes himself presentable,
然后准备好与伴侣见面
then he's ready to meet his mate.
但雌性仓鼠才是真正的胜利者
But it's the female who's the real winner.
让雄性仓鼠为它打生打死
Making males fight over her
得出最完美的交♥配♥对象
to secure the perfect partner.
与对手正面交锋有引发战争之虞
Standing up to your rivals risks a fight.
因此有些生物用会尽量走远 避免正面受袭
So, some creatures go to amazing lengths to avoid coming to blows.
在加洲辽阔的海藻森林中
In California's giant kelp forests,
有种像人类手掌大小的鱼类 叫狮子鱼
there's a handsized fish called a Sarcastic Fringehead.
它的眼睛呈奇怪的凸出状
Its bizarre bulging eyes
以全景视角观看周围的危险
give a panoramic view of dangers all around.
许多捕食者都很喜欢这种小鱼
Many predators would happily snap up a little fish like this,
所以它需要找地方藏起来
so he needs somewhere to hide.
海螺壳是个完美的藏身之所
A snail shell... is the perfect place.
但里面已经有住客了
But... it's already occupied
是一只双斑蛸
by a twospot octopus.
大家都需要藏身之所
Hiding places are in such demand,
它们必须展开争夺战
they have to be fought for.
但最好是选择 和自己体型差不多的对手
But better to pick on someone his own size.
另一条狮子鱼
Another Fringehead.
为了避免受伤
To avoid injury,
它们有一种非凡的压倒对方的方法
these fish have an extraordinary way to face each other down.
它们的嘴巴可以张到自身宽度的三倍
Their mouths can expand three times wider than their bodies.
除了这种惊人的操作
And there's even more to this jawdropping display.
它们张口时还会发出一种 人类看不见的
Invisible to us,
醒目的紫外线警示
their gape is enhanced with a striking ultraviolet warning.
这是力量的秘密讯号♥
It's a secret signal of strength,
被认为有助于狮子鱼 在战斗太过激烈之前
thought to help Fringeheads judge who is more powerful
判断出谁更强大
before the battle goes too far.
它被赶走,但至少没有受伤
Evicted, but at least unharmed.
现在轮到它没有容身之所了
Now he's the one exposed.
入侵者霸位了避难所 逃避外界的伤害
While the intruder takes shelter from the outside world.
自然界看起来宏伟辽阔
Nature may appear abundant,
但无论是在海洋中还是在陆地上
but whether in ocean or on land,
都要靠战斗才能霸地盘和获取食物
space and food have to be fought for.
在波札那的奥卡万哥三角洲
In Botswana's Okavango Delta,
肉食性动物之间
fierce competition pits carnivore...
展开了残酷的斗争
against carnivore.
一只落单的鬣狗在抵抗一群野狗
A lone hyena up against the power of a wild dog pack.
它离开了自己的族群到外面找食物
She split from her clan to cover more ground in the search for food.
现在看来这个做法太冒险了
Now it seems a risky strategy.
但凭藉自己不可思议的免疫系统
But with an incredible immune system,
以及近乎超自然的生存技巧
and almost supernatural survival skills,
它绝对不是弱者
she's far from the underdog.
它灵敏的嗅觉可以探测到 3.2公里以外的觅食机会
Her phenomenal sense of smell can detect opportunity two miles away.
南非水牛身高1.8米,体重680公斤
Nearly sixfeettall, fifteenhundred pounds,
够它的族群吃一星期
one Cape buffalo would feed her entire clan for a week.
它无法独自猎杀到水牛
She can't take on a buffalo alone.
但它具有灵长类动物的智力水平 可以运用战略
But with primatelevel intelligence, she can take a more strategic approach.
让对手来控制游戏
Let her rivals control the game.
狮子的体型是它的两倍