我们这节目火了
We've got a hit on our hands.
如果你也想来参加比赛
Well, if you want to be in with a chance to play,
只需拨♥打♥这个电♥话♥号♥码
all you have to do is call this number.
克劳迪娅 骂吧
All right, Claudia. Hit me.
骂你干嘛 亲你 嫁给你 还差不多
Hit you? Kiss you, marry you, more like.
我们有九百万了
We got 9 million.
九百万观众
9 million viewers!
没人说你不能多试几次
Nothing to say you can't try more than once.
-你好 -你好
- 'Hello.' - Hello.
你好 欢迎致电塞拉多和《百万富翁》
'Hello and welcome to Celador and the Who Wants To Be...'
大家好 欢迎来到今晚的节目
Hello and welcome to tonight's edition of...
-保罗·史密斯 -一千六百万
- Paul Smith. - 16 million.
带走这张八千英镑的支票吧
Walking away with a cheque for 8,000!
六万四千英镑
6♥4♥,000!
-十二万五千英镑 -我的天啊
- 125,000. - Oh, my God.
我要上场了 我要去那个节目了
I'm going on! I'm going on the show!
天啊 干得漂亮
Oh, my gosh! Bravo!
你打了多少次电♥话♥
How many times did you have to call?
我记不清了
I don't know.
50次吧 你才爱煲电♥话♥呢
50, maybe? Anyway, and you can talk.
总之
Anyway,
你想当我的嘉宾吗
do you wanna be my guest?
我打了194次电♥话♥才来到这
194 calls I made to get here.
花了我一大笔钱
Arm and a leg it's costing me.
那不算什么 我打了超过300次
Well, that's nothing. I did over 300.
你只是需要一个系统而已
You just need a system, that's all.
不是随随便便的
Not willy-nilly.
你知道他们在网站上公布
Did you know that they publish the call volumes
-呼叫量吗 -网站
- on the website? - Website.
对 我们一些忠实观众
Yes. You know, a few of us fans
开始分享一些情报
are starting to share a little bit of intel.
到处收集到的信息
You know, information here and there.
如果你对这个是认真的 你就得严肃对待
If you're serious about this, and you have to be serious.
我是认真的
I'm serious. Uh...
我们很认真
We're serious.
怎么了
What?
我可以给你一个人的电♥话♥号♥码
I could give you the number of someone who...
那人...
sort of...
能帮喜欢益智问答的观众上节目
helps quiz fans onto the show.
把这几个
'Put these
一周中的日子按字母表顺序排列好
days of the week into alphabetical order.'
周日 周三 周一 周四
Sunday, Wednesday, Monday, Thursday.
速度最快的是
And the person who was fastest was
玛姬·皮尔斯 四秒钟
Maggie Pierce in four seconds!
很好 亲爱的 快上来
Well done, my darling. Come on up!
得主是...
And the winner is...
《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire!
《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire!
《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire!
《百万富翁》 《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire. Who Wants To Be A Millionaire.
《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire!
《百万富翁》
Who Wants To Be A Millionaire.
1900万
19 million.
1900万
19 million!
这可是人口总数的三分之一啊 保罗
'That's one third of the population, Paul.'
谢谢你 克劳迪娅
Thank you, Claudia.
保罗
Paul!
接待处刚说美国人来了
Reception just said the Americans are here.
天啊 是ABC电视台的
Jesus Christ, it's ABC,
那可是迪斯尼
which is Disney.
是迪斯尼旗下的
It's owned by Disney.
可以说 米老鼠马上要进来了
Basically, Mickey Mouse is coming up the stairs.
你能不能...
Could you just...
冷静点
a little cool.
史密斯先生
Mr Smith.
他不是吧 他真的跪了吗
No, he didn't. He actually knelt?
他真跪了 他跪在地上
No, he did. He knelt on the floor.
我们可是把娱乐节目卖♥♥给了美国人
We've just sold entertainment to the Americans.
娱乐节目卖♥♥给了美国人
That is entertainment to the Americans.
美国人啊
The Americans!
游戏节目《百万富翁》
'The game show Who Wants To Be A Millionaire
现已卖♥♥给美国多个地区
'has now been sold to multiple territories in the US.
首席执行官迈克尔·艾斯纳说
'CEO Michael Eisner said,
谁能料到ABC电视台的命运
' "Who knew that the fate of ABC
会被一个英国的游戏节目拯救呢
' "Would be saved by a little British game show?"
该节目帮助ABC电视台在美国的收视率大战中
'It's helped the ABC network 'leap from fourth
从第四名跃升到第一名
in the ratings war in the United States to first.
《百万富翁》节目
'The millionaire show,
在英国吸引了1900万本土观众
'which has attracted audiences of 19 million in the UK,
主持人是克里斯·塔伦特...
'where it's presented by Chris Tarrant...'
喂
'Hello.'
喂 是帕迪·斯普纳吗
Hello. Paddy Spooner?
斯普纳先生
Mr Spooner.
你没被跟踪吧 你一个人来的吗
You weren't followed? You came alone?
一个人 你没说要一个人来 我带了孩子来
Alone? No, you didn't say to come alone, I've brought my kids.
什么
You what?
我的孩子们在外面
I've got my kids outside.
你居然把你孩子带来了
You've brought your bloody kids.
你知道我是谁吗
Do you know who I am?
你是帕迪·斯普纳
You're Paddy Spooner.
你三次坐上了终极宝座
You got in the chair three times,
虽然按照规定 你只能坐上宝座一次
even though the rules say you can only sit in the hot seat once.
不 是三个不同版本的宝座
No, three different versions.
三个国家
Three countries.
澳大利亚 爱尔兰 英国
Australia, Ireland, UK.
他们不查记录的
They don't check.
他们不核查的东西多了去了
There's a lot they don't check.
我一直在和一些人合作
I've been working with some people.
一个地下群体已经出现了
An underground, sort of, community has sprung up.
都是这节目的忠实观众 他们组成了一个抵抗组织
Fans of the show that have grown into an unlikely resistance
就藏在英格兰安静的小村庄里
in the quiet little villages of England.
那儿是策划攻击的最佳地点
The perfect place to plan our attack.
攻击什么
Um... Attack what?
当然是节目了
The show, of course.
闯入节目
Breaking into the show.
在问答的世界里
In the world of quizzing,
提问的人或许称得上是国王
the man who has the questions may be king,
但知道所有答案的人
but the man who has all the answers
是上帝
is God.
精确到米 亨伯桥有多长
To the nearest metre, how long is the Humber Bridge?
-是密西西比河吗 -还是泰坦尼克号♥
- ...Is the Mississippi River? - ...The Titanic?
在成千上万拨♥打♥热♥线♥电♥话♥的人中
Of the thousands of people that call the hotline,
节目随机选取100个电♥话♥号♥码
the show selects a random 100 numbers
回电♥话♥问个问题
to call back with a question
完全答对是不可能的
that's all but impossible to get exactly right.
维多利亚女王总共统治了多少个月
How many months in total did Queen Victoria reign for?
月
Months?
见鬼
Oh, heck.
节目组没有预料到的是
What the makers hadn't predicted was
人都有个控制不住的天性
that people would do what they tend to do.
-你好 帕迪 我是玛姬 -人会互相交谈
- Hello, Paddy? It's Maggie. - 'Talk to each other.'
最接近类的问题是...
The "Closest to" Question is...
那些蠢货用的"最接近类"问题都是一样的
The damn fools are using the same "Closest to" Questions
一套题来回轮换
in rotation time and again.
你需要的只是网络
All you need is a network.
或者
Or...
我们自称的
as we call ourselves,
辛迪加集团
The Syndicate.
第一个诀窍是 当你接到回电时
So, first trick is, when you get the call back,
假装你不是本人
pretend you're not who you are.