但当我开始看录像 仔细听...
but as soon as you begin watching, and listening...
有人告诉你有咳嗽声之后 你想注意不到都难
Once you are told there are coughs, it's hard to unhear them.
这些是你们挑选出来的 在正确答案出现时
So these are 19 coughs that you isolated,
所出现的19声咳嗽
that occurred on the correct answers.
你知道那天晚上一共有多少声咳嗽吗
Do you know how many there were in total that night?
192声
192.
从录像里面一共能听到192声
There were 192 coughs picked up on that recording
来自各个区域的咳嗽
from all over the place.
只不过它们与描述的情况不符 所以被删去了
Only they didn't fit the narrative, so they were left out.
你把这些都从那著名的G带里删去了
You left them out of the famous Tape G.
编辑 再编辑 就如同记忆一样
Just edited, and re-edited, like a memory,
不断在改变
it's constantly changing.
我们得找个办法把发生的情况展现给你们
We have to present to you what happened somehow,
用... 用某种形式
on... in... in some form.
对 但这是你们所理解的当时的情况
Yes, but this is your version of what happened.
陪审团看到的是你们想让他们看到的
The jury are looking where you want them to look.
比如说 英格拉姆太太咳嗽的那一瞬间
The moment, for instance, when Mrs Ingram's coughing.
从母带里选出这个瞬间
Now, that's not an accident that
不是偶然的
that's picked up on the master tape.
而是刻意的选择
That is a choice.
是那些编辑录像的人所做的创造性选择
It is a creative choice made by those who are editing it.
如你所确认的 这19声咳嗽的音量被提高了
The volume of the 19 is raised, as you've acknowledged,
但如果我想让陪审团听原始的音量
but if wanted the jury to hear them at their original volume,
我是办不到的 对吗
well, I couldn't, could I?
因为你的版本已经成了事件唯一的版本了
Because your version is now the only version of events.
它们必须被凸显出来
They had to be isolated
重现少校当时如果在留心听
in the way that the Major would have heard them,
会听到的情景
if he was listening out for them to replicate the experience.
你为什么不怀疑第一位百万获奖者
Why don't you suspect Judith Keppel,
朱迪斯·凯珀尔作弊呢
the first millionaire, of cheating?
-我为什么要怀疑 -问得好
- Why would I? - Good question.
我要播放朱迪斯·凯珀尔的录像
I will now play the Judith Keppel tape.
请大家看向电视
If you wouldn't mind turning to the television.
两千镑这题 从凯珀尔选择正确答案
For £2,000 between Keppel choosing the right answers,
到确认最终答案
and committing to the final answer,
放腿上
On his legs.
他为什么要把皮护腿穿到他腿上
Why would he put his chaps on his legs?
以免腿被磨破
To stop his legs getting rubbed.
一声咳嗽
A cough.
类似的情况 发生在四千镑这题
Similarly, on the £4,000-question,
我想是水瓶座
I think it's Aquarius.
你本人是什么星座
What are you? What's your star sign?
一声咳嗽
A cough.
八千镑题又有一声咳嗽
Again, a cough on the £8,000 question.
还有六万四千镑题目
And the £6♥4♥,000 question.
五十万镑题目 以及一百万镑题目
And on the 500,000. And on the million.
我不认为她作弊了 你也不认为
Now, I don't think she cheated. You don't.
那你为什么认为少校作弊了
Why do you think the Major cheated?
我了解这游戏...
I know this game...
我也了解正常人是怎么玩的
..and I know how normal people play it.
少校的表现不正常
And the Major did not play it normally,
我一眼就看出来了
I could tell immediately.
是吗
Oh, really?
那晚你是几点到演播室的
What time did you arrive at the studio that night?
是...
It was, um...
好吧 录制快结束时我才到的
Well, OK, it was at the very end.
我其实没在现场看见他答题
I didn't actually see him play live.
这么说你很晚才到演播室
Oh, so you arrived late at the studio,
你被告知有异常情况
you were told that something was wrong.
于是从那时起你就执着地去找依据
And you have pursued this doggedly ever since.
这么说不公平
That's unfair.
有人提出了怀疑
Suspicions were raised.
我报了警 让他们来调查
I called the police and handed it over to them.
警方做了调查后决定指控他们
They investigated, and they decided to charge them.
陪审团会判断他们是无辜
And the jury will find them innocent
还是有罪 这由陪审团决定
or guilty, that's up to them.
-不涉及私人感情 -当然了...
- It's not personal. - Well, of course...
当然射击到私人感情
Of course it's personal.
这是我的节目
This was my show.
是我的生命
It was my life.
不管你信不信 它对我很重要
And believe it or not, it mattered to me.
喜欢收看的人
The people who enjoyed it.
还有想要毁掉它的人
And the people trying to ruin it.
明白了
I see.
那你能解释一下吗 这套理论里
Could you explain, then, the one gaping hole
有一个巨大的漏洞
in this whole theory.
你能解释一下为什么克雷格·大卫
Could you explain the 18 minutes between the Craig David question
和奥斯曼男爵两道题之间
and the Baron Haussmann question,
整整18分钟没有任何咳嗽声吗
when there are no significant coughs?
因为在其它那些问题上
Well, because Mr Whittock didn't need to cough
-惠托克先生不需要咳嗽 -为什么
- on those other questions. - Why not?
因为少校知道那些问题的答案
Well, because the Major knew the answer to those questions.
是这样啊
Oh, I see.
那么我最后的问题
Oh, well, then, my final, final question,
就是个小事情
and this is just a tiny little thing.
特克温·惠托克是怎么知道查尔斯·英格拉姆
How did Tecwen Whittock know that Charles Ingram,
一个他从未谋面 从未对话过的人...
a man he'd never met, never communicated with...
他是怎么确定查尔斯知道那些答案
So how did he know that Charles knew those answers,
无须他咳嗽提示的呢
and that he didn't need to cough?
我不知道
I don't know.
但我知道他作弊了
But I know that he cheated.
对于他们所遭受的一切我很遗憾
I'm sorry for everything they've gone through,
没人希望那样
nobody wanted that.
但不管是咳嗽 还是眨眼 还是传呼机 我知道
But whether it's coughing, or blinking, or pagers, I know it.
我就是知道
I know it.
他来参加我的节目 然后作弊了
He came on my show, and he cheated.
你听说过有个词叫
Have you ever heard of this little thing called
"确认偏误"吗
"confirmation bias"?
当一个猜测被深深刻到大脑里
When an assumption sinks into the brain,
所有事实会被重整并重组
it rearranges and reorganises all facts
以支撑这个猜测
to support the assumption.
就好比这期节目
Like on the show relay.
对这个来自古怪家庭的男子抱以怀疑的人们
People, suspicious of a man from a strange family,
相互交谈
talking together.
有点不对劲哦
Something's weird.
形成一个圈子
On a loop.
这人肯定有诈
He's a real dodgy one.
我也觉得这个男的在作弊
Yeah, I think this guy's cheating as well.
这是否有可能引发了一种集体幻想
Now might that not have created a shared fiction,
使得演播室里的每一个人
which then everyone in the studio
都开始下意识歪曲事实 来贴合猜测
subconsciously began to distort reality to match?
唯一没有牵扯到这个圈子里的人
Isn't it strange that the only person
克里斯·塔伦特 正是唯一没起疑心的人
not hooked up onto the loop, Chris Tarrant,
难道这不奇怪吗
is the only person not to have suspected a thing?
我们都犯过这样的错
We're all guilty of it.
我们人生中每天都在重复做这件事
We do it every day of our lives.
我们对世界 对所有信息加以调整
We adjust the world, and all the information,
来寻找自己的出路
in order to navigate our way through.
以惠托克先生被指控表示"错"的
Take Mr Whittock's alleged cough "No,"
咳嗽声为例 这声咳嗽
for example, which, incidentally,
有可能来自任何一位选手
could have come from any one of those contestants,
任何一个麦克风
any one of those microphones.
只不过是某人听见少校
It's just someone on hearing the Major
踌躇于错误的答案
hovering over a wrong answer,
就自然而然对自己咕哝道 "错"
muttering quite naturally to themselves, "No".
母带中的咳嗽声被调至如此大声
Raised to such a volume on the master tape,
使得各位对它的明显程度哄然大笑
it made you all guffaw at how obvious it was,
然而当晚
yet on the night,
坐在惠托克先生两边的两人
the two people who sat either side of Mr Whittock,
并没有听见他这样说
they didn't hear him say it.