Thought I'd try it on you guys first.
还真挺像脑子的
Kudos on the realism.
真厉害
Huh! Uncanny.
冲不停怎么了
So, uh, what's up with Ronald?
有什么想跟我说的嘛
Something you want to talk about?
有 但是应该直接去跟他说
Yeah, but I guess I should be talking to him.
我先上楼啦
May I be excused?
我给你留一份 宝贝
I'll save you a plate, honey.
崽崽们 左脑还是右脑
Boys, left hemisphere or right?
你好呀
Hey, hey,
您正在联♥系♥的是 发型贼酷的冲不停家庭座机
you've reached the home of Ron Stoppable and his fierce new haircut.
请留言
Leave a message.
冲不停怎么不在家
How can Ron not be home?
再给他打个电♥话♥
Okay, better page him.
不满意 太不满意了
No No No No
这件衬衫我穿上不好看
Oh, dude, I am beyond not feeling this shirt.
看看我的发型
Look at my hair.
你得跟发型搭配
You got to key off the hair.
你跟冲不停和好了吗
You and Ron at all squared away?
没有
Not.
我都联♥系♥不到他
I can't even reach him.
你有没有改变过朋友 让他们变得更好
Dad, did you ever try to change a friend to make them better?
不是人类朋友
Well, not a human,
是在我读研究生的时候 那只实验室小白鼠
but back in grad school there was this lab rat.
小粉卷尾乔 我这样叫它
Pinky Joe Curlytail, I called him.
可怜的小家伙 一直在跑心理学专业的学生设计的迷宫
Poor little guy was always running mazes for those Psych majors.
恨死这群人了
How I hated them.
老爸
Dad?
这跟我有什么关系呢
What does this have to do with me?
在我看来
Well, it seemed to me
小粉卷尾乔很无助
that Pinky Joe Curlytail was just so helpless.
我造了一件非常小的赛博电子战斗服
I constructed a very tiny cybertronic battle suit...
给老鼠吗
For the rat?
它再也不用走迷宫了
No more mazes for him.
我还给他做了一把等离子爆破枪
Yeah, in retrospect giving him a working plasma blaster
好像有点过分了
probably went too far.
炸毁了半个科学大楼
Blew up half the science building.
在校园大杀四方
Rampaged across campus.
小粉乔
Oh, Pinky Joe.
制♥造♥怪物的能力 原来我们家祖传的
So... this creating-a-monster thing runs in the family.
给你留了点狮子头 金姆
Saved you some brain loaf, Kimmy.
如果我跟你说冲不停变坏了
If I said the Ron trouble is rising
你会跟我讲疯老鼠的故事吗
would you come back with a story about a psycho rat?
不 但这个结果我已经告诉过你了
No. But I might work in an "I told you so."
你好呀 姐妹
What's happening, Mama?
嘿 你昨晚去哪啦
Oh, hey, where were you last night?
我给你打电♥话♥...
I paged and...
你这是怎么了
What happened to you?
美男冲不停在此
Ron Stoppable has arrived.
阿梅利亚
Amelia
宝儿 咱吃饭去
babe, let's lunch.
好的
Okay.
人型小粉乔
Oh, Pinky Joe.
皮皮 你怎么在这呢
Rufus, what are you doing out here?
走 我把你放回冲不停的储物柜
Come on, let's get you into Ron's locker.
天啦
Wow.
是的阿梅利亚
Yes, Amelia-- wow.
秘诀就是海胆成分
The secret is the sea urchin.
打扰一下
Excuse me.
冲不停
Ron...
你到底怎么了
What is with you?
你是说我蜕变了嘛
If you mean, am I the new Ron?
这确实
Yes, I am.
我实话说 过去的冲不停
I got to say, I don't think the old Ron
绝对不可能把皮皮丢地板上
would have ever left Rufus on the floor.
他差点在走廊里被踩死
He was almost hallway roadkill.
皮皮 你要小心一点
Rufus, you got to be more careful.
你出事了可咋办
What if something happened to you?
好兄弟
Whoa, bro.
小心发型 宝贝
Careful of the 'do, babe.
你的新生活里 没有皮皮的一席之地吗
So there's no room for Rufus in your new life?
当然有
Yes, there is.
但我的新裤子里没有了
There's just no room for him in my new pants.
皮裤 你爱吗
Leather. You like?
送我去历史课 冲不停
Walk me to History, Ron?
当然可以
Boo-yah.
别管他 你可以住我储物间
Come on. You can live in my locker.
我也喜欢那时的他
Yeah, I liked him that way too.
金姆
Kim...
出事了 出大事了
We've got trouble-- big-time trouble.
怎么了韦德
What's the damage, Wade?
老来俏先生作妖了
The damage is Señor Senior, Sr.
你不是说他人畜无害嘛
I thought you said he was harmless.
确实
Yeah.
有钱但人很好
Rich... but harmless.
他独霸了西欧所有的电力
He sucked up all the power in Western Europe.
好的 我回去看看
Okay. I'll go back
看看他到底关灯了没
and make sure he turns off some of his lights.
可远不止这些 金姆
It's going to take more than that, Kim.
老来俏抢电是故意的
Señor Senior, Sr.'s taking Europe's power on purpose.
看这个
Check this out.
接下来是我的邪恶宣言
My evil vow is this.
我会让欧洲长夜无光 永不通电
I will send Europe back into the dark ages
除非欧盟无偿赠与我...
unless the Euro Alliance gives me...
他们适宜人居的小岛
their nice little islands.
适宜人居的小岛
Nice little islands?
白天有温暖沙滩
With the warm beach days
晚上迪斯科跳不停
and hot disco nights.
一看他们就是第一次做反派
They are obviously new at the big-time villain thing.
我就是担心这个
That's what worries me.
我去找冲不停
I'll get Ron.
我们去拯救欧洲
We've got to save Europe.
【邪恶之书】
邪恶大笑
"evil chortle"?
不适合我
No, not for me.
邪恶偷笑声
"the evil snicker."
以后就这样
All right, that will do for now.
小俊
Junior!
欧盟那边有消息吗
Any word from the Euro Alliance?
有人打电♥话♥了 我不知道是谁
Somebody called, I don't know who.
不然你留个言
Did you think to take a message?
我没有
I did not.
我可不是你传话的
I'm not your message taking person.
你如果想要自己的小岛
If you want your own island
就去给我留言
you will think to take a message.
看 冲不停回来了
Look, Ron Stoppable returns.
他穿新裤子了嘛
Has he gotten new trousers?
是的
Yes.
紧身运动裤
Scuba trousers.
然后阿梅利亚跑过来 喊我 "布拉德·皮特"
So then Amelia ran up and said, "Brad Pitt"
美国电影演员、制片人
但她拍了拍我的肩膀 然后...
but she tapped me on the shoulder, and...
冲不停 被发现我们就完了
Ron, we're sneaking here.
抱歉
Sorry.
那可是布拉德·皮特
Brad Pitt, though.
天哪
whoa
我的妈呀
Double whoa.
他可真行啊
He's been busy.
快下来
Get down.
可真好啊
Oh, good.
导弹
Missiles.
你可真行啊 告诉他装导弹