剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表
在我们星球的最北端
In the far north of our planet
有一片广阔的冰冻土地...
lie vast frozen lands...
..白雪覆盖的森林...
...of snow-covered forests...
..和一望无际的苔原
...and open tundra.
在接下来的几个月里,
During the months to come,
将换个地貌
they will be transformed
地球上最大的季节变化
by the greatest seasonal changes on Earth.
现在,隆冬,
But now, in midwinter,
条件如此恶劣,似乎几乎不可能存在生命
conditions are so hostile that life seems all but impossible.
但...
But...
..不是这样
...not so.
在这个极端的世界里,动物必须度过
In this world of extremes, animals must go to
生存的非常时期
extraordinary lengths to survive.
二月,加拿大北部
February, northern Canada.
严酷的冬天
The harsh winter
聚集了一大群狼
has brought together an extended family of wolves.
但这不是普通的狼群
But this is no ordinary pack.
共有 25 只
There are 25 of them.
一个超级大团队,
A super-pack,
有史以来最多的记录之一
one of the largest ever recorded.
狼群饥肠辘辘
They're ravenously hungry.
它们可能已经走了超过 150 英里
They may have walked over 150 miles
--自从它们上次猎食以来。
since they last had a meal.
公狼母狼现在终于
But now, at last, the lead male and female
找到了猎物的踪迹
have picked up a trail.
这里唯一重要的猎物留下的
It's been left by the only substantial prey there is here
在每年的这个时候...
at this time of year...
..野牛
...bison.
它们是难对付的动物,
They're formidable animals,
并不容易攻击
not easy to attack.
公牛的体型是狼的十倍
The bulls are ten times the size of a wolf.
公牛还有角
And they have horns
它们可以用牛角将任何攻击者撕成碎片
with which they could rip any attacker to pieces.
齐心协力,严阵以待,
Gathered together and on guard,
牛群似乎无懈可击
they appear invulnerable.
狼群唯一的机会...
The wolf pack's only chance...
..是试图打散这个群体
...is to try and break up the group
并分割其中之一
and isolate one of them.
想要做到这一点,
To do that,
狼群必须集体行动
they will have to work as a team
并努力开始追逐
and try to start a stampede.
即使在厚厚的积雪中,野牛也能以每小时 35 英里的速度奔跑
Even in thick snow, bison can run at up to 35mph.
领头的母狼带头追逐
The lead female wolf leads the chase.
野牛后腿的一脚,可能会打碎母狼的下巴
A kick from a bison's hind leg could shatter her jaws.
但狼群势在必得,它们轮流攻击
But the pack must feed, and they take turns to attack.
野牛开始寻找掩体
The bison head for cover.
厚厚的积雪减缓了双方的攻击...
The deep snow slows down both attacked...
..和攻击者
...and attacker.
牛群一分为二
The herd splits into two.
但狼队还没有放弃
But the wolves are far from giving up.
1小时过去了
Hours pass.
茂密的植被改变了
The thicker vegetation has turned
一个简单的追逐...
a straightforward chase...
..变成致命的形式...
...into a deadly form...
..隐藏...
...of hide...
..和搜寻
...and seek.
被发现
Discovered.
母狼首领设法追逐较小的群体
The lead female manages to chase the smaller group
直至散开
into the open.
但在这里,野牛能够再次接近
But here the bison are able to close ranks once again.
领先的狼等待其他狼群赶上
The leading wolves wait for the rest of the pack to catch up.
超级团队再次全力以赴
The super-pack is once again at full strength.
突然,两只野牛惊慌失措
Suddenly, two of the bison panic.
这正是狼一直在等待的
It's just what the wolves have been waiting for.
其中一只野牛很累
One of the bison is tiring.
母狼首领抓住了它的侧翼
The lead female gets a grip on its flanks.
公狼加入
The male joins her.
一起,它们也许可以把野牛降服
Together, they might be able to bring it down.
其余的狼赶上并提供帮助
The rest of the wolves catch up and help.
经过漫长而艰苦的八小时,狩猎即将结束
After eight long, hard hours, the hunt is coming to an end.
胜利的号♥角响起,召唤其余的狼
Victory is sounded to summon the rest of the pack.
单只狼是没有机会--
A single wolf wouldn't stand a chance
独自♥制♥造这样的杀戮
of making such a kill by itself.
狼群唯一的冬天
The only way they have
生存是组成一个超级团队
of surviving the winter is as a super-pack.
这些白雪覆盖的森林环绕着北极
These snow-covered forests encircle the Arctic
从斯堪的纳维亚半岛,经过俄♥罗♥斯♥,
from Scandinavia, through Russia,
到阿♥拉♥斯加和北美其他地区
to Alaska and the rest of North America.
靠近北极,
But close to the North Pole,
冬天太长太冷
the winters are too long and too cold
即使是最顽强的树木
for even the hardiest of trees.
这是苔原,它绵延
This is the tundra, and it stretches
一直到北冰洋的海岸
all the way to the shores of the Arctic Ocean.
这里的条件比森林还要极端
Here, conditions are even more extreme than in the forests.
在冬天黑暗的两个月里,
During the two months of winter darkness,
气温可能降至零下 50 摄氏度
temperatures may fall to minus 50 degrees Celsius.
雪下深处的土地
The ground deep beneath the snow
自上一个冰河时代以来一直被冻结
has been frozen solid since the last Ice Age.
没有任何形式的庇护所
There is no shelter of any kind.
很少有动物可以在这里生存
Very few animals can survive here.
但这里有一位能做到
But this is one which does.
一只北极狐
An arctic fox.
它拥有所有哺乳动物中最保暖的皮毛
It has the warmest fur of any mammal.
它可以生存在
And it can survive
可能会持续数日的暴风雪
blizzards that may rage for days on end.
尽管如此,它最终还是必须吃点食物
It must nonetheless eventually eat something.
但这食物怎么能找到--
But how is that something to be found
尤其当你独自一人在这荒凉中?
when you're all by yourself in this desolation?
北极狐是流浪者
Arctic foxes are wanderers.
它们可以扫过2000英里,从挪威到加拿大,
And they can travel over 2,000 miles, from Norway to Canada,
--在不断寻找食物的过程中
in a constant search for food.
这里可能有东西
There might be something here.
一片草地,远离雪
A patch of grass, kept clear of the snow
近乎稳定的风
by the near-constant wind.
一丝淡淡的香味
The slightest hint of scent
表明可能有猎物存在
might indicate the presence of prey.
地表以下不到一米
Less than a metre below the surface
可能有隐藏的坑道,
may lie a hidden network of tunnels,
这里展示的是,使用特殊摄影拍摄的洞穴
shown here using a special filming burrow.
小小的北极旅鼠
Tiny arctic lemmings.
下面铺着一层可食用的苔藓
With a carpet of edible moss beneath
上面是厚厚的雪毯...
and a thick blanket of snow above...
..旅鼠度过整个冬天
...the lemmings spend their entire winter
隐藏在雪表面之下
hidden below the surface.
它们在这里繁殖
And here they breed.
对于一只饥饿的狐狸...
For a hungry fox...
..一群旅鼠
...a group of lemmings
可能是一个救命的发现...
could be a life-saving discovery...
..如果北极狐可以抓住一只
...if it can catch one.
旅鼠的洞穴可以延伸到 15 米
Lemming burrows may extend for up to 15 metres.
找到其中一名居民的位置...
Pinpointing the position of one of the inhabitants...
..不简单
...is not easy.
敏锐的听觉是必不可少的
An acute sense of hearing is essential.
北极狐--
And the arctic fox
有一个特殊的技巧
has a special trick.
它并不总是手到擒来
It doesn't always work first time.
它确实需要坚韧不拔精神
And it does require dedication.
每平方英里苔原上只有不到 25 只旅鼠...
With less than 25 lemmings per square mile of tundra...
..北极狐必须锲而不舍
...you have to persevere.
最终,
And at last,
剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表