嘿 爸爸 爸爸
Hey. Dad, Dad.
嘿 怎么了?
Hey, what's up?
谢泼德又落后了他筋疲力尽了 迟到了
Sheppard's falling behind again. He's exhausted, showed up late,
把其他人置于危险之中
putting the rest of the guys in danger.
-他哥哥病了 -他是个好孩子但一个人
- Well, his brother's sick. - He's a good kid, but one man
不采取先例超过团队
doesn't take precedent over the team.
让我跟他谈谈
Let me talk to him.
我得放他走
I'm gonna have to let him go.
爸爸 你自己也这么说 他是个好孩子
Dad, you just said so yourself, he's a good kid.
来吧 让我跟他谈谈
Come on, just let me talk to him.
去拿你的工具我会在卡车里等你
Go get your tools. I'll meet you in the truck.
啊 爸爸
Ah! Dad!
-埃里克? -求你了 请 救救我 爸爸
- Eric? - Please! Please! Help me! Dad!
埃里克 埃里克
Eric! Eric!
-爸爸 爸爸 -搞什么鬼?
- Dad! Dad! - What the fuck?
我抓到你了 我抓到你了
I got you, I got you.
爸爸 请 爸爸 爸爸
Dad! Please. Dad. Dad.
爸爸
Dad!
爸爸 请帮帮我爸爸
Dad! Please, please, help me, Dad.
-爸爸 -埃里克
- Dad! - Eric!
埃里克
Eric.
埃里克
Eric!
爸爸
Dad!
你好 阿丽安娜
Hello, Arianne.
又是达伦 · 阿特金斯
It's Darren Atkins again.
团队和我已经为这次旅行准备了
The team and I are all set for the trip,
我们的装备准备好了
our gear is ready,
我们包装尽可能轻
and we packed as light as possible,
所以我们只带了必要的设备
so we're only bringing essential equipment.
好 我很高兴能去
Okay. I'm excited to get going,
并期待着与您见面的人
and looking forward to meeting you in person.
谢谢
Thank you.
我们很近吗?
Are we close?
-好吧 对不起什么? -来吧 伙计
- All right, excuse me. What? - Come on, man,
-让那个女人开车 -我让她开车
- let the woman drive. - I'm letting her drive.
我们四小时前就离开了高速公路
We exited the freeway four hours ago.
好吧 这些路都没有在地图上
Okay, none of these roads are on the maps.
我们没有任何信♥号♥♥我只是
We don't have any signal. I just...
想不断攻击她的专业精神
Want to continually attack her professionalism.
嗯?
Well?
我能做些什么吗
Is there anything I could do
也许是为了方便你开车?
to maybe facilitate your driving?
你可以闭嘴 阿米戈
You could shut up, amigo.
好 嘿 听着 这不是批评
Okay. Hey, look, this isn't meant to be a criticism,
但你怎么知道我们要去哪里?
but how do you know where we're going?
我是被狼养大的
I was raised by wolves.
讽刺会让我们更快到达那里
Sarcasm is gonna get us there quicker.
我很好奇阿丽亚娜
You know, I'm curious, Arianne,
你帮助了多少探险队
how many of the expeditions you've aided
有科学目标吗?
have had a scientific objective?
恕我直言先生
With all due respect, sir,
我不与其他客户讨论我的客户
I don't discuss my clients with other clients.
我希望你会认为这是一种资产
I hope you'll consider that an asset.
是的 当然
Yes, of course.
虽然我希望这将是一次探险
Although I hope that this will be an expedition
我们都会想谈谈未来几年
we will all want to talk about for years to come.
我只是来把你带到你需要去的地方
I'm just here to get you to where you need to go.
很公平
Fair enough.
这看起来很有希望
This looks promising.
也许我们可以买♥♥张明信片
Maybe we can get a postcard.
我饿了还有其他人饿了吗?
I'm getting hungry. Anyone else getting hungry?
等一下 我不会太久的
Wait here, I won't be long.
复♥制♥
Copy.
你没事吧?
You okay?
好吧
All right.
对不起 先生
Excuse me, sir.
我想给我们五个人买♥♥点水
I'd like to buy some water for the five of us
和一些冷却剂的汽车 如果你有它?
and some coolant for the car, if you have it?
此外 我正在寻找方向
Also, I'm looking for directions.
我们已经跟踪这条河好几个小时了
We've been tracking the river for a couple of hours
过去的山峰磨坊 南派克
past Peaks Mill, South Pike.
但我似乎找不到我需要去的地方
But I can't seem to find where I need to go.
那在哪儿?
Where'd that be?
舒库姆山
Shookum Hills.
我从没听说过
I ain't never heard of it.
老山城
Old mountain town,
曾经在这里
used to be around here
直到它烧成灰烬
until it burned down to the ground,
早在70年代
back in the '70s.
我正在制♥作♥1972年的地图集
I'm working off an atlas from 1972 out there,
并在任何地图上后 它似乎像镇
and on any map after that it seems like the town
从字面上抹去地球的脸
was literally wiped off the face of the earth.
任何你能提供的帮助将不胜感激
Any help you could offer will be much appreciated.
你回去的方式 你来了
You go back the way you came.
你会到达高速公路的
You'll reach the freeway.
一直呆到你回到你的城市
Stay on that till you get back to your city.
你会没事的
You'll be fine.
伟大
Great.
谢谢
Thanks.
戴尔 我们有麻烦了
Dale. We've got a problem.
所以?
So?
我们很接近了
We're close.
-我们走吧 -好吧
- Let's go. - All right.
是时候了
Well it's about time.
他们在里面有食物吗?
Did they have any food in there?
我们应该回去
We should go back.
那是什么肖恩?
What's that, Shawn?
不在这里
It's not here.
我们回去吧
Let's go back.
事实上 它不在这里 这就是我们的原因
The fact it's not here is the reason we are.
我们不应该在这里
We shouldn't be here.
右
Right.
好吧 我们应该回去我们应该扔两年
Right, we should go back. We should throw two years
-研究
- of research... - Hang on.
你在干什么?
What are you doing?
-嘿 -耶稣 搞什么
- Hey! - Jesus! What the fuck!
我们并不孤单
We're not alone.
-友好的护送? -不太可能
- Friendly escort? - Not likely.
坚持
Hold on.
嘿 慢点
Hey, slow down.
-来吧 慢点 -等一下
- Come on, slow down! - Hang on.
不 我是认真的 慢点
No, I'm serious, slow the fuck down!
你能失去他们吗?
Can you lose them?
-我是认真的 -放松点
- I'm being serious. - Relax.
-我们走得太快了 -慢点
- We're going too fast. - Slow down!
她有这个
She's got this.
驾驶不错 阿丽亚娜
Nice driving, Arianne.
你想让我们被杀吗?
Are you trying to get us killed?
做我付钱做的事
Doing what I'm paid to do.
你付钱让她杀了我们?
You paying her to get us killed?
很好 她知道自己在做什么 好吗?
It's fine, she knows what she's doing, all right?
给你
There you go.
那是什么?
What was that?
那是护送
That was an escort.
他们想把我们推到路上的一个非常具体的点上
They wanted to push us past one very specific point in the road.
好吧 你在说什么?
All right, so what are you saying?
他放慢速度的地方
That spot where he slowed down,
那是我们需要去的地方
that's where we need to go.
它应该是接近的
It should be close.
寻找开口和侧轨
Look for openings and sidetracks.