你们这时候得动点想象力 好吗
Now, you gotta use your imagination here, okay?
不要只看表面的东西
Don't judge a book by its cover.
这里曾是西屋家电制♥造♥厂
This used to be Westinghouse Appliance Manufacturing.
这幢楼占地十四英亩
This sits on a 14-acre lot.
单是这层就有两万平方英尺
This floor alone, 20,000 square feet.
跟我说说俄亥俄州吧 先生们
Tell me about Ohio, gentlemen.
这儿产出过最多的宇航员和最多的总统
Most astronauts and most presidents.
真的吗
Really?
我认为到目前为止
I think 25 astronauts
已经有25位宇航员和8位总统了
and eight presidents so far.
张小姐
Ms. Zhang, please.
我不认为你的爸爸会同意的
I don't think your father would agree.
不不 我喜欢这儿 鲍
No, no. I like it here, Bao.
这两幢楼我都喜欢
I like both buildings.
汽车制♥造♥商 钢铁厂 电器厂
Car manufacturers, steel mills, electrical appliances.
香港
这里的人们失去了一切
People here lost it all.
他们是真的想找到工作
They really wanna work.
你从他们眼里就能看出来
You can see it in their eyes.
我觉得这是一项很好的提议
I think this is a really good move.
-稍等 达雅 -爸爸 请相信我
- Hold on, Daya. - Dad, please trust me.
达雅 等等 等等
Daya, hold on, hold on.
沙特阿♥拉♥伯人知道我们把这个盖在船上
The royal family knows we built this in the hull of a ship.
王子问我们可不可以把它盖在沙子底下
They asked if we could build one under the desert.
120亿 先付一半
Twelve billion. Half in advance.
宝贝 在中国境外开设工厂
Honey, opening plants outside of China
可能达不到国内这样的水平
may not play so well here.
但是给美国带来就业机会
But bringing jobs into America
能提升我们的国际知名度
will help our worldwide brand.
我觉得这是一项很好的提议
I think it would be a good move.
双方共赢 我真的很想促成这件事
Both sides win. I really want to do this.
好吗
Okay?
那么就是25位宇航员和8位总统吗
So, 25 astronauts and eight presidents?
到目前为止
So far.
中国潮要来登陆曼斯菲尔德了
China's coming to Mansfield.
太棒了 谢谢
Fantastic! Thank you.
我们很高兴张氏科技
We are so glad Zhang Innovations
正在考虑对曼斯菲尔德投资
is considering Mansfield for investment,
我们会倾其所能地促成这笔交易
and we are gonna do whatever it takes to get that deal done for you.
谢谢你 市长先生
Thank you, Mr. Mayor.
我们对目前的现状非常满意
We were very pleased with everything that we saw.
我们肯定会再联♥系♥的
We'll definitely be in touch.
太好了 我期待着你的回电
Fantastic. I look forward to your call.
-一路顺风 -谢谢
- And safe travels. - Thank you.
张小姐 这边
This way, Ms. Zhang.
你的贴身保镖一刻不离 紧盯着你啊
Your bodyguard never relaxes. He doesn't take his eyes off you.
我知道
I know.
他很尽职
He is very thorough.
他接替了罗沈 已经很好了
But it is difficult to fill the shoes of Shen.
你父亲讨厌罗沈
Your father hated Shen.
沈根本没错 他只是喜欢我
Shen did nothing wrong but love me.
在七楼有个漂亮的接待员
Seventh floor, there's a pretty receptionist.
加利福尼亚州 洛杉矶
如果你能撩上她
If you can charm your way through her,
你就可以完全避开安保
you can avoid security altogether.
阿比盖尔 我在想你之前说的
You know Abigail, I was thinking about what you were saying
我们要一起同居的事情
about us moving in together.
我觉得想法挺好 不过还有一个小问题
You know, I think it's a pretty good idea, except for one small thing.
叫作 打鼾
I think it's called "snoring."
什么啊 乱讲 我可不打鼾
What? Get out of here! I don't snore.
如果不是你 我就不知道是谁打的鼾了
If it ain't you, I don't know who it is.
不过我也可以塞点东西 弄个木塞之类的
But I could put something, maybe a cork or something,
可能会让你稍微消停点
and it'll keep you a little more quiet.
好了 雷 我们谈正事吧
All right, Ray, we gotta focus.
我们得拿到那个磁盘 并确保要
We need to get that disk and make sure our names aren't tied
跟你前搭档的黑狱活动撇清关系
to your ex-partner's black site activity,
我们才能可以睡个好觉
and we sleep better.
睡个好觉 我能美美地醒来
And when I sleep better, I wake up happy,
而我心情美滋滋的时候
and when I'm sweet,
你就可以在床上享受端来的早餐
and you'll get breakfast in bed.
好的 阿比盖尔 就这么说定了
All right, Abigail, that's a deal.
我爱你 雷
I love you, Ray.
我也爱你
I love you too.
请问周先生在吗
Mr. Chow, please.
我可以问一下你找他有什么事吗
May I tell him what this is regarding?
-不行 -不行吗
- No. - No?
-这是个惊喜 -他并不喜欢惊喜
- It's a surprise. - He's not big on surprises.
-你叫什么 -朋友
Your name? Friend.
来了一位叫朋友的先生
Mr. Friend is here.
是的 朋友先生
Yes, Mr. Friend.
中国人 带着公文包和雨伞
Chinese, with a briefcase and an umbrella.
不 先生 没在下雨
No, sir, not raining. Mm-hmm.
他马上就来 朋友先生
Be right with you, Mr. Friend.
谢谢
Thank you.
先生
Sir?
惊喜吧
Surprise.
我需要那个
I want that.
-我也需要它 -把磁盘给我
- I want it too. - Give me the disk.
你不会开枪的 雷·布雷斯林
You're not gonna shoot me, Ray Breslin.
你叫什么名字
What's your name?
-罗沈 -我们来看看磁盘里的东西
- Shen Lo. - We're gonna see what's on that disk.
等我满意了 就归你了
And if I'm satisfied, then you can have it.
走吧
Walk.
俄亥俄州 曼斯菲尔德
很明显 这些人都是专业的
Obviously, these guys were professionals.
曼斯菲尔德警局
这扇门后是曼斯菲尔德的精英
警方审讯室
我觉得我们能在这点上达成一致
I think we can agree on that.
他们掌握了你们的时间表
They knew your timetable.
他们掌握了你们的行踪
They knew where you were gonna be.
他们知道她什么时候离开
They knew when she was leaving.
他们知道什么时候在机库蹲守
They knew when to be at the hangar.
我实话跟你说 我们毫无线索
I'm gonna be honest with you. We've got nothing.
这是你的护卫任务
This was your detail.
是你在负责她的安全
You were responsible for her.
听着 就像我之前说的 我们进了城
Look, as I told him, we came into town...
是啊 是啊 是啊 我们都听到了
Yeah, yeah, yeah, we've heard all that.
你们进了城 在四处物色房♥地♥产♥
You're in town, you're looking at real estate.
我说的就是实话
I'm telling you the truth.
有没有注意到什么不一样的地方
Was there anything different?
有什么你觉得突出的迹象
Was there something that stood out to you?
这一切都说不通
None of this is making sense.
好吧 想一想 从头开始想
All right, just think about it, from the beginning.
你最初看到的是什么
What was the first thing you saw?
你记得的第一件事是什么
What's the first thing you remember?
你能告诉我们些什么
What can you tell us?
肯定有你能告诉我们的事情
There's gotta be something you can tell us,
一些发生了的事情
something that happened.
你是唯一幸存的人
You're the only person that's alive.
我总不能去问这些死人
I certainly can't ask them.
是你在负责她的安全
You were responsible for her.
告诉我
Tell me.
谁干的
Who took her?
-我不知道 -你怎么会不知道
- I don't know. - You have to know.
我真的不知道
I don't.
你发誓用生命保护她的安全
You are supposed to protect my daughter with your life.
为什么她被绑♥架♥了 而你还在这
If you did your job right, you'd be dead.
我尽力了 我被打晕了
I tried. I was knocked out.
别激动 带他离开这
Hey, hey! Whoa! Get him outta here!
-够了 够了 -她人呢 她人呢
- That's enough, that's enough! - Where is she? Where is she?
-把他带出去 把他带出去 -说啊
- Get him outta here! Get him outta here! - Tell me!
来吧 我们走 我们走吧
Come on, let's go. Let's go.
电影精选列表