剧集 | 伊隆·马斯克秀(2022) | 导航列表
I said, yeah, yeah,
我在TRW协助制♥造♥过 65万磅推力引擎
I worked on a 650,000-pound thrust engine at TRW.
他说「你可以造出来吗?」
He said, could you build that engine?
他说自己和另外几个人…
He said to me and a couple other guys--
他说「如果你们加入」
he said, hey, if you guys are in,
「我们会开一间公♥司♥」 我说「我加入」
we'll start a company. I said, I'm in.
所以我是第一个加入的
So I was the first one to sign.
因此我成为了SpaceX的一号♥员工
That's how I ended up becoming employee number one at SpaceX.
我记得后来再给伊隆写电邮问 「接下来要做什么?」
I remember emailing Elon again and saying, hey, so what's next?
「要开火箭公♥司♥?好,我加入」
And a rocket company? Yeah, sign me up.
请说出的名字和拼法 告诉我你是做什么的
Say your name, spell it for me, tell me what you do.
伊隆马斯克,E-L-O-N M-U-S-K
Elon Musk. E-L-O-N M-U-S-K.
太空探索技术公♥司♥的行政总裁
Chief executive officer of Space Exploration Technologies,
公♥司♥又叫SpaceX
or SpaceX.
我们找不到业内人士加入
Couldn't hire anybody out of industry
因为我在业内的朋友都觉得
'cause all my friends that were in the industry just thought,
「我才不要来,你们一定会失败」
no way am I gonna come here. You guys are gonna fail.
我认为我们靠望远镜
I think there's only so much we can learn
可以了解到的事有限
by looking through a telescope.
最终我们仍要亲身去寻找答案
And eventually, we need to go out there to find the answer.
我第一次见到他 是在一个业馀火箭迷周末活动
First time I met him was at a amateur rocket weekend.
后来,他来我家
And then later on, he came to my house.
我就叫家人出去看电影
And so I sent the whole family to the movies.
(汉斯却尼士曼,2002至2021 年 SpaceX副总裁)
「你们去看电影吧」
Go watch a movie.
我们谈了很久
We talked for a long time.
我们谈了超过两小时
Uh, we talked more than two hours.
他们回来时,他还在我家
And when they came back, um, he was still there.
我觉得这样是颇聪明的做法
I think it's actually pretty smart to do this,
去拜访对方的家
to go to somebody and, uh, check out the house, right?
这样你得到的印象
And, uh, you know, the overall impression
就会更全面,因为你看到他们怎样生活
is so much more complete if you look at how they live.
eBay出150万元
eBay is shelling out 1 1/2 million bucks
收♥购♥PayPal,这是很多网络使用者
for PayPal, a popular system used by web surfers
用来支付帐单的系统
to pay their bills.
SpaceX创立后过了一个月
A month after SpaceX is formed,
PayPal获收♥购♥让马斯克得到2.5亿元
a buyout of PayPal nets Elon Musk $250 million.
伊隆立即告诉他新组成的工程师团队
Elon immediately tells his new group of engineers
他们只有一年多一点的时间
that they have just over a year to become
制♥造♥可以上到地球轨道的火箭
the first privately owned company
成为首间达到这成就的私人公♥司♥
to build a rocket that makes orbit.
SpaceX搬到瓜加林环礁
SpaceX relocates to Kwajalein,
那是太平洋的一个小岛
a small island in the Pacific Ocean.
那里没电、没水,没有排水设施
There was no power. There was no water, plumbing.
我们什么都要从外面带过去
We had to literally bring everything out there.
物流很难安排
The logistics were terrible.
把液态氧成功运到热带地方
Uh, just trying to get liquid oxygen there in the tropics
堪称壮举
was--was quite a feat.
那里非常潮湿
It was humid.
我的身体不适合那种环境
My body wasn't really made for that.
当时一直就是工作,工作,还有…
It was work, and then work, and, uh...
或许也是工作
maybe work.
一切都要按照日程表进行
Everything is driven by schedule.
很辛苦
It was brutal.
瓜加林环礁是我们当时的唯一赛场
Kwajalein was the only game for us at the time,
但结果那里并非最适合的地方
but it ended up being not the ultimate place to be.
猎鹰1号♥升空当日
The day that Falcon 1 launched,
伊隆为了所花费的钱焦虑不已
Elon was stressed at how much money he was spending.
F170,LCR,启动自动程序
F170, LCR, initiate auto sequence,
开始倒数60秒
start at T-minus 60 seconds.
进行中
Proceeding.
你本来一直为发射做准备
You were kind of moving towards that launch,
有一日你突然发现
and then you realize one day
自己身处控制室里
you are actually in the control room
你真的要发射火箭了,对吧?
and you're doing this, right?
30秒
Thirty seconds.
伊隆紧张得不得了,我们大家都一样
Elon, he was nervous as hell, just like all of us.
20秒
Twenty seconds.
最后倒数,最后按秒倒数时
That final count, I mean, the seconds up to,
感觉真的很紧张
you're just, like, so tense.
赶快燃点火箭,顺利升空吧
Just get it lit and please lift off.
10、9、8
Ten, nine, eight,
7、6、5
seven, six, five,
4、3、2
four, three, two,
1、0,加1
one, zero. Plus one.
加2、加3
Plus two. Plus three.
加4、加5
Plus four. Plus five.
加6、加7
Plus six. Plus seven.
加8、加9
Plus eight. Plus nine.
加10
Plus ten.
只运作了28秒左右
It only worked for 28 seconds or so.
然后引擎熄灭了
And then the engine went out.
引擎失灵了
...just lost it.
到底怎么会失灵?
伊隆非常失望
Elon was really disappointed.
不久前,猎鹰1号♥火箭 从太平洋一个小岛
Just moments ago, the Falcon 1 rocketed toward space
往太空发射
off a small island in the Pacific.
但火箭在发射后不久就失灵了
But just moments after take off, the rocket failed.
这次失败令伊隆生气 他责怪谢利米荷曼
Angry at the failure, Elon blames Jeremy Hollman,
那是公♥司♥其中一位年轻火箭工程师
one of the young rocket engineers.
伊隆对传媒说
Elon, reporting to the press, said
是有工程师和技术人员犯了错
the engineer and the technician screwed up.
结果不是因为他们犯错
Well, it ends up it really wasn't their fault.
如果要说有谁犯错,就是我犯错了
It was--if anybody, it was my fault
我不该选用铝制B螺帽
for choosing aluminum B nuts.
简单的事后剖析揭示了
A quick postmortem reveals
喷溅的海水令铝制配件
that salt sea spray caused corrosion
出现腐蚀
on the aluminum components.
但伊隆拒绝退让
But Elon refuses to back down.
伊隆不肯收回给传媒的说法
Elon wouldn't retract it in the press,
而谢利米觉得不可接受
and that didn't sit well with Jeremy.
我去…我去找伊隆谈过这件事
I went and--and talked with Elon about that.
伊隆说,我们不能回头
And Elon said, it's-- you know, there's no going back.
我们要往前进,所以…
You know, we're just moving forward, so...
结果谢利米离开了公♥司♥
So he ended up leaving the company.
我们有几场气氛紧张的会议,他说
So there was intense meetings where,
「我们不能再失败」
let's not fail again.
他开始和我们合作完善火箭设计
He started working with us to optimize a rocket
希望善用每一个部分
to get as much out of it as possible.
他很了解技术方面的事
He was technically very strong,
虽然他才刚开始学习火箭知识不久
even though he was just learning about rockets.
而我留意到
And the one thing I noticed,
如果有谁态度负面 下一场会议就不会出现了
if people were negative, they were not in the next meeting.
他说公♥司♥是一堆向量
He said, a company is a bunch of vectors.
每个人是一个向量
Each person is a vector.
他们需要指向
And they need to point in the direction
你想去的方向
that you wanna go.
官僚作风、办公室政♥治♥、低士气
Bureaucracy and office politics and low morale,
这些是随机的向量
all these random vectors.
他一向主张要所有向量
He was always about making all the vectors,
即是所有员工
which are all the employees,
都指向正确的方向,也就是向前
pointing in the right direction, forward, moving forward.
伊隆在SpaceX的雄心壮志
Elon's ambition for SpaceX
可以追溯至他的家族史
can be found within his family history--
最主要的就是他外祖父佐舒亚海德曼
most notably his grandfather, Joshua Haldeman.
我爸爸很有冒险精神
My dad was very adventurous.
他在沙斯卡寸旺省的路上开车
He actually was driving along the road in Saskatchewan
看到田里有架飞机待售
and saw an aeroplane in the field, and it was for sale.
他想「看起来很正」
And he thought, ooh, this looks good!
他就拿车交换那架飞机
He swapped his car for the plane.
他成了在加拿大到处飞的飞机师
He became this pilot who flew all over Canada,
然后也在美国到处飞
剧集 | 伊隆·马斯克秀(2022) | 导航列表