剧集 | 伊隆·马斯克秀(2022) | 导航列表
好,该开派对了
Okay, party time.
你一定要现场体验,我无法…真的…
It must be experienced live. I can't um... Yeah! It's just...
(SpaceX发射全球最强力火箭)
10、9、8…
Ten, nine, eight...
6、5、4
six, five, four,
3、2、1
three, two, one.
看到吗?
Did you see it?
辅助推进器
Sub-boosters.
看看 -好啊
Look at that! -Yes, yes, yes!
什么?
What?
难以置信
That's unreal.
猎鹰重型运载火箭进入地球轨道
Once the rockets have lifted the Falcon Heavy into orbit,
推进火箭就脱落,掉回地球
they then detach themselves and land back on Earth.
猎鹰重型运载火箭在地球轨道时
When the Falcon Heavy is in orbit,
顺利放出樱桃红色的特斯拉
it's then able to release the cherry red Tesla,
朝向火星的方向漂浮
which is heading towards Mars.
那傻气又好玩
I mean, it's kind of silly and fun,
但傻气又好玩的事也很重要
but, you know, silly, fun things are important.
现在仍然令我兴奋不已
And it's still tripping me out.
我飘飘然的
I mean, I'm tripping balls here.
看起来会照预计落到各自的降落区域
Looking to be on track towards their respective landing zones.
伊隆最后的把戏
And for Elon's final trick,
是成功降落两支猎鹰火箭
he successfully lands the two Falcon rockets.
猎鹰火箭降落了
And the Falcons have landed.
不得不称讚他
You have to give him credit.
他的确是当代出色的天才
He's one of our great geniuses.
我们应该保护这些天才
And we have to protect our geniuses.
我们要保护爱迪生
You know, we have to protect Thomas Edison.
我们要保护所有这样的人
And we have to protect all of these people that uh,
最初是他们发明了灯泡、车轮
came up with originally the light bulb and the wheel,
这一切发明
and all of these things.
而他是我们当代的聪明人,我们想…
And he's one of our very smart people and we wanna,
我们想珍惜这些人
we wanna cherish those people.
那很重要,但他做得非常好
That's very important. But he's done a very good job.
这次火箭发射成功 加上他触动人心的表现
The success and showmanship of this rocket launch
令伊隆更受大众注目了
only adds to Elon's public profile.
很多人认为他变成了真实的超级英雄
For many, he is turning into a real life superhero.
这里离一切开始的地方很远
It's a long way from where it started
那是1970年代的南非 在一个叫普利托里亚的城市
in 1970s South Africa, in a city called Pretoria.
南非当时就是恶棍横行的地方
South Africa was a bit of a rapscallion set-up, you know.
被打是寻常事
Getting knocked about was pretty normal.
如果你在学校表现好
I mean, if you did well at school,
他们就会在学校出口等你
they would wait for you at the exit of the school
拿袋重重打你
and pummel you with a bag.
如果那样叫欺凌
So I mean, if you call that bullying,
那当时很常发生
we had a lot of that.
伊隆很小时就很喜欢读书
Elon was a good reader very early on,
他很热衷读关于拿破崙
so Elon was very keen on reading about Napoleon,
(艾罗尔马斯克,伊隆的父亲)
和亚历山大大帝的事
about Alexander the Great.
他还有一本
And he would, he would, he even had a copy of
《拿破崙最后的遗嘱和声明》
Napoleon's last will and testament,
是法文写的
which is in French.
别人会对他说「你在读…」
People would say to him, are you reading, are you reading
「那本厚重的书吗?小男孩」
that big, thick book, little boy?
有些白癡会这样对他说话
Some idiot would say to him.
伊隆会对他说
And Elon would say to him,
「怎么?你傻的吗?」
what, are you stupid?
「你以为我只是在看图片吗?」
Do you think I'm just looking at the pictures or what, you know?
所以…但他喜欢和成年人相处
So, you know, but he liked to be with adults in company.
如果其他孩子跑来跑去嬉戏
So if the other kids were running around playing,
他就会和成年人一起坐着
he would like to sit with the adults.
通常别人都会说
Very often, he was often told,
「不如你去和其他孩子玩吧?」
why don't you go and play with the children?
他会说「不要 我宁愿和大人一起坐在这里」
And he'd say, no, I'd rather sit here with the adults.
这个引擎在1968到1986年
This engine was used for many, many cars
用过在很多款车上
from about 1968 to 1986.
伊隆小时候,我有过很多好车,保时捷
I had a lot of nice cars during Elon's youth, Porsche
平治、法拉利、玛莎拉蒂
and Mercedes, Ferrari and Maserati.
他一向有兴趣拆解车门
He was always interested in taking the doors apart
了解那些东西
and all that sort of stuff,
有时候要修理什么东西
because sometimes you had to fix something,
他都会去修
and he would, he would do it.
他会帮我拆开来看
He would open it up himself for me.
我不会说他是最好的汽车技工
I wouldn't say he was the best mechanic, you know.
很多业馀汽车技工都比较笨手笨脚
Most amateur mechanics are a little bit ham handed.
但他无疑很努力
But he was certainly trying.
他绝对不是沉闷的孩子,不是
He was definitely not a boring child, not a boring child.
特斯拉推出了Roadster和Model S
Tesla has launched the Roadster and the Model S.
但电动车要接管市场
But for electric cars to take over,
较便宜的Model 3就必须成功
the more affordable Model Three needs to be a success.
要准备大规模扩展是一个难题
The scaling of the company was a challenge,
伊隆只信任
and Elon definitely had a handful of people that,
为数不多的人,他安排那些人
you know, he trusted and he put in place
(歌♥莉毕治曼,2004至2017年 特斯拉全球市场推广总监)
负责超级工厂和设计,诸如此类
in charge of the Gigafactory and design, and et cetera.
他有很多事要忙,忙得他…
There was so much on his plate that he couldn't be--
因为他喜欢深入参与细节
because he liked to be very involved in a lot of the details.
但那样的工作方式开始撑不住了
But that kind of way of working was starting to fracture.
突发消息,特斯拉公布第一季度成绩
Breaking news, Tesla reporting first quarter results.
我们不能说是收益,因为其实是亏损了
We can't call them earnings because it's a loss.
这间有15年历史的公♥司♥有可能
This is a 15-year-old company that could genuinely risk
在2018年耗尽现金
running out of cash in 2018.
(2018年4月)
除了生产问题
As well as production issues,
还有现金流问题
there are also cash flow issues.
投资者开始紧张
Investors are starting to get nervous.
他嘴巴说出的一些话
There were things that would come out of his mouth
他对别人所用的一些字眼
and words that he would say to people that,
无论承受多大压力也不应该那样说
under any amount of stress, were not okay.
他变得比较乖僻
He was more erratic.
我想他有三次是真的对我发火了
I can count three times that he got really upset with me.
最后一次,他因为我团队成员
And the last time, he was yelling at me about a mistake
所犯的错大声骂我
that someone on my team made.
他当时…
Um, and he was...
非常火大
really angry.
那时出现了不一致,我看见的不是伊隆
And there was a disconnect. I wasn't seeing Elon.
我看到的是被怒气佔据的人
I was seeing this person being overtaken by this anger.
那感觉很古怪,眨眼间
It was so bizarre. In kind of the blink of an eye,
我看到他又恢复理智,认得是我
I saw him snap out of it and recognize that it was me,
他没事了,他隔天和我道歉
and it was fine. And he apologized to me the next day.
但那一刻我决定…
Um, but it was in that moment that I decided...
我受够了,我该走了
I've hit my limit. And it is time to go.
身为特斯拉的行政总裁,每个季度
As the CEO of Tesla, every quarter,
伊隆都要接受华尔街投资者提问
Elon is asked questions by Wall Street investors.
2018年5月,他被他们的问题激怒了
In May 2018, he is irritated by their questions.
所以具体来说,你计划怎样…
下一位
无聊的愚蠢问题很不好,下一位
我们没兴趣满足即日鲜投资者的慾望
我一点也不在乎
麻烦卖♥♥出我们的股票,不要再买♥♥
如果有人担心波动性 就绝对不该买♥♥我们的股票
摩根大通说很疯狂
JPM says it's bizarre.
加拿大皇家银行说那通电♥话♥动摇了信心
RBC says the call shook confidence.
这样很不好,如果撇除是特斯拉
This is not okay. I mean, if you stripped away Tesla
而你又不知道行政总裁是谁
and you didn't know who the CEO was,
你听了这个电♥话♥会议
you would come away from this conference call--
至少多数人会觉得
most people would, at least--
这间公♥司♥经营不善
and say, this company is not run properly.
这间公♥司♥刚刚市值掉了20亿
This company just cost us $2 billion in market cap
全因为行政总裁的表现
because of what the CEO did.
伊隆马斯克受到的压力持续增加
The pressure on Elon Musk continues to mount.
工厂也出现了问题
There are problems on the factory floor.
他的超级工厂有人告密
Whistleblowers from his Gigafactory
向记者提供消息
剧集 | 伊隆·马斯克秀(2022) | 导航列表