剧集 | 七个世界,一个星球(2019) | 导航列表
这是一个仍然保守着许多秘密的世界
This is a world that still holds many secrets.
在一些深不见底的水潭中
In the deepest pools
隐藏着一种曾被人们当成“小龙”的动物
lurk animals that were once believed to be baby dragons.
它们有羽毛状的鳞片 无论在水下 还是在地面
They have feathery gills which enable them to breathe underwater,
都能够呼吸
as well as on land.
这就是洞螈
They are olms.
它们完全没有视力
They're completely blind,
只能依靠嘴巴周围的凹痕感知外界
but sensory pits around the mouth enable them to detect
检测猎物发出的微弱电流
the faint electrical currents emitted by their prey.
在这里很难找到任何食物
Food of any kind down here is hard to come by.
但是洞螈可以坚持十年不进食
But an olm can go without a meal for a decade...
寿命长达一个世纪
...and live for a century.
几千年来 洞螈的世界几乎毫无改变
The olms' world has remained virtually unchanged for millennia.
然而在地面上 欧洲经历了天翻地覆的变化
Above, however, Europe has altered beyond recognition.
人类很大程度地改变了欧洲的自然景观
Its landscape has been transformed by humans.
现在欧洲受保护的荒野占总面♥积♥的比例低于4%
Protected wilderness now covers less than 4% of its surface.
荒野的消失给野生动物造成了
The disappearance of wilderness has had catastrophic consequences
灾难性的后果
for wildlife.
现在 欧洲五分之一的动物正面临灭绝危险
One fifth of Europe's animals are now under threat.
一些物种正徘徊于灭绝的边缘
Some teeter right on the brink of extinction.
伊比利亚猞猁
The Iberian lynx.
这是一种极度濒危的猫科动物
One of the world's most endangered cats.
在不到20年的时间里
In less than two decades,
伊比利亚猞猁的数量减少了近90%
the lynx population decreased by nearly 90%.
甚至
At one point,
一度少于100只
there were fewer than 100 individuals.
今天 西班牙南部的
Today, their last stronghold
安杜哈尔山脉成为了它们最后的庇护所
is in the mountains of the Sierra de Andujar, in southern Spain.
为了保护伊比利亚猞猁 当地创建了一个自然公园
Here, a natural park was created to help protect the lynx.
公园的面♥积♥不大 只有方圆40公里
Only 25 miles across, it is small.
但足够这只雄性猞猁尽情驰骋
But for this male, it's just enough.
它一生都生活在这里
He's lived here all his life.
它现在10岁 这对野生猞猁来说已经很长寿
At ten years old, he's reached a remarkable age for a wild lynx.
曾经遭受迫♥害♥的它们 如今得到了妥善的保护
Once persecuted, he's now protected.
对于这只老年雄性 乃至整个欧洲的猞猁
For this old male, and Europe's entire lynx population,
一个崭新的篇章即将展开
this could be the beginning of a new chapter.
仅在今年
In this year alone,
就有近200只猞猁幼崽出生
nearly 200 kittens have been born,
猞猁的总数量增加到了700多只
and the population has risen to over 700.
但是伊比利亚猞猁
But the fate of the Iberian lynx,
以及所有生活在欧洲的野生动物
and indeed of all Europe's wildlife,
依然前途未卜
is far from certain.
人类活动对欧洲大♥陆♥造成了重大的影响
The continent has now been so changed by humanity
许多动物的生存因此受到威胁
that many of its animal species are under threat.
只有保护好为数不多的荒郊野地
Only by protecting the few wildernesses that remain
不断创造新的野外空间
and creating new wild spaces
才能确保欧洲珍贵的野生动物拥有一个美好的明天
can we ensure a future for Europe's precious wildlife.
下集预告
Next time...
一个不断变换的大地
...a land of constant change...
在那里 有开创性的动物们会争取每一个机会
...where pioneering animals make the most of every opportunity.
北美洲
North America.
剧集 | 七个世界,一个星球(2019) | 导航列表