这份对工程学的热情
Once source of this passion for engineering can be found
印度西岸的维拉沃尔市有其贡献
on India's west coast, in the city of Veraval.
千百年来 本地的印度人出海捕鱼
Indians have fished from boats here for centuries.
从空中鸟瞰 发现维拉沃尔今天仍是繁忙的渔港
A bird's eye view reveals that Veraval is still a busy fishing port today.
这些渔船有许多是以玻璃纤维打造
Many of these boats are made from fiberglass.
(fog horn blares).
木船寥寥无几 木匠采用数百年来 千锤百炼的造船技术
A few are wooden, built by carpenters
who used techniques honed over centuries.
曼苏尔·库雷希出身造船世家
Mansur Kureshi comes from a long line of shipbuilders
世世代代打造船只...遵循古法
that has always made boats the old way.
我们家族七代造船
My family has built ships for seven generations.
不管是木船或木造拖网渔船...
Whether it's a wooden ship or a wooden fishing trawler,
曼苏尔·库雷希 造船商
only we make them now. No one else is making these.
现在只有我们做 其他人不做了
我只用木材造船
I'll only work with wood
将来一定也这样教我的小孩
and I'll make sure to teach my child the same.
曼苏尔所造的船 形状大小各异
Mansur builds wooden boats of all shapes and sizes
卖♥♥给有传统品味的高调客户
for high profile clients with traditional tastes.
他船只的容量从40公吨♥ 到1500多公吨♥不等
His vessels range from 40 to over 1,500 tonnes in capacity.
曼苏尔和他的团队本周压力很大
This week, the pressure is on Mansur and his team.
这艘巨大的渔船 叫单桅帆船 必须在未来七天完工
才能赶上满潮
They must complete this huge fishing boat, called a dhow,
in the next seven days before the high tide arrives.
一旦进度落后 错过满潮
Miss the tide because of delays and Mansur
曼苏尔就得延后一个月交货给客户
will have to push back delivery to his client by a month.
我们建造这艘单桅帆船三年了
We've been building this dhow for the last three years.
这是本地最大的木造船 容量是1500吨♥
This is the biggest wooden ship here...
And its capacity is 1500 tonnes.
动用25到30人施工
Twenty-five to thirty people have been working on it.
建造单桅帆船是苦差事 但这是我们的传承 别无选择
But we make it because it's in our blood.
Building a dhow is a tough task.
今天曼苏尔必须给船体做最后检查
Today Mansur must check the boat's hull one final time
确定船只可以下水
to make sure it's ready for launch.
每块木镶板和每个接口 都必须完美无瑕
Every wooden panel and every joint must be perfect.
瑕疵必须修复
Defects must be repaired.
曼苏尔的团队不能冒险延后交货
Mansur's team cannot risk late delivery to the client.
建造这种船的船体要从一块木材开始
The hull of a vessel like this one starts
称为龙骨
as a single piece of wood called a keel.
工匠打造构架
Craftsmen make a frame to support the boat's shape
用大块厚木板支撑船只的形状
using large planks of wood.
然后安装最后一层木板
Then, the last layer of wood,
也就是船只的外壳
which makes the outer skin of the boat, is fitted on.
曼苏尔手下的技术劳工
Mansur's team of skilled workers uses only nuts
只用螺栓和螺帽组合单桅帆船
and bolts to put this dhow together.
曼苏尔检查完毕
Mansur finishes his inspection.
船体完美无缺
The boat's hull is perfect.
船只可以准时下水 交货给客户
The build is right on schedule for floating and delivery to the client.
在印度的科技 足以展开太空任务的时代...
In an age when India has the technology to launch missions into space,
这个国家仔细保存 先人创造的独特技术
this nation is careful to preserve the unique techniques
pioneered by its past.
印度是工业化世界成长最快的经济体
India is one of the fastest growing economies in the industrialized world.
预计到了2030年 人口会增加20%
And its population is predicted to increase 20%
达到15亿之多
to 1.5 billion by 2030.
人口的成长 将使印度的能源基础设施疲于应付
This growth will stretch India's energy infrastructure
to its limits.
为了满足未来的需求 印度制定野心勃勃的计划
To meet future demand, India has an ambitious plan to boost the amount
把再生资源产生的能源
of energy it generates from renewable sources
在十年内增加40%
by 40% before the end of the decade.
塔米尔纳杜邦 卡穆蒂
卡穆蒂位于南方的塔米尔纳杜邦
Kamuthi, in the southern state of Tamil Nadu,
每日平均日照超过七小时...
receives an average of more than seven hours of sunshine every day,
最适合兴建这种大规模光电农场
making it an ideal place to build such an epic solar farm.
从空中最能看清楚这所宏伟的发电站
And this monumental power plant is best seen from above.
250万块太阳能板一共
Two and a half million solar panels combine
生产六亿四千八百万瓦的洁净能源
to generate 6♥4♥8 megawatts of clean energy.
足以为15万户人家供电
Enough to power about 150,000 homes,
是全球最大的太阳能发电站
this is one of the largest solar power plants on Earth.
整个农场覆盖2500亩土地
The entire project is spread across 2,500 acres of land,
如果一定要模拟
if I have to give an analogy that land means
相当于950座奥♥运♥足球场
950 Olympic sized football grounds.
安尼尔·古普塔 - 首席执行官 阿达尼基础设施管理服务
发电厂有三万八千个基桩 三万件结构钢
This plant has 38,000 pile foundations and 30,000 structural steel.
光电农场必须以近乎最高效率运作 才能满足需求
The solar farm needs to run at close
to maximum efficiency to meet demand.
因此安尼尔·古普塔和他的团队
For this, Anil Gupta and his team must make sure nothing prevents
绝对不能让任何东西阻碍 日光抵达太阳能板的光伏电池
the sunlight from reaching the panels photovoltaic cells.
安尼尔指派20名除草工割去高草
Anil assigns a team of 20 grass cutters to remove tall foliage
避免太阳能板被影子遮住
that could throw shadows over the solar panels.
但这个炎热的乡间有另一个大问题
But the hot, rural location creates another big problem.
沙尘
Dust.
每天有一层层沙尘落在太阳能板上 这可能会降低发电效率
Layers of dust settle on the panels each day which could impede efficiency.
用喷水机清洗太阳能板太过耗时 劳力密集度太高
Using water jets to clean the panels takes too long and is too labor intensive.
于是安尼尔部署解决方案
So, Anil deploys a solution.
25台巨型机器人拖把
25 giant robotic mops.
每台一分钟转动一百圈
Each spins at 100 revolutions per minute.
在一排太阳能板上安装长方形框架
A solar powered motor moves them vertically up and down a rectangular
光电马达沿着框架垂直上下移♥动♥
frame attached to a row of solar panels.
把一块地方擦干净
Once a section is cleaned, the frame slides along automatically
框架自动滑向旁边的太阳能板
to the neighboring panel.
一台拖把耗费大约两小时
It takes one mop around two hours to clean a row of solar panels 803 feet long.
清洁245米长的一排太阳能板
机器人拖把每天运作
The robotic mops work every day to ensure this solar farm captures the natural,
确保这所光电农场捕捉到足够的
天然再生资源 以满足印度的能源需求
renewable resources India needs to meet its energy demands.
印度预计在2025年
India is poising to become a part of
成为五兆美元的经济体
$5 trillion US dollar economy by the year 2025.
现在达到2.7兆美元 必须继续成长
And today we are at 2.7, so we have to grow.
印度成长的同时 电力需求也会增长
As India grow our power demand will also grow.
为了降低我们的碳足迹
And to reduce our carbon footprints,
相信太阳能发电是最有潜力的领域
we believe solar project is one of the most promising area.
印度是全球最年轻的国家之一...
India is one of the youngest nations on Earth
65%人口的年纪不到35岁
with more than 65% of its population under the age of 35.
他们尊重历史
They honor the past while bringing innovation to all areas of modern life,
也把创新带到现代生活的各个层面...
从商业和科技到运动和大型赛事
from business and technology to sport and big events.
建立未来的新传统
Building new traditions for the future.
一项极限运动 在距离卡穆蒂3200多公里的地方举♥行♥
One of the most extreme sports events takes place
over 2,000 miles from Kamuthi,
拉达克
印度最北部的领土
in India's northern most territory.
拉达克是地球最偏远的地区
Ladakh is one of the most remote places on Earth.
从空中鸟瞰
A view from above reveals a cold desert landscape
看到高原深谷的寒漠地景
of high plains and deep valleys.
远处是雄伟的喜马拉雅山山峰
In the distance are the peaks of the mighty Himalayas.
地球上最年轻的山脉
The youngest mountain range on the planet.
这个险峻的地带
This unforgiving terrain is now the setting
正在举办全球最艰苦的运动比赛
for one of the world's toughest sporting events.
凌晨2点50分
It's 2:50 a.m.
起跑线 卡东拉挑战赛
卡东拉挑战赛的一群运动员 站在起跑线上
A group of athletes stands at the start line of the Khardung La Challenge.
从2012年开始 这项超级马拉松比赛
Started in 2012, it's an ultra-marathon held across
途经拉达克最令人屏息 也最险峻的地景
some of the most breathtaking yet grueling landscapes of Ladakh.
沙♥比♥尔·胡笙在这一带长大
Shabbir Hussain was born and raised in this region.
连续两年在挑战赛夺冠
He has won the challenge two years running.
他今天能不能取得三连胜?
Can he make it three in a row today?
卡东拉挑战赛 是全长71.9公里的超级马拉松
The Khardung La Challenge is a 44.7 mile ultra-marathon
穿越全球最高也最险峻的地带
across some of the world's highest and most demanding terrains.
是21世纪全新的运动赛事
It is a new sporting festival for the 21st century.
沙♥比♥尔·胡笙连续两年获胜
Shabbir Hussain has emerged victorious two years in a row,
今天希望能连中三元
today he hopes to make it three.
其实比赛靠的是感情和心灵
Actually, you need to run this race from your heart and mind.
你必须对自己说 我会跑完全程...
You need to tell yourself that I will finish it...
沙♥比♥尔·胡笙 马拉松选手
...at any cost!
不计代价!
凌晨三点...
3 a.m.
三、二、一 出发!
Three, two, one, go!
比赛开始
The race begins.
卡东拉村
挑战赛分为四段赛道...
The challenge is divided into four legs,
卡东拉山山顶 北普鲁
赛道蜿蜒曲折 穿过 卡东拉和列城两座村庄之间的山脉