夜
The night.
一个暗影重重的世界 那里藏着地球上超过一半的动物
A shadowy world that hides more than half the animals on our planet.
在过去的镜头中 我们只能匆匆一瞥动物的生活
Until now, cameras only offered a glimpse into their lives.
但凭借新一代科技
But with next-generation technology,
我们眼中的夜晚和白天一样清晰
we can see the night as clear as day.
有了比人类眼睛敏感100倍的摄像机
With cameras a hundred times more sensitive than the human eye. . .
我们终于能够捕捉到夜晚的美
we can now capture the beauty of night. . .
以全真色彩
in color.
怪谲的自然风光
Alien landscapes.
在黑夜里活跃的奇特生物
Strange creatures brought to life by the darkness.
前所未见的行为
Unseen behaviors.
现在我们能追踪动物的生活
Now we can follow the lives of animals
前往地球最后的荒野
in Earth's last true wilderness.
夜
The night.
肯尼亚马赛马拉平原上 太阳下山了
Sunset over the plains of Kenya's Maasai Mara.
这是非洲最受保护的野生地点之一
One of Africa's most protected wild spaces.
也是地球上速度最快的陆生动物之家
And home to the fastest land animal on Earth. . .
猎豹
the cheetah.
人们一直认为 这种灵敏的猫科动物在白天捕猎
These agile cats have always been thought of as daylight hunters.
它们能在超过1公里外锁定捕猎目标
They target prey from more than a kilometer away.
以每小时100公里以上的速度追捕
And chase it down at over 100 kilometers an hour.
在所有追捕中 成功猎杀的比率不到一半
Fewer than half of all hunts end in a kill.
这个傍晚 这只年轻的公豹失败了
And this evening, this young male has blown it.
幸好它并非踽踽独行
Fortunately, he's not alone.
猎豹通常独自活动
Cheetahs are usually solitary.
但这只豹子有个兄弟
But he has a brother.
这两只四岁大的豹子从出生起就形影不离
Since the day they were born, these 4-year-olds have been inseparable.
它们合作守卫60平方公里的优质狩猎地盘
Working together, they defend a prime 60-square-kilometer hunting ground.
但今天晚上 失败的捕猎意味着 两兄弟浪费了宝贵的精力
But tonight, a failed hunt means the brothers have wasted precious energy
很快又要再次捕食
and must feed soon.
随着日暮降临
As dusk draws in. . .
它们成功捕杀的几率似乎越来越低
it seems their chances of making a kill are fading.
但是整夜跟随两兄弟的脚步
But following these brothers through the night. . .
我们有不同的发现
tells a different story.
凭借低光度摄像机
With low-light cameras. . .
我们终于可以观察猎豹的夜生活
we can now see the cheetah's nighttime world. . .
这为我们打开了全新视角
in a whole new way.
在月光下
Under moonlight. . .
猎豹过着不为人知的夜生活
cheetahs lead a secret nocturnal life.
猎豹兄弟在天黑后很爱玩耍 出乎意料的是 它们也很爱叫
The brothers are playful and surprisingly vocal after dark.
和大部分大猫不同 猎豹不能咆哮
Cheetahs can't roar like most big cats.
但它们能咕噜叫
But they can purr.
家猫咕噜叫是心满意足的表现
In house cats, it's a sign of contentment.
但人们认为 猎豹的咕噜叫也是为了巩固关系
But it's thought cheetahs also purr to strengthen their bonds.
今晚 两兄弟比任何时候都更需要彼此
And tonight, the brothers will need each other more than ever.
它们必须捕猎
They must hunt.
大部分猫科动物是夜行动物
Most cats are nocturnal.
但猎豹的眼睛生来更适应阳光
But cheetahs have eyes adapted for daylight.
所以在黑暗中 两兄弟很难看清环境
So the brothers struggle to see in the darkness.
但如今我们的摄像机 让我们比它们看得更清晰
But our cameras now allow us to see more than them.
被捕食的动物通常尽可能远离捕猎者
Prey animals usually keep as far from predators as possible.
但我们惊讶地发现 到了夜晚 角马另有一种自保的方式
But at night, wildebeest reveal a surprising way to stay safe.
无论猎豹兄弟去哪
Wherever the brothers go. . .
角马群都跟着
the herd follows.
窍门在于让猎豹处于视线所及之处
The trick is to keep the cheetahs in sight at all times. . .
同时尽可能远离它们
while staying just far enough away. . .
以防需要逃跑
to make their escape.
但两兄弟不是第一次玩这个游戏
But the brothers have played this game before.
夜晚视力不佳的猎豹似乎不可能…
It seems impossible that a cheetah with poor night vision. . .
在黑暗中进行高速追捕
would attempt a high-speed chase in the dark.
但人们近期发现
But it's recently been discovered. . .
猎豹有三分之一的捕杀是在夜晚进行的
that one-third of cheetah kills take place at night.
这只捕猎高手很快就征服了猎物
A skillful hunter, he swiftly overpowers his prey.
但接下来的情况让我们看到 两兄弟在天黑后的生活并不容易
But what happens next shows how tough life can be for the brothers after dark.
角马群慢慢靠拢
The herd closes rank.
它们能够共同将猎豹从猎物身边赶走
Together, they can drive a cheetah off a kill.
它的兄弟来保护它了
His brother is there to protect him.
不过这只是麻烦的开始
But that's just the start of their problems.
几秒钟的功夫 猎物就吸引了一只鬣狗 一种夜行性食腐动物
Within seconds, the kill attracts a hyena, a nocturnal scavenger.
鬣狗比猎豹强壮得多
Far stronger than a cheetah. . .
一只就足以抵挡两兄弟
one hyena can match both brothers.
它们必须为了守住猎物反抗
They must now fight to keep their kill.
但这个小偷不是独自出动
But this thief is not alone.
马赛马拉的鬣狗群可能多达60只
In the Maasai Mara, hyenas live in gangs 60 strong.
猎豹十分之一的猎物会被偷走
And 1 in 10 cheetah kills are stolen.
在夜晚捕猎
Hunting at night. . .
是完全不同的
is a whole new world.
它们必须再次出击
They will have to try again.
但在天黑后寻觅食物的动物不只有猎豹
But cheetahs aren't the only animals out here searching for food after dark.
在非洲的河岸上
On the banks of Africa's rivers. . .
超过十万头河马离开水域 离开自己安全的家
over 100, 000 hippos leave the safety of their watery homes. . .
踏上不寻常的暗夜之旅
to set out on an extraordinary nocturnal mission.
在白天 河马是出了名慵懒的河中动物
By day, hippos are notoriously lazy river dwellers.
更喜欢在水中歇息 躲避炽热的日光
Preferring to wallow in the water and hide from the hot sun.
但到了晚上 它们非常活跃
But at night, they are remarkably active.
它们循着踏过多次的路径 跋涉10公里 在广阔的大草原穿行
Well-trodden trails lead them ten kilometers out across the open savanna.
在清凉的晚上 它们出来牧食
They come here in the cool of night to graze.
每天晚上能咀食多达50公斤的草木
Chomping through up to 50 kilos of grass and plants per night.
通过这样大量进食
By eating on such a scale,
这些秘密的夜间园丁扮演重要的角色
these secret night gardeners are playing a vital role. . .
塑造草原
shaping the grasslands
为这个丰富多元的生态系统贡献肥料
and fertilizing this rich and diverse ecosystem.
远离了安全的河流
So far from the safety of the river. . .
这里藏着危险
it can be a little risky.
但如果你是个3吨♥重的除草机
But when you're a three-ton lawn mower. . .
就连非洲最有气势的捕猎者
even Africa's most imposing predator. . .
都要让你三分
has to get out of your way.
没想到它们在夜晚 竟能如此自♥由♥地享受草原
With their surprising free rein over the grasslands at night,
我们看到河马的另一面
we are beginning to see hippos in a whole new light.
在晴朗的夜空和满月下
Under clear skies and a full moon. . .
失去了辛苦得来的猎物 猎豹兄弟继续捕猎
the cheetah brothers continue to hunt, having lost their hard-won kill.
但它们不是今晚唯一的猎豹
But they're not the only cheetahs out here tonight.
在它们的领地边缘
On the fringes of their territory. . .
它们的姐妹正在休息
their sister is getting some rest.
这是它很需要的
And she needs it.
它有四只一岁大的幼崽
She has four one-year-old cubs.
它们吃饱喝足
They're already fed.
它现在只想保证幼崽安全
All she wants to do now is keep them safe.
但它能感知到黑暗中的危险
But she can sense trouble in the darkness.
鬣狗
Hyenas.
它们能够杀死年幼的猎豹
They can kill young cheetahs.
虽然它一岁大的幼崽看起来已经长大了
Her one-year-olds might look fully grown.
但它们比成年豹更轻、更弱
But they are lighter and weaker than adults.
还是移♥动♥地点比较安全
It's safer to move them on.
一整群鬣狗收到关于这个年轻家庭的消息
A whole gang has got wind of the young family.
鬣狗会争抢领地 会将较弱的敌人赶出栖居地
Hyenas are territorial and will bully weaker rivals off their patch.
鬣狗渐渐接近
The hyenas close in. . .
包围了猎豹一家
surrounding the family.
在所有非洲大猫中 猎豹幼崽的存活率最低
Young cheetahs have the lowest survival rate of any of the large African cats.
它们唯一的防御手段 是让自己看起来比实际更大
Their only defense is to make themselves look bigger than they are.
母亲的最后一招是虚张声势
The mother's last resort is a bluff charge.
它快没办法了
She's running out of options.
但夜晚可能发生最意想不到的事
But the most unexpected things can happen at night.
一头正值情绪暴烈期的年幼公象
A young bull elephant in must.
它重达4吨♥ 睾酮水平 较平常高50倍 正大发雷霆
He's a four-ton giant, raging with 50 times more testosterone than usual.
这些吵闹让它忍♥无可忍♥
And he's had enough of all the commotion.
体型最大的陆生哺乳动物 救了速度最快的陆生哺乳动物
The fastest land mammal saved by the biggest.
我们才刚开始了解
We're only beginning to understand
夜晚非洲平原上发生的奇怪事情
the strange things that take place on the African plains at night.
回到两兄弟的领地