剧集 | 极品基老伴(2013) | 导航列表
你今天不是要拍《唐顿庄园》吗
Isn't today the day you film Downton Abbey?
真是激动人心啊
I think that's thrilling.
就一句词 有什么大惊小怪的
One line. Big deal.
说是这样 但你工作时总是激♥情♥澎湃
Yes, but you're always so excited when you're working.
我就不明白了 斯图尔特
I just don't see the point, Stuart.
这么多年来辛辛苦苦的
All these years, toiling away.
然后一个年轻的无名小卒
And then some young nobody,
他爹基本上就是个谋杀犯
whose father is basically a murderer...
第一次试镜就能被电影剧组看上
..Gets a part in a film in his first audition.
他只是碰巧走运了而已
Well, beginners luck.
而且你也说了 你有可能成为常驻呢
And you said yourself this could turn into a regular role.
不大可能
Not likely.
除非土豆在接下来的情节发展中发挥重要作用
Unless potatoes feature prominently in an upcoming storyline.
让你说说我的脸蛋或身材的坏话
Would it help if you said something awful
会不会感觉好一点
about my face or my body?
没用的
Not really.
你可以给巴尔萨泽秃了的位置抹些乳液吗
Would you rub lotion on Balthazar's bald spots?
别离开太久
Don't leave me long!
苍天呐
Oh, Christ!
维奥莱特 谢天谢地
Oh, Violet, thank God.
弗雷迪状态很糟
Freddie's in a bad way.
因为艾什得到了在电影中露肉的机会吗
Is that because of Ash getting the shirtless part in that film?
是的 他特别低落
Yes. He's very depressed,
为什么你拖着个拉杆箱
and why do you have a suitcase?
我采纳了你的建议
I'm taking your advice.
我要去匈牙利见克里斯托夫
I'm going to Hungary to see Kristoff.
我才没建议你去呢
That wasn't my advice!
拜托了 我不能去吗
Oh, please, can't I go?
天哪 维奥莱特 我需要你留在这儿
For God's sake, Violet, I need you here.
弗雷迪简直一团糟
Freddie's an absolute mess.
你肯定是在夸大其词 哪会那么糟糕
I'm sure you're exaggerating. It can't be that bad.
你好 维奥莱特
Oh, hello, Violet.
你今天看起来很可爱
You look lovely today.
斯图尔特 亲爱的 我要上楼了
Stuart, my love... I'm going upstairs.
我会想你的
I'll miss you.
真要命
Holy shit!
我跟你说了吧
Well, I told you!
你绝对不能在这个节骨眼上离开
See, you can't go away now.
比我想象的还糟糕
It's worse than I thought.
自从艾什得到那个角色
Ever since Ash got that part,
弗雷迪就彻底失去了自信
Freddie has completely lost his confidence.
他变得温柔可人 体贴入微
He's become attentive and kind and loving.
这样我可过不下去
I can't live like this!
我们能怎么办呢
Well, what are we going to do?
我们必须设法说服艾什
Well, we must convince Ash,
让他推掉那部电影
somehow, to turn down that film.
斯图图 可以帮我洗个澡吗
Stewie, will you give me a bath, please?
我发誓 要是我上楼
I swear, if I go up there,
肯定淹死那娘们
I'll drown her.
你一定得帮帮我
You've got to help me.
行 好吧
All right, fine.
谢谢你 维奥莱特
Oh, thank you, Violet.
你真是我史上最好的朋友
You're the best friend I ever had.
现在我又是你最好的朋友了
Oh, now I'm your best friend?
这么说来 你终于原谅我
I suppose I'm finally forgiven
45年前把你一个人丢在新年前夜派对上了
for leaving you alone at that New Year's Eve party 45 years ago.
我就知道你记得
I knew you remembered!
该死
Damm it!
艾什随时会到 你记住该怎么做了吧
Ash is going to be here any moment. You remember what to do?
是的 虽然看起来机会渺茫
Yes. Although it seems rather far-fetched.
这怎么可能让他放弃那个角色呢
How is this going to get him to give up the part?
我们要做的就是一点点削弱他的自信心
All we do is chip away at his self-confidence,
让他觉得自己又丑又没天分
make him feel ugly and untalented,
直到他确信自己是个彻底的废物
until he believes he's completely worthless.
相当容易
It's easy.
我长年用这招对付弗雷迪
I've been doing it to Freddie for years.
艾什 请进
Oh, Ash, come in.
你还记得我们的朋友维奥莱特吧
You remember our friend Violet.
-你好 -请坐 请坐
- Hi. - Sit, sit, sit.
你一直都是这样走路的吗
Oh. Is that always how you walk?
-什么意思 -没什么
- What do you mean? - Oh, nothing.
只是我之前一直没注意到
It's just I never noticed it before.
大概这样...
It's sort of...
大家好 我是艾什 我就是这样走路
Hello, I'm Ash. This is how I walk.
一定能纠正过来的 亲爱的
I'm sure we can fix it, darling.
可以用腿部支架试试看
Maybe with leg braces.
跟我们详细讲讲这部电影吧
Now, tell us all about this film.
电影的主人公是一个男人...
Well, it's about this guy -
你的言语障碍是塑造角色需要呢
And is your speech impediment part of your character
还是你打算好好说话
or are you going to be speaking properly?
我没发现自己有言语障碍
I didn't realise I had a speech impediment.
你确实有
Well, you do.
我们换个话题吧
But let's change the subject.
那么 你是什么时候变得这么胖的
Now, when did you get so chubby?
维奥莱特 拜托 这不是他的错
Violet, please, he can't help that!
脑袋太大也不是他的错
Or his gigantic head.
-我能喝点酒吗 -当然 没问题
- Can I have a drink? - Yes, of course, yes.
我们得好好庆祝下
This is a celebration!
你吃抗抑郁药时喝酒没问题吗
Is it all right to mix alcohol with your anti-depressants?
我没在吃抗抑郁药
I don't take anti-depressants.
怪不得呢
That explains a lot.
我平时都挺乐呵的
I'm usually very happy.
你想要说服谁啊 艾什
Who are you trying to convince, Ash?
是我 还是你自已
Me or you?
失陪一下
Excuse me.
喂
Hello?
你会下地狱的
You're going to hell.
反正有你陪我
Yes, and you're going with me.
真的吗
Really?
对 我明白
Yes, I understand.
当然
Of course.
好的 谢谢
OK. Thanks.
出什么事了
What's wrong?
我刚被电影剧组解雇了
I just got fired from the film.
真是好...令人沮丧的消息啊
What great...ly upsetting news.
怎么回事 亲爱的
What happened, darling?
他们对这个角色有了别的安排
They decide to go a different way with the character.
都因为我是个怪物 对不对
It's because I'm a monster, isn't it?
大家好
Hello, everyone.
斯图尔特 宝贝
Stuart, honey bun...
能请你牵着我的手
..would you hold my hand, please,
陪我走到厨房♥去吗
and walk me towards the kitchen?
弗雷迪 艾什有消息要宣布
Freddie, Ash has some news, I'm afraid.
他获得奥斯卡提名了吗
Is he nominated for an Oscar?
我被解雇了
I got fired.
太惨了
No.
我们都很难过
We're all devastated.
干这一行 失望是难免的 艾什
There are so many disappointments in this business, Ash.
几十年来我的演艺事业一直非常成功
I've been a successful actor for decades
即便这样 我偶尔也有不顺的时候
and even I have the occasional bad day.
我觉得自己永远都不可能像你一样成功
I don't think I could ever be as successful as you.
当然不会了
Well, no, of course not.
我可是拍过《唐顿庄园》的人了
I just filmed Downton Abbey for Christ sake!
是啊 我可能不适合当演员
Yeah, I don't think acting's for me.
我也这么想
I don't think it is either.
你留下吃晚饭吧 艾什
Would you care to stay for dinner, Ash?
不了 谢谢 我觉得自己好胖
No, thanks. I feel kind of fat.
先失陪了 我得上楼去
Would you excuse me, please? I think I'm going to go upstairs.
我感觉有点抑郁
I'm actually a bit depressed.
你们发没发现他走路的样子很奇怪
Did you ever notice how odd his walk is?
剧集 | 极品基老伴(2013) | 导航列表