前情提要
西蒙·沃顿 胸部一处刺伤 目前尚未发现DNA
Simon Walton? Single stab wound to the chest, no DNA.
没有目击者 没有动机
No witnesses. No motive.
你留意到露茜最近怎么了吗
Have you noticed anything up with Lucy recently?
她在隐瞒什么 撒谎
She's hiding things. Lying.
你知道世俗者不能跟我们一起悼念
You know the worldly aren't supposed to mourn with us.
我觉得他会想要我在场
I think he would've wanted me here.
他理应在最后的日子里得到一些安宁
He deserved some peace for his final days.
天晓得你根本没有让我和他安宁过
God knows you've... given neither of us that.
老大 你妈妈来电♥话♥ 她邻居的女儿
Boss, your mum rang. Her neighbour's daughter,
罗莎·沙普兰 今早后就不见踪影
Rosa Shapland, hasn't been seen since this morning.
我叫罗莎 我得回家 他来了
'My name's Rosa. I need to get home. He's coming.'
所以这是绑♥架♥
So it's an abduction.
几点了
What time is it?
五点半
It's five thirty.
抱歉
Sorry.
-有什么新消息吗 -没有
- Is there any news? - None.
继续睡吧
Go back to sleep.
你已经起来了 我就是说吧
Oh, you're... You're up. I said you would be.
我在清理她房♥间的时候
I was cleaning her room.
发现了这个 藏在床边上
I found this, hidden down the side of her bed.
不是家里其他人的东西
It's not from any of the family.
我们觉得可能很重要
We thought it might be important.
有可能
It might be.
有什么进展了吗
Is there any progress?
昨晚我们开始挨家挨户地在调查了
Er, we started house-to-house enquiries last night.
我们还无法确定
We can't pinpoint exactly
她拨♥打♥报♥警♥电♥话♥的具体♥位♥置 但是...
where she made the 999 call from, but...
手♥机♥信♥号♥♥塔给了我们一个大概的搜查范围
the mobile phone masts give us a search area.
我们会找到她的
We'll find her.
我们会的
We will.
你还有工作要做 走吧 露丝
You've got work to do, so... Come on, Ruth.
遥远的召唤
罗莎·沙普兰 伍德亚德志愿者
Rosa Shapland. Volunteers at the Woodyard.
最后一次被人看见是在昨天中午
Was last seen there yesterday at noon.
我们认为她昨晚拨♥打♥了报♥警♥电♥话♥寻求帮助
We believe she made a 999 call last night for help.
电♥话♥随后被关机了
The phone was switched off,
所以无法获取具体♥位♥置
so we couldn't get a precise location,
但我们进行了信♥号♥♥定位
but we've pinged it
在桑顿沙滩附近建立了一个搜索区域
and established a search area around Saunton Sands.
罗莎19岁 但她过着极其隐蔽的生活
Rosa is 19, but she's lived an extremely sheltered life.
和教会之外的人接触非常少
Very little contact with anyone outside of her church.
她的母亲
Her mother...
找到了这个
found this...
藏在她的卧室里
hidden in her bedroom.
这不太可能是罗莎自己买♥♥的
It's very unlikely that Rosa bought this herself.
-所以我们得立即交给鉴识科 -好的
- So we need to get the necklace to forensics ASAP. - Sir.
我们目前明确了罗莎在西蒙·沃登
We do know that Rosa had contact with Simon Walden
去世前的几周里与他有过接触
in the weeks leading up to his death.
他去过她的教会
He attended her church...
他们单独相处过
..And they spent time together alone.
沃登的手♥机♥运营商也确认了
Walden's mobile provider has confirmed
他在去世前几天
that he and Rosa exchanged a number of texts
和罗莎有短♥信♥来往
in the days leading up to his death.
由于没有找到手♥机♥
Without the physical phones,
我们还不知道这些短♥信♥的具体内容
we don't know the content of these messages.
但迹象表明 西蒙·沃登被害
But it does appear that Simon Walden's murder
和罗莎的失踪...存在联♥系♥
and Rosa's disappearance... are linked.
那我们是在寻找同一个罪犯吗 长官
So we're looking at the same perpetrator, Sir?
这是我们需要查明的
That's what we need to find out.
除非有相反的证据
Until we have evidence to the contrary,
我们的调查要假设她还活着
we operate on the basis that she's still alive,
或许是被人囚禁在某处
maybe being held somewhere.
她已经失踪18个小时了
She's been missing for 18 hours.
我们仍然有很大的机会让她安全回家
There's still a very good chance we could get her home safely.
普里查德警员 你负责带一队人进行桑顿沙滩区域
DC Pritchard, I want you to take a team on house-to-house
挨家挨户的搜查
in the Saunton Sands area.
长官 沃登收到的短♥信♥里 有一个号♥码
Sir, the other numbers that Walden received messages from,
是他在伍德亚德的同事 另一个厨师
one of them is a colleague of his at the Woodyard, another chef.
名字是威廉·斯特兰舍姆
Name's, erm, William Strensham.
威尔·斯特兰舍姆吗
Will Strensham?
他在学校的时候 是什么样
What was he like? At school?
永远是体育课的第一名被选的 永远是队长
Always picked first in PE, captain of every team.
女孩们过去为了他经常打架
Girls used to literally fight over him.
听上去像个蠢货
Sounds like a knob.
要知道 这种人 学校就是他们的
You know, thing about guys like that is that school
人生巅峰了
was the pinnacle.
之后就是下坡路
It's all been downhill since then.
不像我们这些废柴
Unlike us losers.
我一直在关注你的消息
I've been looking out for you.
乔纳森 还有其他各种事
You know, what with Jonathan and everything.
我没想到你知道我搬回来了
I didn't know you knew I was living back here.
你可是这附近的大新闻
Oh, yeah, you're big news round here.
老实讲 其他也没别的事 所以...
I mean, to be fair, there's not much competition, so...
好吧
Right.
你不用假装这是什么社交拜访 马特
Look, you don't have to pretend this is a social call, Matt.
你是来这里聊西蒙的吧
I guess you're here to talk about Simon.
对
Yeah.
你能跟我说说你们之间短♥信♥的内容吗
I need you to tell me about the text messages you exchanged.
我欠了债 西蒙说能帮我脱离困境
I'm in debt. And Simon, well, he offered to bail me out.
他说自己手上有一些现金 根本用不上
He said he had this cash that he hadn't got any need of.
就像他在找办法摆脱那些钱一样
It was like he was making excuses to get rid of it or something.
只是几天之后 他跟我说
Only, a few days later, he said
还是没法给我那笔钱了
he couldn't give me the cash after all.
他有其他事需要用钱 所以...
Something else he needed the money for or something, so...
-他说是什么事了吗 -没有
- Did he say what? - No.
他提到过一个叫罗莎的姑娘吗
Did he ever mention a girl called Rosa?
-这里的另一个志愿者吗 -没有
- Another volunteer here? - No.
但我有时看到他
But I did see him talking
跟日间护理中心的一些姑娘聊天
to the girls at the day centre sometimes.
感觉有点...奇怪
Seemed a bit... weird.
长官
Sir.
哈贝尔巷的一名女性 说自己昨晚
A woman on Harebell Lane says she saw a light on
看到邻居院落里有光亮
at a neighbouring property last night.
她觉得自己看到一个男性
She thinks she saw a man
和一名符合罗莎特征的女性
with a woman matching Rosa's description.
贝基 你最好上报下
Becky, you better call it in.
我听说你和罗莎是朋友 是吗
I hear that you're friendly with Rosa, is that right?
我和这里的所有人都是朋友
I'm friends with everybody here.
那西蒙和罗莎呢 他们是朋友吗
And, erm, what about Simon and Rosa, were they friends?
你看到过他们在一起吗
Did you ever see them together?
聊天 或是会面
Talking? Meeting up?
我们知道西蒙参加过罗莎教会的一场聚会
We know that Simon had been to one of Rosa's church meetings.
-关于这个你知道些什么吗 -不知道
- Do you know anything about that? - No.
罗莎给西蒙发过短♥信♥ 知道为什么吗
Rosa had texted Simon. Any idea why?
他们有可能不止是朋友吗 露茜
Were they more than just friends, Lucy?
她还知道些什么
'She knows more than she's saying.'
可能是害怕告诉了我们 会惹上麻烦吗
'Scared of getting in trouble if she tells us?'
她不是害怕
She ain't scared.
假设罗莎和沃登以某种方式有所牵连
Let's say Rosa and Walden were involved in some way.
朋友 或者更亲密
A friendship or something more.
有没有可能沃登被杀时他们正在一起
Is it possible they were together at the time of his murder,
罗莎目睹了该袭击
that Rosa witnessed the attack?
怎么 然后凶手将她绑♥架♥封口吗
What, and then the killer took her to silence her?
为什么要等两天
Why wait two days?
-罗斯 -你们最好来一趟
- Ross? - You better come over here.
-有尸体移♥动♥的痕迹吗 -我没看出来
- Any sign of a body being moved? - Not that I can see.
我们什么时候能知道这是否是罗莎
When will we know if it's Rosa's?
血型结果一小时后出 完整的DNA结果要等明早
Blood type in an hour, full DNA tomorrow morning.
好的
Ok.
无论是谁闯进来把罗莎关在这里
Whoever it was broke in and held Rosa here.