Every bite builds strong bones.
是时候加快他们的训练了
Time to accelerate their training.
很快,25人将作为一个整体战斗
Soon the 25 will fight as one.
最终打破了鬣狗的统治
And finally break hyena rule.
莫莫斯指挥官很贪婪
Commander Mmamotse is greedy.
自私
And selfish.
偷取食物
Stealing food.
来自她家族的其他成员
From the rest of her clan.
没有人会在这里找到它
No one will find it here.
但每个暴君都有自己的弱点
But every tyrant has their weakness.
酷似父母,
A chip off the old block,
拉塞迪知道自己的母亲一直在对她隐瞒
Lasedi knows her own mother is holding out on her.
你在隐瞒什么?
What are you hiding?
拉塞迪的有资格的好奇心,揭示了她母亲的秘密
Lasedi's entitled curiosity reveals her mother's secret.
你怎么敢?
How dare you?
莫莫斯无法控制她的女儿
Mmamotse can't contain her daughter.
拉塞迪制♥造♥混乱
Lasedi creates chaos.
她失控了
She's out of control.
都是关于她的
It's all about her.
每次都拿她想要的东西
Taking what she wants every time.
不信任和怨恨现在猖獗
Distrust and bitterness now run rampant.
被宠坏的女继承人毫不在乎
The spoiled heiress couldn't care less.
但是莫莫斯知道不和将导致军队的垮台
But Mmamotse knows bad blood is an army's downfall.
怨恨
Resentment.
是一颗定时炸♥弹♥
Is a ticking bomb.
玛塔塔狮群不会加入拉马哈特的其他家庭
The Matata pride will not join Ramagata's other family.
他们最好靠自己
They're better off on their own.
世嘉白手起家,
Sega built her house from nothing,
在没有其他人的时候,挺住(抓住山脊)
holding onto ridges when no one else could.
她是一位值得尊敬的女王,
She is a worthy queen,
拉马哈特想要和她一样强大的继承人
Ramogata wants heirs as strong as her.
但世嘉不愿有一个二手的国王
But Sega won't have a second hand king.
他轻描淡写地把她争取过来
He treads lightly to win her over.
甚至扮演溺爱的父亲
Even playing the doting father.
但他不应该太舒服
But he should not get too comfortable.
世嘉暂时会容忍♥他,
Sega will tolerate him for now,
为了孩子们的利益,
for the sake of the cubs,
但是这个诡计多端的老头儿不会有立足之地
but there will be no place for this scheming old man
在她的帝国里
in her empire.
马库鲁群准备好了
The Makulu pack is ready.
他们无畏的新兵渴望行动,
Their fearless new soldiers are desperate for action,
渴求证明自己的价值
eager to prove their worth.
一个单独的侦察兵是他们一直在等待的机会
A lone scout is the chance they've been waiting for.
这就是敌人
This is the enemy.
向这个间谍展示你学到的东西
Show this spy what you've learned.
让他卑躬屈膝
Make him grovel.
野狗们会一只一只地消灭敌人
The dogs will dismantle their enemy one by one.
小狗们有它所需要的
The pups have what it takes.
现在是基索带领他们投入战斗的时候了
Now is the time for Kitso to lead them into battle
结束暴君的血腥统治
and end the tyrant's bloody reign.
普拉正在迅速衰弱
Pula is fading fast.
她的力气几乎耗尽了
Her strength has all but gone.
终身的敌人发出了警报
Lifelong enemies raise the alarm.
但他们可以看到她不再是一个威胁
But they can see she is no longer a threat.
扭转局面,他们将毫不留情
With the tables turned they will show no mercy.
请让我休息一下
Please just let me rest.
但是在这个邪恶的世界里没有和平
But there is no peace in this wicked world.
一个残酷的黎明,普拉被打得筋疲力尽
A cruel dawn finds Pula beaten and broken.
她离开的决定救了她女儿的命,
Her decision to leave saves her daughter's life,
但她的使命已经完成了
but hers is done.
曾经是森林的伟大统治者
A once great ruler of the forest.
现在只是一个幽灵
Now just a ghost.
普拉在这个世界上的时代结束了
Pula's time in this world is over.
莫希迪现在肩负着她的遗产
Motshidi now carries the weight of her legacy.
年轻肩膀的沉重负担
A heavy burden for young shoulders.
她必须以自己的方式,安身在这个残酷的王国
She must fight her own way through this cruel kingdom
如果她能继承母亲的王位
if she's ever to claim her mother's throne.