Oh. - But when: you were cutting that meat,
我注意到你的胳膊很有肌肉
I noticed your arms are quite muscular.
就像个勇士
Oh. - Like a warrior!
好吧
Oh! Well.
谢谢你 纳克拉斯
Thank you, Knuchles.
我倒是每周做三次普拉提
I do Pilates three times a wèek.
韦德 我喜欢你朋友 -离谱
Wade, I like your friend. - Okay. Weird.
安息日是休息之日
Shabbat is the day of rest.
要回归家庭
It's about home.
每周五有三个小时
Every Friday, for three hours,
惠普尔家族 不管谁在
the Whipple family, whoever's here,
都在一起吃喝
sits and eats together
直到安息日的蜡烛燃尽
until the Shabbat candles burn out.
按照传统 家里的女性
And traditionally, the women of the home…
家里的女性点燃蜡烛 旺达
The women of the home light the candles. Wanda?
不 -旺达 如果你能帮我
Meh. - Wanda, if you could help me.
不行 妈 我在上班
No way, Mom! I'm on a work call.
交长可能会去通心粉烧烤店
SODOTOTUS might go to Macaroni Grill.
旺达 -干嘛
Wanda. - What?
吃饭不能玩手♥机♥ -是工作的事 妈妈
No phones at the table. - It's work, Mom!
算了 我自己来
Alright. I'll do it myself.
巴鲁克阿塔阿多奈
Baruch atah Adonai,
爱咯河路梅里哈拉姆
Eloheinu melech ha'olam,
阿什吉莎姆米茨沃塔夫
asher kidshanu b'mitzvotav…..
那是我勺子
That's my spoon. Mm-mmm.
是我的勺子 不是你的 你的在那边
That's my spoon. It's not your spoon. Your spoon's over there.
不 那是纳克鲁斯的
No, that's Knuckles' spoon.
你手里的勺子是我的
That spoon in your hand is my spoon. - Oh.
知道吗 不好意思 那是你勺子
Oh, you know what? Sorry. That is your spoon.
去哪儿了 诺兰·莱恩 你扔哪儿去了
Where'd it go? Hey, Nolan Ryan, where'd you throw it?
掉小桌子下面了 -哈哈哈 真幽默
It went under the little table. - Hahaha! So fun!
是很幽默啊 -真有趣
It is. It's awesome. - So funny!
恶心
Ugh. It's gross.
好了 大家开动吧
Alright. Everyone, dig in.
纳克鲁斯
So, Knuchles...
说说你的家人吧
...tell me about your family.
我的族人被一个巨型猫头鹰族给杀光了
My people were killed by a race of giant owls.
猫头鹰 -现在族里只剩下我一个了
Owls? - I am now the last of my tribe.
我们族人也经历了一些艰难时刻
Our tribe has been through some tough times, too.
只不过没有巨型猫头鹰
Minus the giant owls.
他跟犹太人差不多
He's basically Jewish. -
食物怎么样
How's the food?
我从未见过如此饱满的丸子
I've never seen balls so plump
风味十足
and swollen with flavor.
你朋友真狂野
Yo, your friend is wild.
你说这是鱼肉
And you say this is fish,
然而它粘稠得却像一坨湿海绵
yet it has the consistency of a wet sponge.
我简直停不下来
I cannot stop eating it.
犹太鱼丸冻
Gefilte fish.
地球上最神秘的事物之
One of our planet's greatest mysteries.
我再给你添一些 亲爱的
Oh, let me get you some more, sweetie.
好了
Now,
给我说说那些猫头鹰吧
tell me about these owls.
嘿 你怎么跟这些外星人扯上联♥系♥的
Hey. How'd you get involved with this weird alien?
这没什么大不了的 我一直在跟地球上
Look, it's not a big deal, but I've been working
一个秘密执法部门合作 这个部门叫GUN
with a secret global law enforcement agency called GUN.
其实你知道吗
Actually, you know what?
这还真是了不起的事
It's a huge friggin' deal. -
没有什么政♥府♥部门叫GUN的
There's no government agency called GUN.
这是我听过的最无稽的部门名称了
That's the fakest name I've ever heard, Wade. - Hm.
而且 就算他们要招人
Plus, if they were lookin' for people,
也不可能找你这种不入流的小警♥察♥
why would they recruit a small-time cop like you?
我不能具体说
Look, I can't really talk about it,
不过我刚好认识一个人 他认识的一个人有关系
but I happen to know a guy who knows a guy who knows a guy.
而且我做这些都是无偿的 也就是免费的
And I'm doing all this work pro bono, which means for free.
我知道 -大部分都是国际性事务
I know. - It's mostly international stuff,
我知道 -大部分都是国际性事务
I know. - It's mostly international stuff,
不过有时候也会涉及星际事务
but it does tend to point sometimes intergalactic.
远超联调局的职责范围了
Way above the FBI pay grade,
所以你可能不会明白
so you probably wouldn't understand.
不 我知道 我听说过GUN
No, I knew what it is. I've heard of GUN.
我知道那是什么组织 其实
I know what it is, and I actually...
我还认识里面一个人
I actually know a guy there, too.
我还认识里面一个人
I actually know a guy there, too.
你认识GUN里的人
You know someone from GUN?
是啊
Yeah, I do.
你认识里面的谁
Mm-hmm. What guy do you know at GUN.
吉姆
Jim...
吉姆·冈纳吉特
Jim Gunagent.
你认识的GUN组织的特工叫吉姆·冈纳吉特
The GUN agent you know is named Jim Gunagent?
对啊 没错 你认识的人叫什么
Yeah. That's right. Who do you know there?
你的联♥系♥人是谁
Who's your guy? Oh, who's your guy at GUN?
其实我认识的这人
The guy I know is actually...
也叫吉姆·冈纳吉特
also named Jim, uh, Gunagent,
看来我们认识的都是同一个人
so I guess we probably know the same guy.
不错不错 看来我们都认识他
Oh. Cool, cool, cool. So, I guess we both know Jim.
看来我们都认识吉姆 不错
I guess we both know Jim. Cool, cool, cool.
韦德 你知道吗
Wade! Did you know
纳克拉斯差点毁灭了整个地球
that Knuchles almost destroyed the entire planet,
最终却拯救了它
and then ended up helping save it?
我知道 妈妈 我当时在场 -哦
Yeah, Mom, I was there. -Oh.
我很愿意再来一次
And I'd gladly do it again,
如果需要我去保护王者翡翠的话
should I need to protect the Master Emerald.
还有 韦德也有功劳
Oh! And Wade also contributed.
谢谢
Thank you.
我的好儿子 -好像很重大
That's my son..- Ooh! Sounds so important.
不知道 你到底做了什么丰功伟绩呢
I'm just wondering, like, what'd you do?
你是去端咖啡了
Like, were you picking up coffees,
还是去给他们送干洗衣服了
or were you dropping off their dry cleaning?
如果你非要知道的话 当时
If you must know what I did, right at the time
那个大坏蛋正要发动攻击 我说“嘿”
that the head bad guy was gonna attack, I said "Hey,"
成功转移了他的注意力一秒钟
and distracted him for a split second.
然后索尼克就成功解决了它 -听起来很不现实
And then, Sonic really took care of it. - Sounds highly unlikely!
旺达 别这样
Wanda, back off.
妈妈 我只是问他那天干了什么事
Mom! I'm just asking what he did on that day, okay?
他却说些不着边际的话
And he's saying crazy things!
不知道为什么你每次都向着他
韦德 不 你也别说了
Oh, Wade. No, you, too.
我什么都没说啊
I didn't even say anything!
不重要 我从你表情看出来了
Doesn't matter. I saw it on your face.
你们俩 我发誓我看出来了
The two of you. Ugh. I mean, I swear.
你们俩能不能让我清净一下
If I could just have a moment of peace.
你真差劲 -韦德
You suck. Sor-- - Wade!
注意言辞 -抱歉 妈妈 可是她真的差劲
Language! - I'm sorry, Mom, but she sucks so bad.
你真差劲
You suck.
妈妈 你想打架吗 来啊
Mom! You wanna fight? Let's do this.
好吧 我们走
Okay, let's go. -
上帝啊 请给我力量 不要逼我
So help me God, do not make me use
在家里用以色列格斗术
Krav Maga in my own home!
她说得对 -什么是以色列格斗术
She's right. - What is this Krav Maga?
她以前是个教官
She used to be an instructor.
以色列格斗术 就是以色列自卫术
Krav Maga, Israeli self-defense.
相当硬核的东西
Pretty hardcore stuff.
我明白了 你也会训练战士
I see. You train warriors as well.
你知道吗 不管如何 妈妈
You know what? Wh-Whatever, Mother.
你不能用你的犹太空手道来威胁我们
Okay, you can't threaten us with your Jewish karate chops
因为我是联邦探员
because I am a federal agent!
好吗 我拒绝一个本地小警官
Okay? I refuse to be spoken to like this
这样跟我说话
from a local police officer!
左一个联邦探员 右一个联邦探员
Federal agent this, federal agent that.
你知道吗 我觉得
You know what, sounds like to me