剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里的壮观大冒险(2022) | 导航列表
好多蝙蝠
BERTIE: Oh! There's so many bats!
看来这只老鹰要捕猎 还是可能只是等我
So, this eagle needs to hunt now or he'll probably just wait for me
电池没电才要开始
to run out of battery and then hunt.
电池电量低
(DRONE BEEPS) FEMALE VOICE: Battery level is low.
我现在回来换电池
BERTIE: Do I come back now and change the battery
还是留下来把电池用完?
or stay out and use the rest of the battery.
(DRONE BEEPS)
快点 老鹰先生 抓紧时间啊
Come on, Mr. Eagle.Now or never, buddy.
(DRONE BEEPS)
(BERTIE LAUGHS)
准备好了?
You ready?
我是伯蒂 拍摄动物是我的工作
BERTIE: I'm Bertie.Filming animals is my job.
这不是每天看得到的追逐
That is not a chase you see every day.
我很严肃看待它
BERTIE: And I take it really seriously.
听着 我想拍企鹅
I'm trying to film penguins.
(GROWLS)
我没拍到
And I've missed it.
蛮惊险的
Well that was quite close.
我想在一个迅速改变的世界 述说野生动物的故事
BERTIE: I want to tell wildlife stories in a rapidly changing world.
听起来像裂开了
That sounded like a big crack!
这些是我的探险
These are my adventures.
摄影师伯蒂的狂野大冒险
英格兰
非洲
我要前往赞比亚
BERTIE: I'm heading to Zambia,
拍摄非洲最有力的飞行掠食动物
to film Africa's most powerful aerial predator...
非洲冠鹰
the crowned eagle.
它们力道大到足以杀死一头羚羊
They're strong enough to kill an antelope and wily enough
狂野到可以把猴子从树上抓下来
to rip a monkey from a tree.
但拍摄这样的掠食者并不容易
But filming this predator in action won't be easy.
它们潜藏在森林里 然后在阴暗处捕猎
They lurk in the forest and hunt in the shadows.
要拍到它们下手的那一刻几乎不可能
Being in the right place when it kills is almost impossible.
它们只心系一个地方
There's only one place they're tied to.
这座森林某个地方有一个鹰巢 我们要搜寻一片很大的地方
Somewhere in this park is an eagle nest.We're searching a very big area.(CHUCKLES)
但我终于有线索了
But I finally got a lead.
那里就是鸟巢树
(WHISPERS) That's the nest tree there.
上天保佑还在用
Our fingers crossed it's in use.
这样我们就能开始了解它们想做什么
So then we can start to figure out what they're up to.
Whoa! (CHUCKLES)
那是一个半的冠鹰鸟巢
That's a crowned eagle nest and a half.
好大的鸟巢
That nest is huge.
不会吧 就在一堆树枝上面
No way, just in the middle,the top of the pile of sticks,
我看到一个眼睛
I can see an eyeball.
是一只成鹰的头 我猜
It's head of an adult,and I'm guessing
因为它在鸟巢里姿势那么低
the fact that it sat down low in the nest like that,
我猜是母的
I'm guessing it's a female.
希望这表示它坐在什么东西上面
Hopefully, that means,she's sat on something.
不是一颗小蛋就是一只幼鹰
Either a little egg or maybe a little chick.
我要到够高的地方才能看得比较清楚 我们运气好
BERTIE: I need to get up high for a better view.And we're in luck.
附近有一棵很高的树 非常适合
There's another tall tree nearby and it's the perfect place
架一间树屋
to build a treehouse.
底座来了
Here comes platform.
如果我能看到冠鹰带什么猎物回巢
If I can see what prey comes back to the nest,
就能帮助我们了解它们的捕猎策略
it'll help us figure out their hunting strategy.
甜美的家
Home sweet home.
上面好棒
(WHISPERS) It's lovely in here.
好 来看看能拍到什么
All right let's see what we got here.
哇
Oh, wow.
巢里有只母冠鹰
I've got the female on the nest.
它好美
Oh, she's just beautiful.
它站起来了
Oh, she's getting up.
它在咬什么?
What she got there?
它抓起一小块东西然后往下给
She's pulling little chunks off and offering them down at the nest.
也就是说一定有只小冠鹰
That means there must be a chick there.
有了
There it is.
我刚看到一颗小白头
I just saw a little white head.
我们有只小冠鹰
We've got a chick!
最多才孵化几天而己
It can't be more than a few days old.
但四个月后那个小毛球
But that little ball of fluff will be the same size as Mum
就会跟妈一样大
in just four months.(CHICK CHIRPING)
真是疯狂
BERTIE: That is crazy!
那真是最神奇的画面
Oh, that is just the most magical view.
要吃很多东西才能长那么快
You need a lot of food to grow so big so fast.
还好它的爸妈是狩猎高手
Lucky it's parents are such incredible hunters.
它们一年可以捕获130头哺乳动物
They smash over 130 mammals a year.
那是一千磅的肉
That's about 1,000 pounds of meat.
另一只成鸟…又有一只成鸟
Oh, another adult, another adult,another adult.
一定是公的
That must be the male.
(BIRD CALLING)
它有东西
BERTIE: It's got something.
是只猴子 它抓到一只猴子
Oh, it's got a monkey. It's got a monkey.
它刚把那只猴子撕成两半
Whoa!He's just ripped that monkey in half!
如果它们的猎物太重 无法整只带回家 它们就会这样
They'll do that if their kill is too heavy to fly home with whole.
它打算把猴子带回巢里吗?
Is he gonna bring the monkey into the nest?
母冠鹰想要
Female certainly wants it.
它要去拿 要去它那里拿回来
She's gonna go.She's gonna go get it off him.
母冠鹰来了 它来了
Here she comes. Here she comes.
“亲爱的 你要拿外带回家?”
"Are you gonna bring in the takeout, honey?"
母冠鹰拿到了…它拿到了 公的不放手 它不放开
She's got it, she's got it, she's got it.He's not letting go, he's not letting go.
Whoa! (CHUCKLES)
没道理 它们会回来
Didn't make any sense.They're gonna come back.
母冠鹰回来了 它来了
Here she comes, here she comes.
(CHUCKLES)
我以为母冠鹰飞上去时
I thought the-- the female when she ran up the log,
我以为公冠鹰会放开猎物 但它没有
I thought the male was just gonna let it go but he didn't.
它紧抓猎物 它们有奇怪的拉扯
He held on to it and they had this weird tussle.
我们对这些冠鹰 显然还有很多不了解的地方
BERTIE: There's clearly a lot more to these eagles than meets the eye.
如果我们可以在鸟巢旁边 架一个遥控摄影机
And if we can put a remote camera right by the nest,
就能看到更多
we'll see even more.
(EAGLE CALLING)
一旦母冠鹰离开鸟巢
BERTIE: Once mom leaves the nest,
我们最多有半个小时可以架摄影机
we'll have a maximum of 30 minutes for the rig.
我们要有军人般的精准
We'll need to work with military precision.
这是奥利 我们的绳索忍♥者 你好
This is Olly. He's our ropes ninja.Hello.
他要带我们到这些树上
And he's gonna be getting us up into the trees.
还有雷斯利
BERTIE: We also have Leslie with us.
他是老鹰巫师 确保它们的安全
He's a eagle wizard and here to ensure their safety.
母冠鹰还在那里
She's still there.
我们的第一个挑战就是用弹射机 把线缠在树上
BERTIE: Our first challenge is to get a line up into the tree using a great big catapult.
我们进入强有力掠食者的地盘
We're entering the personal space of a powerful predator
虽然专家说它们很少攻击人类
and although experts say they rarely attack people,
我要特别小心
I'm taking a few extra precautions.
这些看起来可能很可笑
These might look pretty ridiculous,
但这些冠鹰喜欢意外出击
but these eagles hunt using the element of surprise,
它们喜欢从猎物的背后攻击 所以我们想
they love to come up behind stuff.So we figured...
如果我们把脸贴在背部
if we put our faces on our backs
它们就不会从背后攻击我们
they won't come up behind us.
靠着它们有力的爪子 冠鹰可以一次出击
BERTIE: With their powerful talons,crowned eagles can pierce
就刺穿猎物的头颅
the skull of their prey in a single blow.
我觉得最后的安全简报 对于安定人心没什么帮助
I don't think a final safety briefing will do much to settle the nerves.
如果头上被刺出一个洞 打开这个 把里面的东西塞进去
If it's a hole, you know, on the head,get this open and stuff that inside,
然后用很多绷带缠住
and then put a lot of bandage on it.
如果情况不妙
If it's ridiculously messy, like...
就打开这个 把里面的颗粒洒在伤口
open that up and sprinkle all the granules in that wound.
母冠鹰移♥动♥了
LESLIE: She's moved.
要不要爬上去?
BERTIE: Should we climb?
好 确认 继续
Yeah, confirmed. Carry on.
好 爬树
BERTIE: Okay, climbing.
我们被监视
We're being watched.
(BREATHES HEAVILY)
好 母冠鹰在巢树 右边上面
Okay, she's in the nest tree,up to the right.
好 我们要动作快
All right, we've gotta be quick.
好 我们快点
Okay, let's do this a bit quickly, guys.
好 那里够坚固
Okay, that's very solid.
母冠鹰有行动
She's moved.
它停在你们右边上面
She's landed above you on the right.
好 我会看着它
剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里的壮观大冒险(2022) | 导航列表