剧集 | 对话杀人魔:杰弗里·达默访谈录(2022) | 导航列表
How did you feel that it came forth even though you were unconscious?
困惑
Uh, confused.
你觉得自己开始失控了吗
Did you feel you'd started to lose control?
对 我心里很清楚
Yeah, I knew I had. Yeah.
那是他第一次杀人
That was the first slaying here.
从1978年杀害史蒂芬希克斯
It went from 1978, the slaying of Steven Hicks,
到1987年11月
to November of 1987,
杀害史蒂芬图米
the slaying of Steven Tuomi.
他第一次杀人
The first killing had been
是在他18岁的时候
by the time when he was 18 years old.
然后隔了九年都没杀人
He then went for nine years without killing.
国宾旅社有个什么打开了开关
The Ambassador did something.. It triggered something
我想要更多
I wanted more.
我不知道打开了什么开关
I don't know what it triggered,
就是有个开关打开了
but it triggered something.
图米命案对他是个转捩点
The Tuomi murder was a turning point for him.
他终于认了
He finally decided,
"我被我自己打败了"
"I'm losing this fight with myself."
"我再也无法控制"
"I can't control it any longer."
那能给我一种特别的快♥感♥
It just gave me a sick pleasure.
我心里只想着要做这些事
It dominated my thoughts, doing these things.
危险的是 他就像是你的邻居
The danger could be someone who looks just like your next door neighbor.
他走在路上 怎么看都是个普通人
He passed on the street as a very normal person.
他看起来一点也不可怕
He didn't look scary.
密尔瓦基有个连续杀人魔
There's a serial slayer in Milwaukee.
除了丹墨 没人知道
No one except Dahmer
这个连续杀人魔在我们的城市游走
knew that a serial slayer was loose in our city.
警方完全不知道
The police just didn't know.
整个社群也没人知道
Nobody in the community knew.
这么多年试图抗拒这些冲动
After years of trying to resist these urges,
他放弃了
he just gave up.
他成了完全失控的杀人机器
Became like a killing machine who was totally out of control.
那股冲动无比强烈
The compulsion was stronger than any… anything else.
那是一种毫无旁骛的驱动力
It was a single-minded, driving force.
我的
My…
欲望
desires, uh, were
显然是兽♥性♥的
bestial, obviously.
剧集 | 对话杀人魔:杰弗里·达默访谈录(2022) | 导航列表