I was the lead pharmaceutical reporter for the New York Times.
我跟踪报道了强生公♥司♥很多年
I covered Johnson & Johnson for many, many years.
1982年的死亡事件揭露后
After the 1982 deaths,
强生公♥司♥内部
there was a sense of disbelief
不太相信这些事件的真实性
within Johnson & Johnson corporate circles that this was happening.
有理由相信 在事件早期
And there is reason to believe that in those early days,
强生公♥司♥高管怀疑他们负有一定责任
Johnson & Johnson executives suspected that they had some responsibility.
我们的第一反应是害怕
Our first reaction was, uh, one of fear.
这是否可能发生在…
Uh, could this possibly have somehow happened in our…
在我们的制♥造♥过程中 或在我们的设施中?
in our manufacturing process or our facility?
如果确查毒物污染 发生在他们的生产设施中
If the poisoning had been found to take place in their manufacturing facilities,
那么这显然是强生公♥司♥的过失
clearly would have been Johnson & Johnson's fault.
他们很可能会失去
And they would likely lose the trust
公众对他们品牌的信任
the public had attached to that brand.
我对于我家里常备的药非常小心
I'm very careful about the medicines I keep at home.
所以我们才用泰诺
That's why we use Tylenol.
想要有效舒缓 相信泰诺 医院也信赖它
For relief you can trust, trust Tylenol. Hospitals do.
泰诺是由一家 叫麦克尼尔的公♥司♥生产的
Tylenol is made by a company called McNeil.
麦克尼尔归强生公♥司♥所有
McNeil is owned by Johnson & Johnson.
泰诺当时是强生公♥司♥ 销量最大、最赚钱的产品
Tylenol was by far Johnson & Johnson's biggest-selling, most profitable product.
他们超过25%的利润 都跟泰诺密切相关
More than 25% of their profits are bound up with Tylenol.
如果他们失去泰诺 失去这个品牌
If they lose Tylenol, if they lose that brand,
那将危及整个集团的生存
it's an existential issue for the conglomerate.
强生公♥司♥的负责人在华盛顿公开♥发♥言
In Washington, the head of Johnson & Johnson spoke out.
韦恩·尼尔森感觉 是有人故意陷害他的公♥司♥
Wayne Nelson feels somebody has it in for his company.
我只能说这是蓄意行为 想破坏我们的产品
All I can tell you is it's a deliberate attempt to sabotage the product.
我表示这个例子无疑就是
I am indicating that this is a clear-cut example
无差别谋杀
of indiscriminate murder.
那些消息一出来
As soon as the news emerges,
强生公♥司♥立即进入了紧急模式
Johnson & Johnson went immediately into emergency mode.
强生公♥司♥明白
There was an understanding that
他们必须控制事件
they needed to get control of this
立即控制舆♥论♥
and get control of the narrative immediately,
否则强生公♥司♥将不复存在
or the company would be no more.
我当时任州检察长
I was attorney general,
伊利诺伊州的首席执法官
the chief law enforcement officer for the state of Illinois.
我成了泰诺案调查的代表
I became the face of the investigation.
我当时在检察长办公室
I was having this conference in the attorney general's office
和当地警♥察♥一起开会
with all of these local police officers.
期间接到强生公♥司♥负责人的电♥话♥说
During that meeting, I got a call from the head of Johnson & Johnson who said,
“我们不确定具体情况 但我们会全力配合”
"We're not sure what's going on on this, but anything we can do,"
我说:“你们可以撤回所有泰诺”
and I said, "Well, what you can do is don't sell any Tylenol."
今晚发布的一个全国警报
There's a nationwide alert tonight
发起召回将近五百万颗胶囊
that has triggered a recall of nearly five million capsules.
他们在尽力而为
They were doing what they could.
那是出于常识和自我保护 对吧?
It was a matter of common sense and, uh, self-preservation, right?
那在当时是 史上最大规模的产品召回
To that point in time, it was the largest recall in history.
接下来 我们必须弄清楚 事情真♥相♥以及应对方法
But now we had to figure out what was going on and how to deal with it.
芝加哥警♥察♥局警司理查德·布热切克
Chicago Police Superintendent Richard Brzeczek
谈了调查的事
talked about the investigation.
我真的不能扮演上帝 告诉你们调查需要多长时间
I really can't play God and tell you how long it's going to take.
我最先做的其中一件事
One of the first things I did was
就是去了法医实验室
I went right over to the medical examiner's laboratory
检查被投毒的泰诺胶囊
to look at the poisoned Tylenol.
我走进去就看到
When I walked in there,
那瓶泰诺放在实验台上
the bottle of Tylenol was sitting on a laboratory table.
有一些胶囊被拿了出来 放在台上
Some of the capsules were out on the table.
但不寻常的是
But what was unusual
其中一些胶囊的两截胶囊套合处
was that some of the capsules had brown rings from the cyanide
有氰化物形成的棕色环形痕迹
forming around the ends of the gelatinous capsule.
胶囊由两截组成 一红一白
Capsule came in two parts, red and white.
可以用手把胶囊的两截拉开
And you could pull those capsules apart with your fingers.
我用肉眼观察就能看得出来
And I could tell from looking at it
胶囊曾经被打开过
that it had been pulled apart,
里面的药被倒空了
the medicine was emptied,
里面放了氰化物 然后两截胶囊被套了回去
and cyanide was scooped up and the capsule put back together.
什么样的人能干出这种事?
What kind of person did this?
联调局官员和伊利诺伊州的当地警方
Officials from the FBI, Illinois, and local police
在阿灵顿海茨开会 协调调查
met in Arlington Heights, Illinois, to coordinate their investigation
造成至少六人死亡的泰诺投毒案
into the deaths of at least six people who took the poisoned Tylenol.
我接到通知 当时的美国总统
I was told the president of the United States at that time,
罗纳德·里根要求联调局参与调查
Ronald Reagan, wanted the FBI to be involved in the investigation.
当时联调局芝加哥分部的负责人 有一份名单
The special agent in charge of the Chicago Division had a list
上面是遇到重大调查时 他可以调用的探员的名字
of agents that he would call upon if there was a major investigation,
我刚好在名单上
and I happened to be on that list.
当年我34岁
At that time, I was 34.
负责调查银行诈骗、挪用公♥款♥ 白领犯罪
I was working bank fraud and embezzlements, white-collar crime.
所以被调去查泰诺案 对我来说是件大事
So it was quite a big deal to me, being assigned to the investigation.
那是一种新型的大屠♥杀♥
It was a new way for a mass murder.
在那之前 没有发生过 如此重大的同类型案件
Nothing to this magnitude had ever happened before.
我当时开着局里的车出去了
I was out in the bureau car,
他们很焦急 通过无线电联♥系♥上了我
and they started desperately trying to reach me over the radio.
他们说:“快回办公室
"Come back to the office."
有个大案子
"There's a big case going on,
我们要派你去参加调查”
and we want you to report out there and be part of it."
很快 罗伊和我听了简报 了解了基本情况
So Roy and I, we were briefed very quickly on what had happened,
他们正在成立专案组
and they were setting up the task force.
我个人以前从没见过别的案子 在全国范围内引发了
I personally never saw another case that had this kind of
那种程度的担忧和恐慌
national concern or panic.
很吓人
It was frightening.
首先要确定的是 毒物是如何进到泰诺胶囊里的
The first thing that had to be determined was where the poison got in the Tylenol,
是在制♥造♥过程中还是在商店里
in the manufacturing process, uh, or in the stores.
药品包装上
When it comes to pharmaceuticals,
有时会有带数字的小标记 标明产地信息
there are sometimes little markings with numbers that say where it was made.
最初 他们找到的 所有掺了毒的胶囊都来自一个批号♥
At first, all of the tainted capsules that they'd found came from one lot number,
它们是在同一个工厂生产的
which was all manufactured at the same factory.
他们认为可能是那间厂里 有人在生产过程中
They thought someone perhaps in the factory could have taken cyanide
把氰化物撒在了药里
and sprinkled it into the system somewhere.
但后来发现 有些被污染的胶囊
But then it emerged that there were tainted capsules
来自其他两个不同的批号♥
that came from two other lot numbers.
原来那些掺毒的胶囊 是在美国两个不同地方的
It turns out they were manufactured in two different plants
两间不同的工厂生产的
in different parts of the United States.
分别在费城郊区
Suburban Philadelphia.
和得克萨斯州
And Texas.
当牵扯到另一家工厂时
When a whole nother factory was implicated,
就很难让人相信 在某个地方有个丧心病狂的雇员
that got harder to believe that maybe there was a rogue employee somewhere
能够任意地把氰化物装进胶囊里
who was able to randomly scatter cyanide into a capsule.
与此同时 在宾州华盛顿堡
In Fort Washington, Pennsylvania,
即强生的子公♥司♥麦克尼尔消费品公♥司♥ 生产泰诺的工厂所在地
where Johnson & Johnson's subsidiary, McNeil Consumer Products, makes Tylenol,
库克县法医办公室的
Michael Schaffer, the chief toxicologist
首席毒理学家迈克尔·谢弗
of the Cook County medical examiner's office
参观了工厂
toured the plant.
在工厂外 谢弗告诉我们的IJ·哈德森
Outside the facility, Schaffer told our IJ Hudson
他感到满意 因为工厂里没有发生
that he was satisfied that no cyanide contamination
氰化物污染
occurred in the plant.
毫无疑问 我认为是的
Unequivocally, yes, I would say that.
我觉得不大可能有比遵循麦克尼尔
I don't think you could probably have any other more secure system than…
或任何其他制药公♥司♥的指导方针 更安全的体系
than following the guidelines of McNeil or any other pharmaceutical company.
那就排除了强生公♥司♥
So, that ruled out Johnson & Johnson.
速度还挺快的
And that was pretty quick.
我再说一遍 对我们产品的篡改及投毒
The tampering with and the poisoning of the product did not,
并不是在我们工厂里发生的
I repeat, did not take place in our plant.
篡改行为最有可能发生在芝加哥
The tampering most likely took place in Chicago.
调查确定的是犯罪者买♥♥了或顺手牵羊
The determination was that the perpetrator purchased or took,
拿走了药店货架上的泰诺
by shoplifting, Tylenol off the shelves of drugstores,
把药带去了某个地方 给最上面的几颗胶囊投了毒
took 'em someplace, contaminated just a few off the top,
把瓶盖装了回去
put the top back on,
然后走回店里 把瓶子放回了货架上
and then walked back in the store and put it on the shelf.
显然 我们非常想查清楚的一个信息
One of the things that we obviously wanted to know was
是受害者买♥♥药的地点
where the victims had purchased the pills.
我们很快就看到 他们是在芝加哥