芝加哥警方今晚捉拿了 他们称为泰诺案的
Chicago police have what they call their best suspect
“最大嫌疑人”归案
in the Tylenol case tonight.
我想大概是过了一个星期后 我们听说他们抓到了一个嫌疑人
I think it was about a week in. We heard that they had a suspect.
“对 还有一个嫌疑人” 他叫罗杰·阿诺德
"Yeah, there's another one." His name was Roger Arnold.
一个酒吧老板打电♥话♥给调查人员说
A fellow that owned a bar called investigators and said,
“我只是想告诉你们
"I just want to make you aware,
这个人说在他家里有氰化物
this is a guy who says that he kept cyanide in his home,
而且他说过想给人下毒”
and he has talked about wanting to poison people."
警方逮捕了这名男子
Police arrested this man,
48岁的罗杰·阿诺德 并称他为“不愿公开的化学家”
48-year-old Roger Arnold, and called him a "closet chemist."
他自己买♥♥了氰化物 让人把货送到了他家
He himself had purchased cyanide, had it shipped to his home.
而且他在珠尔食品店的仓库工作
And he worked in the warehouse of Jewel Food Stores,
那是受害者购买♥♥泰诺的商店之一
one of the places that the Tylenol was purchased from.
当调查人员搜查阿诺德的家时
When investigators searched Arnold's home,
他主动说出他家里曾经藏有氰化物
he had volunteered that he at one point kept cyanide,
但是警方没有找到
but they didn't find any.
不过他们找到了一本书
What they did find was a book
那基本上是一本教人如何下毒的书
that was essentially a recipe for how to poison someone.
他家里有些成分不明的粉末
There was also mysterious powders,
几把没有正式登记的枪
a few guns around that weren't properly registered,
一些业余的化学设置
amateur chemistry setups.
那对于仓库工人来说有点不同寻常
Kind of unusual for someone who worked as a warehouse worker.
他还有一张大概两周后 去泰国的单程机票
And he actually had a one-way ticket to Thailand in about two weeks.
有很多间接证据
It turned out there was a lot of circumstantial evidence
对罗杰·阿诺德不利
against Roger Arnold,
但那些都只是间接证据
but it was only circumstantial evidence.
此时此刻 对阿诺德先生的指控
At this point, uh, the only thing that Mr. Arnold
只有一个 那就是违反武器规定
has been charged with are weapons violations.
他对化学很感兴趣
He had the interest in chemistry.
我记得在他公♥寓♥里找到了一些东西
I remember he had stuff found at his apartment.
虽然它们可能有证明价值 但并不能说明他就是那个罪犯
While that may be probative, that doesn't tell me he's the guy.
他们已经向你说明了你是嫌疑人
It was made clear to you you were a suspect.
你对此有何反应?
What's your reaction to that?
随便他们怎么想 但这件事与我无关
They can think what they want, but I've got nothing to do with it at all.
他被保释后
After he was released on bond,
有人在法庭上听到罗杰·阿诺德说
Roger Arnold was heard to say in the courtroom,
“我想杀死那个告发我
"I'd like to be in on the homicide of the guy
跟泰诺案有关的人”
who turned me in on this Tylenol business."
罗杰·阿诺德 对向警方报案的那个酒吧老板
Later on, Roger Arnold was so angry at this bar owner
怀恨在心 后来他试图谋杀酒吧老板
who reported him to police that he tried to kill him.
问题是他找错人了
Problem was, he got the wrong guy.
他杀了一个跟这事没有关系的 完全无辜的人
He killed a perfectly innocent person who had no connection
最后进了监狱
and wound up going to prison.
罗杰·阿诺德射杀了约翰·斯坦尼撒
Roger Arnold shot John Stanisha.
从某种意义上说 约翰是泰诺谋杀案的第八名受害者
In a sense, that man was the eighth victim of the Tylenol murders.
罗杰·阿诺德于2008年去世 但有几位芝加哥警探
Roger Arnold died in 2008, but Chicago police detectives,
时至今日依然认为他是头号♥嫌疑人
several of them, to this day, consider him the prime suspect.
我认为如果进行更深入的审查 应该会对罗杰·阿诺德有利
I do think that Roger Arnold would have benefited from a deeper vetting,
但我认为警方放弃了罗杰·阿诺德
but I think they gave up on Roger Arnold
因为他们认为抓住了真凶
because they thought they actually had the real killer.
《迷离悬案:止痛药谋杀事件》
我掌握了这个可能的新真♥相♥
Now that I have this possible new truth
即并没有一个疯子逐间商店地去投毒
that this was not a madman going store to store,
之后 我开始质疑官方的说法
I started questioning the official narrative.
我觉得这个案子 从一开始就存在一叶障目的情况
I feel like this case has had tunnel vision since day one.
在这整个案子当中 从一开始
From the very beginning, this whole case has been
强生公♥司♥就被视为行善者
that Johnson & Johnson is the do-gooders,
一家顾及客户最大利益的好公♥司♥
a fantastic company who's looking out for their customers' best interests.
我并不怎么关心泰诺这个品牌
I'm not that worried about Tylenol.
我关心的是我们所有人 因为我们是同舟共济者
I'm worried about all of us. We're all in this together.
但我认为市场份额才是他们看重的
But I think that market share is all that matters here.
强生公♥司♥现在面临着 在其96年的历史中
The company now faces the worst threat in its 96-year history
对其形象及其最有利可图的产品泰诺 最严重的威胁
to its image and to its most profitable product, Tylenol.
强生公♥司♥将竭尽全力拯救他们的品牌
Johnson & Johnson will do anything to save their brand.
竭尽全力拯救一个品牌意味着什么?
Well, what is everything and anything to save a brand?
生产商强生公♥司♥在公开声明中说
In public statements, the manufacturer Johnson & Johnson said
在泰诺生产过程的任何一个步骤中 都没有使用氰化物
there was no cyanide used in any part of the Tylenol manufacturing process.
但在第一例死亡发生四天后
But four days after the first deaths,
芝加哥的法医宣布了一件惊人的事
Chicago's medical examiner made a stunning announcement.
在昨天早上的会议上
At a conference yesterday morning,
我问了来自麦克尼尔实验室的 两位代表
I asked the two representatives from McNeil Laboratories
在泰诺的配备间附近 是否有任何地方
if anywheres in the vicinity where Tylenol was being prepared,
有氰化物 他们的答案是肯定的
cyanide was present. The answer was, "Yes."
最开始 强生公♥司♥接受询问时说
In the beginning, when Johnson & Johnson was asked,
在他们的所有工厂里 都绝对没有氰化物
they said there was absolutely no cyanide in any of their plants.
但后来我们得知 他们在麦克尼尔公♥司♥使用氰化物
Then it became known that they were using it at McNeil,
基本上是为了检测胶囊里是否有铅
basically as a test to determine if there was lead in the capsules.
但他们声称 氰化物存放在一个上了锁的地方
But they claimed it was locked up in a place
那个地方不在车间附近
that was not near the factory floor.
是的 在工厂质量控制区内 使用氰化物
Yes, cyanide is used in the plant in the quality control area.
存放氰化物的地方是上锁的 乔 如果你想的话 可以谈一谈
It's kept under lock and key. Joe, you can talk about that if you want.
在工厂一个非常安全的地方 存有少量氰化物
Right, there's a small quantity that's kept in a very secure place
用于质量检验
in the plant for QC purpose.
但实际上 那个地方并没有上锁
When in reality, it wasn't locked up,
几乎所有人 都能进他们存放氰化物的房♥间
and almost anyone could walk into the room where they were keeping it.
所以如果有人 想在泰诺生产过程中加入氰化物
So, if you wanted to introduce it into the process,
它就在那里 可随意取用
it's right there for the taking.
我问他们的下一个问题是
My next question simply was,
“你们是否随时检测 泰诺中有没有氰化物?”
"At any time… did you test Tylenol for cyanide?"
他们的答案是:“是 结果一直都是阴性”
The answer was, "Yes, and it was always negative."
我当时脑子里冒出了一个问题
Well… …what comes to my mind is…
“你们为什么检测是否有氰化物?” 接下来的你们自己想吧
"Why do you test for cyanide?" You people take it from here.
斯坦恩博士的意思是
What Dr. Stein is saying is,
如果强生公♥司♥ 在检测泰诺中是否有氰化物
if Johnson & Johnson is testing for the presence of cyanide,
也就是说他们担心 在他们自己的生产过程中
they have a concern that somewhere in their own process,
可能会有氰化物进入他们的产品中
cyanide might possibly appear in their product.
我们的第一反应是害怕
Our first reaction was, uh, one of fear.
这是否可能发生…
Uh, could this possibly have somehow happened
在我们的制♥造♥过程中 或在我们的设施中?
in our… in our manufacturing process or our facility?
当然 从企业的角度来看
Certainly, from a corporate perspective,
强生公♥司♥并没有故意
there was no deliberate effort on the part of Johnson & Johnson
分销受污染的泰诺
to distribute contaminated Tylenol.
但我们也不知道 在他们的两个生产工厂
But we also don't know whether there was some kind of problem
或在他们的分销链上的任何环节
either at their two manufacturing facilities
是否存在某些问题
or anywhere along the distribution chain
可能导致了这些药瓶被污染
that might have led to these bottles being contaminated.
现在回想起来 这个调查一开始就有问题
I think in retrospect, we can see the investigation was problematic from the start.
调查人员确实派了检查员 去这些工厂里待了几个小时
The investigators did send inspectors who spent hours in these plants
然后就立即宣布强生公♥司♥没有责任
and instantly exonerated Johnson & Johnson from any possibility
认为污染不可能 发生在强生公♥司♥的工厂里
that these contaminations took place within their plants.
库克县法医办公室的
Michael Schaffer, the chief toxicologist
首席毒理学家迈克尔·谢弗
of the Cook County Medical Examiner's Office,
感到满意 因为工厂里没有发生氰化物污染
was satisfied that no cyanide contamination occurred in the plant.
毫无疑问 我认为是的
Unequivocally, yes, I would say that.
他根本不可能 那么快就做出那个声明
There is simply no way that he could make that declaration that quickly.
检查药品工厂需要的时间要长得多
Inspections of drug plants take far, far longer.
这次危机发生后几个星期内 食品药品监督管理局
The Food and Drug Administration conducted an independent investigation
进行了独♥立♥调查 并认定这些生产工厂安全
and blessed those facilities as safe within weeks of this crisis.
但我们无法确定
But we can't know with certainty
氰化物在这些工厂里 是否得到妥善管理
how well the cyanide was controlled in these facilities,
以及可能接触氰化物的员工人数
the number of employees who might have had access to it,
因为这些工厂的具体运作方式 鲜为人知
because so little is known about how those facilities operated.
该产品进入分销现已几个星期了
The product has been in distribution now for several weeks.
从八月开始就在全国分销 它在两个地方生产
Uh, it was distributed nationwide in August from two sources,
一个是公♥司♥在得州的工厂 另一个是在宾州的工厂
one from the company's plant in Texas and one in Pennsylvania.
产品分销了这么长时间
The idea that it could be in, uh, that distribution for that length of time
并且没有在其他地方引起问题
and not cause illnesses elsewhere makes the chances of it
因此我判断 这个现象的分布范围不太可能很广
being a very widespread phenomenon very remote in my judgment.
对于强生公♥司♥来说 那些被污染的药瓶
Johnson & Johnson needed the contaminated bottles
数量及分布范围必须非常小
to be very limited in number and in geographic scope
因为只有这样 他们才能让人信服地说