But they are being disbursed into all the sections to back up the infantry.
法国的航♥空♥工业也落于人后。
French aviation has also fallen behind.
法国从美国订购了四千架飞机
France orders four thousand plants from the United States.
尽管后者国内孤立主义的趋势愈来愈盛。
in spite of the ever-growing isolationist trend
支持孤立主义的查尔斯.林白
championed by Charles Lindbergh
曾是首位单人驾机跨越大西洋的英雄
the hero who made the first transatlantic solo flight
而现在则是美国第一运动的主要倡议者。
and now leading proponent of the America-first movement
“如果你相信美国的命运应是独♥立♥的。”
"If you beleive in an independent destiny for America."
“如果你相信本国应远离欧战。”
"If you beleive that this country should not enter the war in Europe."
“我们要求你站在她的立场加入美国第一委员会。”
"We ask you to join the America-First committee in its stand. "
这是美国孤立主义者的声音
It's the isolationist voice of America
也是反犹汽车制♥造♥者亨利福特等公众名人的想法
and the public personalities like Henry Ford, the anti-Semitic car-maker
或像当时美国驻伦敦大使约瑟夫.肯尼迪一样主张反战
or like Joseph Kennedy, American ambassador in London who is anti war
而他的儿子,未来的肯尼迪总统则支持欧洲民♥主♥国家。t
while his son John, the future president Kennedy supports European democracies.
美国的纳粹的支持者们也促成了1940年初充斥社会的狂热氛围
Nazi sympathizers in America also contribute to the impassioned climate that reigns at the beginning of 1940.
在欧洲,英国的法♥西♥斯♥联盟也相当活跃。
In Europe, the British union of Fascists are also quite active.
但后来遭禁。
after the moment they are banned.
英国的“元首”奥斯瓦德.莫斯利公然在伦敦的市中心挑战政♥府♥。
Oswald Mosley, the English führer, challenges the goverment right in the centre of London.
之后数年他将呆在监狱里。
He will spend next several years in prison.
莫斯利演讲驱使人们走上街头来停止战争。
Mosley's speeches urge people to get out on the streets and stop the war.
但丘吉尔已掌管英国政♥府♥。
But Winston Churchill has taken the reigns of English goverment.
这里我们看到他陪同法国将军甘默林和达尔朗海军上将
Here we see him with the French general Gamelin and admiral Darlan
后者正在伦敦作正式访问。
who are on a official visit to London.
英法组建了一只远征军前去救助芬兰
A Franco-British expeditionary corps is formed to help Finland
后者正受到苏联的侵略。
which is being invaded by Soviet Union.
法国正准备拍出他的精英战士
France is preparing to send its elite soldiers
法国外籍兵团
the French foreign legion
一个世纪来,外籍兵团一直不记前嫌吸纳世界各地的恶棍
The foreign legion, for a century, it's been taking in the world reprobates no matter what they have passed
只要名声不要太臭就行了。
as long as it's not too shitty.
他们驻扎在阿尔及利亚的西迪贝勒阿巴斯 。
They have quarters in Sidi Bel Abbès, in Algeria.
现在签下了许多西班牙共和党人
Now signs of a good number of spanish republicans
这些人在弗朗哥的法♥西♥斯♥胜利后从国家逃了出来
having fled from their country after Franco's Facist victory.
而现在渴望与支持弗朗哥的法♥西♥斯♥作战。
Then now eager to fight the Nazis who support Franco.
他们都将长途跋涉前往法国。
They all make the long trip to France.
兵团与装备精良的阿尔卑斯特种部队一同在布雷斯特登船
The legion has embarked at Brest, along with the well-equipped Chasseurs Alpins
后者是一支受训在雪地作战的山地部队。
a mountain corps, trained for action in snow.
但芬兰和苏联签署了和平协定。
But Finland and the Soviet Union sign a peace treaty.
几天之后,希♥特♥勒♥对丹麦和挪威发动进攻。
A few days later, Hitler launchs his offensive against Denmark and Norway.
闪电战。
The Blitzkrieg/the lightning war
国防军两日内占领奥斯陆。
The Wehrmacht takes Oslo in two days.
希♥特♥勒♥正寻求保护铁矿运输线。
Hitler is seeking to protect the iron routes.
铁对于德国作战是不可或缺的。
Iron is indispensable to the German war effort.
而瑞典铁矿石的一半经由挪威的纳维克港运出。
And fifty percent of the swedish Iron ore is shipped out of the Norwegian port of Narvik.
法英远征军登陆纳维克。
The Franco-British expeditionary corps lands in the field of Narvik.
经一月战斗,盟军拿下了纳维克。
After a month's fighting, the allies take Narvik.
矿路暂时被切断。
The iron route is temporarily cut.
这场胜利提升了法国士气
This victory is good for French morale
并使他们更相信自己的格言。
and adds credence to their motto,
“我们会赢,因为我们是最强的。”
"We'll win, because we are the strongest."
但是远征军将不得不放弃纳维克。
But the expeditionary corps will have to abandon Narvik.
接下来直到战争结束,一车又一车的瑞典铁矿石
And for the rest of the war, trainload after trainload of Swedish iron ore
将一直喂饱德国的战争机器。
will feed the German war machine.
法国人尽数撤回国内,因为德国刚在西线发动了攻势。
The French are broad back home for the Germans just launch their offensive in the west.
1940年5月9日,希♥特♥勒♥乘着他的专列“美国号♥”离开柏林
The 9th of May 1940, Hitler left Berlin on his private train code-named America
向西驶往位于法国边界附近的新指挥部。
heading west towards new headquarters near the French border.
希♥特♥勒♥宣布:“先生们,进攻才刚开始。”
Hitler announces, "Gentlemen, the offensive has just begun."
他的将军在冬季期间向他呈上了作战计划。
His generals have submitted him the battle plan during the winter
看上去与1914的相类似
It looks similar to that of 1914
经由比利时进攻
Attack through Belgium.
但希♥特♥勒♥偏爱冯曼因施坦将军想法。
But Hitler preferred the general von Manstein's idea
直穿阿登森林
cutting straight through the Ardennes Forest
然后挥师北上直抵大海。
then swinging up and driving towards the sea
以“镰割”攻势将盟军包围。
encircling the allies with a sickle-cut movement
但此“镰割”攻势实属一场豪赌。
But this sickle-cut movement is in fact a huge gamble.
因为盟军可能会掉头反击。
Because the allies could turn back and counterattack
然而希♥特♥勒♥却自信满满
However Hitler is confident
他心里明白主要是天气要好。
He knows the main thing is to have a good weather.
1940年5月10日
中尉卡根尼克断言:
lieutenant Auguste Von Kaganick claims,
“我们是国防军,大德国的军队。”
"We are the Wehrmacht, the armed forces of great Germany."
“吾师必胜。”
"Victory is certain."
对于德国♥军♥人来说,自己的祖国正处于危险之中。
For the German soldiers, their homeland is in danger.
毕竟是法国向德国宣的战。
After all, it was French who declare war on Germany.
1940年5月10日黎明时分,德国伞兵空降荷兰。
The 10th of May 1940, at dawn the German parachutists make jump over Holand
他们受命夺取鹿特丹周边的机场和桥梁。
Their mission is to capture the airfields and bridges around Rotterdam.
与此同时,希♥特♥勒♥出动大军杀向比利时。
At the same time, Hitler unleash his war machine on Belgium.
希♥特♥勒♥等待着。
Hitler waits.
盟军是否会落入陷阱之中?
Will the allies fall into the trap?