星球大战:幻境
阿落与阿蝶
尽管自然资源丰富
Despite their rich natural resources,
道星球的现代化发展举步维艰
the world of Tao struggles to modernize.
为了发展工业
In exchange for industrial advancement,
道星接受了银河帝国的援助
Tao has welcomed the Galactic Empire,
帝国希望借此开♥发♥这颗星球的全部资源
who in turn plan to capitalize on everything this planet has to offer.
然而 帝国工业危害了
However, Imperial industry has proven to be detrimental
道星的自然环境
to Tao's natural environment.
道星人崇尚自然和传统
Richly steeped in nature and tradition,
他们对帝国的压♥迫♥越来越不满
the people of Tao grow increasingly frustrated by Imperial oppression.
你是帝国奴工的孩子吧
So, you're one of the Empire's laborers…
你是逃出来的
who managed to escape.
你爹妈呢
Where are your mother and father?
爸爸妈妈不在了
My mother and father aren't around anymore.
想不想做我们家的孩子
Oh, hey! You can join our family.
我家有很多吃的 你可以吃饱肚子了哦
We have lots of food. You can eat as much as you want.
阿蝶 这种话你怎么能乱说
Ochô! You cannot say these things out loud
更何况这是外星来的陌生孩子
and certainly not to a strange child from another planet.
别跟她扯上关系 -是吗
Leave the poor thing alone. -Oh, yeah?
我还以为人人都说
And here I thought that everyone likes to go on
弥三郎老大义薄云天
about how Boss Yasaburô always does the right thing.
而且阿蝶我看得出她是个好孩子 对吗
Besides, I can tell by looking at her that she's a good kid, right?
来吧 快点
Let's go. Come on!
快到这里来
Hey, this way!
你看 漂亮吗
Look! Isn't it beautiful?
真烦人 你看看你
Dank farrik. Look what you've done!
你都这么说了 我还能说什么
It would be disgraceful for me not to invite her now.
那就这么定了
Okay, it's decided.
我收下她 当你的小妹
I'll take her in as your protégée.
我们保证让你干干净净 吃得饱饱 笑一个
Now we're going to make sure you're cleaned up and well-fed, so smile.
怎么啦
What's the matter?
你还担心什么
Are you still worried?
很快
With a little time…
我们就是一家人了
we're going to become a proper family.
七年后
TD
TD!
姐姐在哪里
Where is my sister?
出什么事了
What happened?
爸爸 你做了什么 镇上炸得一塌糊涂
Papa! What did you do? The town's destroyed!
爆♥炸♥是父亲干的吗
So, this explosion was Father's doing?
不会吧
No way!
快来 TD
Come on, TD!
你居然想炸掉帝国基地
I can't believe you attacked the Imperial base!
帝国污染大海 抢走我们的土地
It is the Empire who polluted our sea and pillaged our land.
我从小在这里长大 现在全被他们糟践了
I've watched the planet of my youth be stripped and exploited,
不能再这样下去了
and it has to stop right now!
我们要告诉他们 我们决不妥协
We need to show them we will not accept this!
老大 请别吵了 小姐 您也是
Please, Boss, stop arguing! You too, my lady!
趁帝国♥军♥还没来 我们快逃吧
We need to flee before the Imperial troops arrive.
阿落小姐你来了 快劝劝他们吧
Oh, Miss Lop! You're here. Can you please help us make them stop?
这么多人受伤 甚至包括咱们帮派的人
People have gotten injured, including our own family!
阿蝶姐姐 父亲 请住手吧
Ochô! And you too, Father! Please stop!
自家人不要吵了 -够了
There's no reason for you both to fight. -Enough!
这事由我一家之长说了算 你别多嘴
This is a problem for the head of the family. You should remain silent.
那我就作为下一任帮主说说清楚
Then allow me to make myself clear as the next head of family.
爸爸 你一味反对发展是不对的
Papa, your stubborn opposition to development is just wrong.
我们需要依靠帝国 才能发展壮大
We need the Empire to provide growth and prosperity for our future!
以前不靠共和国 我们世世代代也活得很好
We've lived a long time without any assistance from the Republic.
凭什么现在就不行 要跟帝国低三下四
Why would we need to change things now? Why throw ourselves at their feet?
他们一个劲儿造那种邪乎的兵站
They continue their military buildup,
要是这颗星球变成战场怎么办
but what happens if they turn this planet into a war zone?
你想当一家之主 那就该把他们赶走
You want to lead this family? Then you should want to drive them out!
你根本不懂顾全大局
You're not looking at the bigger picture!
没有帝国的援助 就算不打仗
Without the help of the Empire, whether there's war or no war,
我们也发展不下去
we will have no chance to make any progress.
帝国提供了物资和援助
The Empire provides for us and offers support.
我们应该谢谢他们
We should be grateful.
他们那根本不是支援
What they're providing isn't support.
只是装好人来抢地盘罢了
It's just a diplomatic way of saying they're taking over.
你为什么不能换个角度想想
Why can't you at least try to understand?
对不起 老大 我们得走了
Sorry, Boss! Gotta run!
你们这些家伙就这么逃了吗
Hey! Why are you running away?
一群蠢货
Those fools!
我们有祖祖辈辈信守的仁义
We have a duty that's been passed down for generations.
用不着和什么帝国合作
We need not capitulate to the Empire and their kind.
你们睁开眼睛看看吧
You need to open your eyes.
你应该试试理解父亲的感情
You should really try and understand how Father's feeling.
感情能拯救家族吗
How are feelings supposed to save our family?
我看他根本没法理解这种事情
He probably wouldn't understand these kinds of things anyway.
但我们是一家人 我希望大家好好相处
It's just that. We are family. I want us to all stop fighting.
虽然我来自别的星球
Even though I'm originally from a different planet,
但我已经把这里当成家了
I've come to feel at home here.
所以我有点理解父亲的话
So I kinda understand what Father is saying.
我知道
I get it, you know?
我也喜欢这颗星球 我也爱爸爸
I love this planet, and I love Papa too.
正因为如此 作为他的继承人 我才需要向帝国求助
And as his heir, that's exactly why I have to turn to the Empire.
我是为大家的未来着想
For the sake of our future.
爸爸不能理解 但就交给我吧
Papa doesn't get it, but leave it to me.
我知道怎么照顾好这个家
I know how to take care of the household.
我恭候多时了 阿蝶小姐你可来了
I've been waiting for you, Ochô. There you are.
帝国♥军♥官 阿蝶姐 你认识他们吗
An Imperial officer? Ochô, do you know this guy?
我们早就认识了
Oh, we know each other well.
我还请阿蝶小姐代表我们与令尊谈判
I asked Ochô if she would negotiate with her father on our behalf.
谈判 你在说什么
Negotiate? What are you talking about?
我们早就知道弥三郎要搞恐怖袭击
We were aware of Yasaburô's terrorist plans,
但我们不想扩大事态 所以请阿蝶从中调解
but we wanted to avoid escalation, so we called on Ochô here to help us out.
她理解帝国能提供诸多好处
She's sensible enough to understand the many benefits the Empire can offer.
她向我们承诺
And she promised us that she could put a stop
会停止愚蠢的对抗行动
to this foolish little insurrection,
可惜事情没那么简单
but it turns out that she was mistaken.
这是真的吗
Is this true?
这种事情难道不需要先和父亲商量吗
You tried to stop him without even talking to Father first?
当然 我不能再让爸爸来做决定
Of course. I can't leave it up to Papa anymore.
他只会讲大道理 不会懂的
He's blinded by his idealism.
抱歉 阿蝶小姐 既然你不能管好他们
I'm sorry, Ochô, but if you're unable to get them under control,
就别怪我们出面惩治弥三郎一伙了
we're going to have to make life even rougher for the Yasaburô clan.
我相信这一点你完全可以理解
But I'm sure you of all people understand that.
我为今天的事道歉 我会承担全部责任
I apologize for what happened. I take full responsibility.
作为继承人 我会说服他
As his successor, I will persuade him.
哪怕强迫他住手也在所不惜
And if I can't, I will force Papa to stop this.
你有这种决心就好 阿蝶小姐
Determination is an admirable trait, Ochô…
既然你已经与我们志同道合
In fact, since you're an ally to the Empire,
不妨加入我们的开♥发♥项目吧
why not come with us to help with our redevelopment initiative?
这都是为了本星球的利益
It's all in the best interests of the planet.
我知道你关心这里的未来
And I know that you care about its future.
我们可以一起结束无谓的流血
Together, we can bring an end to this bloodshed.
等等 阿蝶姐 千万要想清楚
No, wait! Think about this, Ochô.
你知道这样会让父亲伤心的
You know it would break Father's heart.
这样做是不对的
This isn't the way to do this!
父亲
Father! Wh--
家族的其他人呢
W-Where did everybody go?
差不多都跑了 只剩我们几个了
Most of them up and ran away. What you see is what's left.
一群胆小鬼 没一个顶用的
Bunch of cowards, every single one of them.
他们请求离开 然后就跑了
They asked for leave before they left.
阿蝶呢
Where's Ochô?
她也走了 她现在加入帝国了
She's gone too. She's taken the Empire's side.
他们本想请她劝阻您的“恐♥怖♥主♥义♥计划”
They asked her to try to talk you out of what they called "terrorist plans."
他们说 如果她没能阻止你
And they said, if she couldn't stop you,
就要好好治治我们家族
they were gonna make life hard for our clan.
父亲 我爱这颗星球
The thing is, I care about this planet, Father,
我想保护这个地方 就像您一样