剧集 | 格雷斯(2021) | 导航列表
I'd like to know what we're dealing with,
以防是什么新病毒
just in case it's something new.
别觉得是针对你
Don't take it personally.
当然 不会 再次感谢
No, no. Sure, well, thanks again.
拜了 伙计
Ta-ta, mate.
珍妮来我们这里几个月了
Janie's been with us a couple of months.
她是布里斯托大学的法学生
She's a law student at Bristol.
出来实习一年积累点经验
Taking a year out to get some experience.
这样无故缺席不像她的风格
This isn't in character for her?
完全不像
No, not at all.
她有男友吗
Boyfriend?
不 应该没有
No, no I don't think so.
可能有个人
There was someone, I think.
是吗
Really?
只是最近的事
Well, only recently.
有多近
How recent?
可能一个月吧
A month maybe.
她没提过对方的名字
And she didn't mention a name
或是上次见面的时间
or when she saw him last?
没有 她对私人生活还挺保密的
No, she's quite private about her personal life.
无法找到服务器
101号♥警员 有什么能帮你的
Police 101, how may I help you?
你好 如果你不能说话 请按5
Hello? If you can't speak, just press five.
你们看到的这具尸体的主人
You're probably looking at the body of a woman
很可能是个金发女人
with blonde hair.
二三十岁 没有遭受过性侵的迹象
20's or early 30's, no sign of sexual assault on the victim.
34处刺伤 刀身长而薄 可能是拆信刀之类的
34 stab wounds, long, thin blades, the letter type possibly.
有件怪事 在她剩余的食道内
One curiosity, this was found inside
发现了这个
of what remains of her oesophagus.
那是什么
What's that?
可能是某种锹甲虫
Some sort of stag beetle, maybe?
可能是本地物种
Could be native.
恐怕我不认识
It's nothing I recognise, I'm afraid.
这东西长得可真吓人 对不对
It's a horrible-looking thing, isn't it?
这东西死了吗
It was dead?
是的
Oh, yes.
你认为是有人放进去的吗
So you're saying someone put it there?
看起来显然是
It certainly looks that way.
我们别让媒体报知道此事 好吗
We don't let the press have a word of this, all right?
-这事只有我们和凶手知道 -好的
- This stays between us and the murderer. - Sure.
我会去看看英国是否还有其他
I'll see if there are any other victims in the UK
案发现场发现甲虫的受害者
where a beetle was found at the scene.
失踪人口方面有什么进展吗
Anything further on misper's?
一人已被找到 一人因不符特征
One's been found, one's been ruled out
已被排除
by distinguishing features.
那个失踪的见习律师呢
And what about this missing solicitor?
她提早下班去找兽医
She left work early to go to the vet apparently,
但前台说
but the receptionist says,
她没预约也从没去过那里
there was no appointment and she never came by.
明天一早她的房♥屋中介会去公♥寓♥见我们
Her letting agent's meeting us at the flat first thing.
那好吧 除非再有任何事发生
Okay then, well, unless anything else comes in,
我们明天8点30情况简报会上见
I'll see you all at the 8:30 briefing.
罗伊
Roy!
那个恋物癖和在路易斯的
Any more on your fetish guy
GBL过量的家伙有更多关联吗
and the GBL overdose in Lewis?
银行和信♥用♥卡♥记录表明 他们都是
Banking and credit card history say they were both members
同一家健身连锁店"脉率"的会员
of the same gym chain, Pulse Rate.
但不同时期
But at different times.
除此以外没其他关联了吗
No connection beyond that?
目前为止没有
Not so far, no.
那就先这样吧
Maybe let it ride then.
不要同时调查太多案件
No need to spread yourself too thinly.
好的
Okay.
我听说
I hear on the wire,
有个总警司的位置空了出来
there's a detective chief superintendency coming up.
汉普郡 换个环境 升职
Hampshire, change of scene, rank.
也许对你来说有好处
Might do you good.
那是须后水吗 汉普郡
Is it the aftershave? Hampshire?
我只是想做你朋友
Just trying to be a friend.
你之前把证据交给灵媒
You nearly caused a mistrial,
差点导致审判无效
by taking evidence to a medium.
你仍然可能让我们无法定罪
You might still have cost us a conviction,
局长很担心
the chief is worried.
桑迪离开后大家都很同情你
Everyone had a lot of sympathy for you after Sandy.
那是六年前的事了
That was six years.
如果陪审团判无罪
Any good will that bought,
那能有什么好处吗 我只是说说
the jury comes in not guilty, I'm just saying,
我想说
word is,
你最好开始另找下家了
you better start looking for somewhere new to lay your hat.
克里斯·韦伯
韦伯网络解决方案公♥司♥
韦伯网络解决办法
克里斯·韦伯解决方案公♥司♥
听听这个建议
Hear this advice.
昨晚你进入了一个网站
Last night you accessed a website
但你无权访问
you were unauthorised to visit.
点击"是"继续
是
欢迎您尊贵的用户
您现在已连接
今天你再次试着登录
Today, you tried to access it again.
我们不欢迎不速之客
We do not appreciate uninvited guests.
如果你把你看见的告诉警♥察♥
If you inform the police about what you saw
或尝试再次登录网站
or if you ever try to access the site again,
你电脑发生的事
what is about to happen to your computer
将会发生在你妻子索菲
will happen to your wife, Sophie,
你儿子菲力克斯 你女儿杰茜卡身上
to your son, Felix and to your daughter, Jessica.
所以仔细看着 好好想想
So take a good look and have a hard think.
你在金龟子国际公♥司♥的朋友们
Your friends at the Scarab Corporation International.
克里斯·韦伯
韦伯网络解决方案公♥司♥
不不不 停下 不要 不要
No, no, no. Stop, no, no, no.
停 停下 求你了
Stop, stop, please.
回去 回去
Go back, go back.
它们很相像
Well, they're both identical.
除了颜色
Apart from the paint job.
月角甲虫
Copris lunaris,
也叫屎壳郎或金龟子
also known as a dung beetle or Scarab,
原产于南欧和北非
indigenous to Southern Europe and North-Africa.
这里也有吗
Are they found here at all?
通常除了动物园外没有
Typically not outside of a zoo.
但假如你去卢克索的帝王谷
But if you went to Luxor, the Valley of the Kings,
你会发现到处都是金龟子
you'd find scarabs covered everywhere.
它们在古代丧葬礼仪中有重要意义
They were significant in funeral rites in antiquity.
它们会被放进墓里以确保永恒的复活
They'd be put in a tomb to ensure eternal resurrection.
抱歉 教授
Excuse me, professor.
我是格雷斯
Grace.
看起来我们在现场遗留物上找到了所有者身份
Looks like we may have ID on the field remains.
她的吗
Hers?
是的 钥匙在咖啡桌上
Yeah, keys were on the coffee table.
所以她没开车去见凶手
So she didn't drive to meet the killer then.
邻居说什么了吗
Anything from the neighbours?
街道无摄像头 学生公♥寓♥ 短租公♥寓♥
Blind eye avenue, student digs, short lets.
没人看见吗 没人看见她
So nobody saw anything, not her,
看见她和谁在一起吗
not whoever she was with?
没有 有人提到过一辆装有深色玻璃的黑♥车♥
No, somebody mentioned a black car with tinted windows
但那可能只是毒贩
but that could just as easily be dealers.
她是学生 对吗
Student, wasn't she?
是的
Yeah.
这更像个样♥板♥间♥ 而不是学生公♥寓♥
This is more like a show home than a student's digs.
有任何暴♥力♥入侵的迹象吗
Any sign of forced entry?
什么都没有
No, nothing.
凶手试图通过在床上盖个新被子
The killer's attempted to clean up by dusting
来清理现场
a fresh duvet over the bed.
但墙上有血
But there's blood on the wall
床上方的镜子上也有
and on the mirror over the bed.
剧集 | 格雷斯(2021) | 导航列表