剧集 | 情报:锁定(2019) | 导航列表
纽约市,2068年 政♥治♥自♥由♥保护区
是啊 那可是我最喜欢的菜品之一
Well, one of my favorites, though
在朱利安大概 噢 四岁的时候
is when Julian is about, oh, four years old.
他进来哭着说他的膝盖受伤了
He comes in crying about his banged up knee.
你当时会想 他再这么哭下去
You would've thought that the world was ending
世界末日就要到了
the way he's carrying on.
但是 我这当妈的思想就是 没有什么事情
Now, I'm the type of mom, there's nothing
是烤箱里的美食不能解决的
that a little lovin' from the oven can't help.
所以我给了他一块刚烤好的曲奇饼 然后告诉他
So I give him a fresh cookie and tell him
一块饼干会让膝盖好一些
it'll make his knee feel better.
老妈 -噢 不会吧
Ma! - Oh, no.
噢 没错
Oh, yes.
我把饼干给他
I give him the cookie
然后哄了哄他
and bless his little heart.
他开始把它擦在膝盖上
He proceeds to rub it right on his knee.
老妈 为什么说这些啊?
Ma, why?
老妈 它一点用都没有
"Ma, it's not doing anything."
哈哈哈 -谢了 老妈
Ha-ha-ha! - Thanks, ma.
♪我不管你年轻与否 一起来吧♪
♪ I don't care if you're young or old get together ♪
♪及时行乐 及时行乐♪
♪ Let the good times roll ♪ ♪ Let the good times roll.. ♪
这是我爸最喜欢的歌♥
It was my dad's favorite song.
噢 朱利安 放我一马吧
Oh, Julian, cut me some slack.
这些天的新闻 我得找个乐子
News these days, gotta have my fun somewhere.
德里
Dri!
噢 啧 老妈 我快受不了了
Oh, damn, ma, you are killin' me with this.
随时欢迎你回家和我们一起吃饭
You're always welcome to come home and eat with us.
你知道最近他们对休假的态度有多强硬
You know how hardcore they're getting about leave these days.
蔡司女士 那些菜看起来很美味
Miss Chase, that looks amazing.
真是谢谢你了 德里 快点
Well, thank you. Dri, now!
♪一起来吧 及时行乐♪
♪ Get together let the good times roll ♪
♪你以为你是谁♪
♪ Who do you think you are ♪
♪装得好像你是老大♪
♪ Acting like you own the place ♪
♪头在云里雾里♪
♪ Going around with your head in the clouds ♪
♪脚已嗨到飞起♪
♪ And your feet off the ground ♪
♪还有你脸上的笑♪
♪ And the smile on your face ♪♪
他们那里把你俩照顾得怎样
They taking care of you two okay down there?
你们看起来需要好好吃一顿
You look like you could use a good meal.
如果我们在基地还吃得上这么好的美食
If we had food this nice at the base
我们就穿不下制♥服♥了
we wouldn't fit in our uniforms.
妈妈
Mom!
我在直播呢
I was live!
来见见米兰达 宝贝 -但我的粉丝们啊,老妈
'Come meet Miranda, honey.' - But my adoring fans, ma.
粉丝啊
Adoring fans!
他们也粉你这学期的成绩吗
They adore your grades this semester?
还是你能靠直播拿额外的学分
Or do you get extra credit for live streaming?
话说你到底看上他哪里了
Exactly what do you see in him?
有时候我也这么问自己
Sometimes I ask myself the same thing.
其实 我们还是来说说你吧
Actually, let's talk about you.
所以 你来自哪里
So, where are you from?
未来五年有什么打算
Where do you see yourself in five years
还有 介意让你那可爱的小姑子
and would you have a problem with letting your adorable
随时随地跟着你吗
sister-in-law stay with you whenever she wants?
等等 什么
Wait, what?
前提是我愿意嫁给他
Well, that presumes I'd ever wanna marry him.
等等 什么
Wait, what?
但也不是不可能
But it's not out of the question.
看我撮合得多好 不用谢
See my setup there? You're welcome.
一次普通的回家看看 就一次 别无所求
One normal visit, just one, that's all I wanted.
然而你们却在这里统一战线
And here you are forming alliances.
我们应该让你吃饭了
We should let you eat.
蔡司女士 德里安娜 很高兴认识你们
Miss Chase, Driana, wonderful to meet you.
我知道 -我也是 亲爱的
I know. - Likewise, dear.
下次你俩来的时候
Next time you two have leave
咱们再认真来一次
let's do this for real.
那时候我们再来联手对付他
And then we'll really gang up on him.
成交 大家晚安
Deal. Night, all.
♪我还剩50美分♪
♪ I got fifty cents more that I'm gonna keep ♪
♪所以来吧 及时行乐♪
♪ So let the good times roll ♪
怎么样 -你配不上她
So? - She's too good for you.
噢 这我知道 -我喜欢她
Oh, I know. - I like her.
我喜欢看到你笑 你已经太久没笑过了
I like seeing you smile. Been too long.
快走吧 不然她会想我们是不是
Now go, or she's going to wonder
在背后议论她
if we're talking about her.
我们有在议论她吗
We are talking about her.
好吧 我走啦
Alright, I'm out.
这周末我会来的 好吗
I'll say hey this weekend, alright?
♪今天在下雨♪
♪ It's rainy weather ♪
爱你哟 -爱你哟
Love you. - Love you.
♪物以类聚 人以群分♪
♪ Gotta stick together ♪♪
在致力于外交的同时
While remaining committed to diplomacy
齐心协力 我们能将联邦
and together, we will draw the Union back
从自掘坟墓的道路上拉回来
from their self-defeating path of..
德里
Dri!
我通过了吗 -成功了
Did I pass? - Flying colors.
我赢到了什么 -我
What do I win? - Me.
太好了 -所以你玩的很开心咯
Yes! - So you had fun?
是啊 好
Mm-hmm. - Good.
下次再有这样的见面会 我很期待
So for the next one of these, I look forward
听你的妈妈告诉我你所有糗事
to your mom telling me all your embarrassing stories.
嘿 嘿 嘿 嘿 见面会不是用来听糗事的
Hey. hey, hey, hey! That's not how this works!
她真这么说了 -噢 老兄 那可真疯狂
She really said it. - Oh, man, that's crazy.
飞行男孩孤身一人 哈 早说过你的恋情会坠毁
Flyboy's alone, huh? Told you that'd crash and burn.
你有能让我恢复尊严的东西吗
You've got a wrench that'll fix my dignity?
屈就和我们这些低贱的工人一起吗
Slummin' with us lowly walkers?
哦 老兄 论伊卡洛斯是如何堕落的
Oh, man, how Icarus has fallen.
嘿 如果米兰达把你甩了
Hey, if Miranda dumped you
我们有时间一起玩攻城游戏吗
do we got time for a game of Siege?
嘿 如果米兰达甩了你 那
Hey, if Miranda dumped you then--
那就怎样
Then what?
那样就很悲剧
Then that would be tragic
然后我们应该在保持尊重距离的前提下
and we should mourn the death of your relationship
悼念你们逝去的爱情
from a respectable distance.
算你聪明 你们在说什么游戏
Smart boy. What's this about a game?
攻城游戏
Siege!
抱歉 兄弟们 我的女皇召见我
Sorry, fellas. My queen summons me.
那 不玩攻城了
So, no Siege?
看到了吗
See that?
我都拒绝和他们玩游戏什么的了
Said no to gaming with the boys and everything.
怎么 你想要一块曲奇饼吗
What, you want a cookie?
你觉得呢
What do you think?
三十分钟后 秘密基地见
Meet you-know-where in about 30?
他们还没命令我们停止呢
They haven't ordered us to stop yet.
真是我的女孩
My girl.
作战人员就位 作战人员就位
Battle stations, battle stations.
重复 作战人员就位
Repeat, battle stations.
拜托 告诉我是演习 -作战人员就位
Come on, be a drill. - 'Battle stations.'
这不是演习
This is not a drill.
拦截者一号♥和二号♥就绪 紧急起飞
Interceptors Ready One and Ready Two, scramble.
那首歌♥怎么唱的来着 人这辈子只活一次那首
How'd the song go, "You Only Live But Once?"
及时行乐
Let the good times roll.
所有机组成员 立即就位
All flight crews, man your stations.
发动警戒五号♥战斗机
Launch the Alert Five fighters.
准备起飞 警戒十号♥战斗机
Stand by. Alert Ten fighters.
所有机组成员 立即就位
All flight crews, man your stations.
警戒五号♥战斗机
Launch the Alert Five fighters.
准备起飞 警戒十号♥战斗机
Stand by. Alert Ten fighters.
听好了 养兵千日
Listen up. This is it.
用兵一时 盟国已经出手了
The Union's making their play.
这不是什么小打小闹 不是什么空中干扰作战
This is not a skirmish, this is not airspace confusion
不是打击恐♥怖♥分♥子♥
this is not a terrorist action.
战争已经打响了
剧集 | 情报:锁定(2019) | 导航列表