剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表
thanks to the small explosions that take place inside.
多亏了里面发生的小爆♥炸♥
From above, we can see the deep fissures
从上面我们可以看到深深的裂缝
that the 2018 eruption tore into Etna's flank.
2018年的火山喷发撕裂了埃特纳火山的侧面
Today, Marco must take the temperature
今天 马可必须量体温
of this isolated region on the southeast of the mountain.
在这座山的东南部这个与世隔绝的地区
Just a few months ago, this whole area was molten lava.
就在几个月前 整个地区都是熔岩
He uses an infrared camera to check for high temperatures.
他用红外摄像机检查温度是否过高
If the temperature has risen over 20 degrees since his last visit,
如果他上次来之后温度上升了20度
it could be the first signal that an eruption is imminent.
这可能是火山即将爆发的第一个信♥号♥♥
Every thermal image
每个热图像
is studied and analyzed by computer
是由计算机进行研究和分♥析♥的吗
to understand exactly the temperature of the surface.
来准确地了解表面的温度
Right now, the temperatures are in the safe zone,
现在 温度在安全区域内
but Marco needs to be sure that Etna poses no threat today,
但马可需要确定埃特纳今天不会构成威胁
so he takes a crucial second reading.
所以他进行了至关重要的二次阅读
If pressure is building beneath the surface of the volcano,
如果火山表面下的压力越来越大
the first thing that comes out is not lava but radon gas.
首先出来的不是熔岩 而是氡气
Marco monitors the levels of radon here,
马可监测这里的氡水平
to forecast if dangerous forces are being concentrated within the volcano.
预测危险力量是否正集中在火山内部
This is our main objective,
这是我们的主要目标
to monitor Etna, because it represents the greatest danger for us.
监控埃特纳火山 因为它对我们来说是最大的危险
Today, the temperatures and radon levels tell Marco,
今天 温度和氡含量告诉马可
Etna is at rest.
埃特纳正在休息
The people of Sicily can sleep easy, for now.
现在 西西里的人们可以睡个安稳觉了
As the Italian summer slowly turns to autumn,
当意大利的夏天慢慢转为秋天
much of the country burns into red and brown.
全国大部分地区都被烧成了红色和棕色
But there's one part of the Italian landscape that's evergreen.
但意大利有一处风景是常青的
Reaching into the Adriatic Sea is the region of Puglia,
延伸到亚得里亚海的是普利亚区
the sun-bleached stiletto in Italy's heel.
意大利的高跟鞋被太阳晒得褪了色
Almost 20% of the land in Puglia is studded with a strange green stubble,
普利亚区近20%的土地上点缀着奇怪的绿色茬子
but what is this mysterious recurring pattern?
但是这个神秘的循环模式是什么呢?
Looking closer reveals that they are Puglia's evergreen, olive groves.
仔细一看 就会发现那是普利亚区的常青树和橄榄林
Almost half of Italy's supply of olive oil comes from this region.
意大利几乎一半的橄榄油来自这个地区
It's a crucial ingredient in almost all Italian cuisine...
它是几乎所有意大利菜的关键食材…
but production relies on the successful autumn harvest.
但产量依赖于秋季的成功收获
It's November and smallholder, Giovanni Principe,
现在是十一月 小农乔瓦尼·普林西比
has spotted the sign that his olives must be picked now.
他发现了他的橄榄该摘了的迹象
We look for olives
我们要找橄榄
which are half black, and half green,
半黑半绿
so we have a good final product, a good harvest.
所以我们有了一个很好的成品 一个很好的收成
If it's black and too mature, the olive is not good.
如果它是黑色的 而且太成熟 橄榄就不好了
This is the right color.
这个颜色正合适
Giovanni owns a small share in this vast olive grove.
乔瓦尼在这片广阔的橄榄林中拥有一小部分股份
In autumn, he and his neighbors
秋天 他和他的邻居
descend on the groves to bring in the harvest.
到小树林里去收割
Olives ripen quickly and these will soon change color and turn bitter,
橄榄成熟很快 很快就会变色变苦
making them unusable for good olive oil.
所以它们不能用来制♥作♥优质橄榄油
So Giovanni and the other pickers have to work fast.
所以乔瓦尼和其他采摘者必须动作迅速
Anything less than 50 trees, fully picked today,
如果今天采的树少于50棵
would be a disaster for their busy schedule.
对他们繁忙的日程来说将是一场灾难
Puglia's olive-growing farmers,
普利亚的油橄榄栽培的农民
must harvest almost one million acres of farmland each autumn.
每年秋天都要收获将近一百万英亩的农田
To speed up the process, they use special forks
为了加快进程 他们使用特殊的叉子
to shake the olives down from the trees.
把橄榄从树上摇下来
The forks have vibrating prongs, powered by compressed air,
叉子有振动的尖头 由压缩空气驱动
that help force the olives off the branches.
帮助橄榄脱离枝干
These rakes comb through the leaves without damaging the fruit or trees.
这些耙子在不损坏果实或树木的情况下梳理树叶
They're making good progress, but to make the best oil,
他们正在取得进步 但要生产出最好的石油
they have to get the olives to the press before the sun sets.
他们得在日落前把橄榄送到压榨厂
For Giovanni, the clock is ticking.
对乔瓦尼来说 时间紧迫
It's nearly evening, but Giovanni has made it to the end
已经快到傍晚了 但乔瓦尼还是坚持到了最后
of today's all important target, tree number 50.
今天所有重要的目标 50棵树
Hundreds of thousands of olives now carpet the ground.
成千上万的橄榄铺满了地面
Giovanni must now rush to heave the olives to the next farm.
乔瓦尼现在必须赶紧把橄榄运到下一个农场去
Here, his neighbor, Antonella Bisceglia, takes over.
在这里 他的邻居安东内拉·比斯切利亚接手
She owns the olive press that will turn the fruit into oil.
她有一个能把水果榨成油的橄榄压榨机
When we do the harvest,
当我们收割时
we have to produce the olive oil in 24 hours,
我们必须在24小时内生产出橄榄油
because it is the right time to have the best quality of olive oil.
因为它是正确的时间有最好的质量的橄榄油
Today's harvest has yielded over a ton of olives.
今天的收获收获了一吨♥多的橄榄
Olives begin to sour if they are not pressed
橄榄如果不压榨就会变酸
on the same day they are picked.
在同一天采摘
So, the race is on for Antonella to turn it into good oil,
所以 安东内拉的比赛是把它变成优质的石油
known here as green gold.
在这里被称为绿色黄金
For Giovanni, the sweet smell tells him it's mission accomplished.
对乔凡尼来说 这种香味告诉他任务完成了
It's the first 200 liters of oil for the season,
这是这个季节的前200升石油
and they alone are worth thousands of Euro.
单是它们就价值数千欧元
For the olive farmers of Puglia,
对于普利亚的橄榄种植者来说
the stakes are high, but the rewards are rich.
赌注很高 但回报也很丰厚
Autumn is the culmination of a year's work for the farmers of southern Italy,
秋天是意大利南部农民一年劳作的高♥潮♥
but to the north of the country, this season brings heavy rains
但在该国北部 这个季节带来了大雨
and danger to a way of life that has existed for thousands of years.
对一种已经存在了几千年的生活方式的威胁
Northern Italy is filled with high mountain ranges,
意大利北部遍布高山
and in Tuscany, geology and industry have transformed the rocky landscape.
在托斯卡纳 地质和工业改变了岩石地貌
From above, the hills surrounding Carrara appear pure white,
从上面俯瞰 环绕卡拉拉的山丘呈现出纯白
but this isn't snow.
但这不是雪
These are marble quarries.
这些是大理石采石场
Carrara's quarries have been active since the time of the Romans.
卡拉拉的采石场自罗马时代就一直活跃
Fantiscritti is one of the region's largest.
凡蒂瑞迪 是该地区最大的城市之一
Generations of miners have extracted the white rock from these cliffs
一代又一代的矿工从这些悬崖上开采出了白色的岩石
to make everything from luxury bathrooms to fine statues.
从豪华浴室到精美雕像 应有尽有
Today, quarry manager, Alessandro Figaia, has a big order to fulfill.
如今 采石场经理 亚历山德罗·菲加亚 有一个大订单要完成
The marble that we excavate this morning
我们今早挖出来的大理石
will go in a big commercial project in the United States.
将被用于美国的一个大型商业项目
When somebody buys marble from Carrara,
如果有人从卡拉拉那里买♥♥大理石
he buys tradition, he buys skills, he buys something that will last forever.
他买♥♥的是传统 买♥♥的是技能 买♥♥的是永恒的东西
But Alessandro has a problem.
但亚历山德罗有个问题
Torrential autumn rains have weakened the surrounding rocks.
秋天的倾盆大雨削弱了周围的岩石
Tiny fractures could have loosened marble on the quarry's man-made cliff face.
细小的裂缝可能使采石场人造悬崖表面的大理石松动
This poses a life-threatening risk to the quarry workers below.
这对下面的采石场工人构成了威胁生命的危险
So, Alessandro closes the site down and calls on a gang of specialists
所以 亚历山德罗关闭了网站并召集了一群专家
to hunt down and remove dangerous rocks.
寻找并移除危险的岩石
These men are called techioli,
这些人被称为techioli(技工)
and they patrol the quarry's crumbling cliff face.
他们在采石场摇摇晃晃的悬崖边巡逻
The techioli, they're our angels, they take care of us, they protect us.
技术员 他们是我们的天使 他们照顾我们 保护我们
They make sure all of the quarry's safe.
他们确保采石场的安全
The techioli work on the cliff face of the quarry,
技术员在采石场的悬崖上工作
suspended on long ropes.
悬挂在长绳子上
They have to do their work by themselves and they take care of it
他们必须自己做他们的工作 他们照顾它
and they don't need too many people at the same time.
而且他们不需要同时有太多的人
It's just teams of two, three people.
只有两三个人一组
They come pretty often and they take care of everything.
他们经常来 他们会照顾好一切
From the air,
从空气中
the job of the techioli is revealed like never before.
技术oli的工作前所未有地展现出来
They sweep across the rock face looking out for cracks,
它们扫过岩石表面寻找裂缝
then lower themselves a few meters and sweep back again.
然后再降低几米 然后再向后扫
When they find a crack, they tap the rock around it
当它们发现一条裂缝时 就会敲打裂缝周围的岩石
with an over-sized chisel, known as a poletto.
用的是超大号♥的凿子 叫做 波莱托
They listen out for a hollow sound
他们仔细听有没有空洞的声音
which could mean the rock is ready to fall.
这可能意味着石头随时会掉下来
Alessandro needs to complete his big order,
亚历山德罗需要完成他的大订单
but he can do nothing until the techioli have given him the all clear.
但他什么都做不了 直到技术员给他解除警报
As the techioli inch their way down the marble quarry...
当技师们沿着大理石采石场一寸一寸地往下走…
they find a rock that sounds dangerous.
他们发现了一块听起来很危险的石头
But closer inspection reveals that it's holding firm, so they move on.
但仔细观察就会发现它很牢固 所以它们继续前进
The techioli finish sweeping the cliff
特希奥利最后横扫了悬崖
and haul themselves up to the top of the rock face.
把自己拉到岩壁顶部
They haven't found a single dangerous rock.
他们没有发现任何危险的岩石
It's taken four hours to sweep the cliff face, but it's time well spent.
花了四个小时才扫过悬崖 但这是值得的
Now, workers can return to site
现在 工人们可以回到工地了
剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表