The night.
夜
A shadowy world that hides more than half the animals on our planet.
一个暗影重重的世界 那里藏着地球上超过一半的动物
Until now, cameras only offered a glimpse into their lives.
在过去的镜头中 我们只能匆匆一瞥动物的生活
But with next-generation technology,
但凭借新一代科技
we can see the night as clear as day.
我们眼中的夜晚和白天一样清晰
With cameras a hundred times more sensitive than the human eye...
有了比人类眼睛敏感100倍的摄像机
we can now capture the beauty of night...
我们终于能够捕捉到夜晚的美
in color.
以全真色彩
Alien landscapes.
怪谲的自然风光
Strange creatures brought to life by the darkness.
在黑夜里活跃的奇特生物
Unseen behaviors.
前所未见的行为
Now we can follow the lives of animals
现在我们能追踪动物的生活
in Earth's last true wilderness.
前往地球最后的荒野
The night.
夜
It's the last light of day in Patagonia.
巴塔哥尼亚 夕阳下山前的最后一点光
These are the southernmost mountains in the Americas...
这是美洲大♥陆♥最南端的山脉
and home to the continent's most wide-ranging large cat.
也是这片大♥陆♥上活动范围最广的 大型猫科动物栖居地
Puma, the mountain lion.
美洲狮 又称山狮
This young female is called "Petaca."
这只年轻的母狮名叫“佩塔卡”
She's a curious teenager, just 13 months old,
它是一只充满好奇心的青年美洲狮 只有13个月大
and still under her mother's watchful eye.
仍然离不开母亲的看护
Her home mountains are among the best hunting grounds in the Andes.
它所栖居的山是安第斯山脉的最佳捕猎区
The ideal place for Petaca and her two bigger brothers...
这里是佩塔卡和两个哥哥
to get to grips with life.
学习生存本领的理想地点
But their mother's care won't last much longer.
但母亲不会再照看它们多久了
And little Petaca will soon have to fend for herself.
小佩塔卡很快就要独自生存
As night approaches, it's time for the pumas to go in search of a meal.
夜晚即将到来 美洲狮该捕食了
But Petaca still relies on her mom to hunt for her.
但佩塔卡还要靠妈妈为它捕猎
Ninety percent of puma hunts happen between dusk and dawn.
美洲狮百分之九十的捕猎 在日暮之后、黎明之前进行
Mom is leading the cubs on the trail of the pumas' top prize.
妈妈正带着孩子们 寻找美洲狮首选猎物的踪迹
Guanaco.
原驼
Wild relatives of the llama.
大羊驼的野生亲戚
In daylight, the odds are stacked against the cats.
在白天 美洲狮没有优势
But as dusk falls,
然而 当日暮降临
the chance of success grows.
成功的几率增加了
At twice the size of an adult puma,
原驼的体型是成年美洲狮的两倍
they're no easy quarry.
这并非小菜一碟
Mom is giving Petaca and her brothers a vital lesson.
妈妈正教给佩塔卡和哥哥们重要的一课
By pushing the herd uphill, it's harder for them to outrun her.
追逐原驼群上山 它们就很难跑过它的速度
And she spied an opportunity.
它发现了一个机会
Petaca's mother makes her kill...
佩塔卡的母亲成功捕猎
as dusk fades to darkness.
夕阳消失在黑暗中
But with moonlight cameras,
但有了月光级摄像机
we can now see the pumas' nighttime world like never before.
我们能够以前所未见的角度 观察美洲狮的夜间生活
Pumas' night vision is six times more sensitive than ours.
美洲狮的夜间视力比我们灵敏六倍
Allowing Petaca to navigate through the darkness with ease.
因此 佩塔卡能毫无阻碍地在黑暗中穿行
This is the first time these cats are being filmed
这是人们首次在拍摄这些美洲狮时
using only the light of the moon.
只借助了月亮的光
This new way of seeing
全新的视角
allows us to follow the family into the night
让我们能够跟拍夜晚的美洲狮一家
and witness a pivotal moment in Petaca's life.
目睹佩塔卡生命中的关键时刻
As the family share the meal...
美洲狮一家共享食物
Petaca must learn to win her share.
佩塔卡必须学会争取自己的那一份
But this vital lesson is the last her mom will ever give her.
但这重要的一课是妈妈给它上的最后一课
Her mother has picked up the scent of a nearby male.
母亲嗅到附近公美洲狮的气味
The time has come to leave her cubs and start a new family.
它是时候离开孩子 建立新家庭了
For Petaca, losing her mom is a life-changing moment.
对于佩塔卡而言 失去妈妈 会令它的生活发生重大改变
She's left with only her two brothers for support.
身边只剩两个哥哥陪伴它了
The cubs call into the dark for their mother to return.
幼崽们对着黑暗呼唤母亲归来
But she doesn't respond.
但它没有回应
From now on...
从现在开始
they're on their own.
它们就要靠自己了
To survive, Petaca will need to grow up fast
若想存活下去 佩塔卡必须快速长大
and find her place amongst the community of cats
在美洲狮群体中找到自己的一席之地
for whom these mountains are home.
这片山区就是它们的家园
Patagonia's night skies
巴塔哥尼亚的夜空
are amongst the clearest and darkest in the world.
是世界上最晴朗和漆黑的夜空
Untouched by the lights of humanity,
远离了人类的灯光
this night wilderness has become a vital refuge for pumas.
这一片夜空下的旷野 已成为美洲狮的重要生存地
And these wildlands support the large herds of guanaco
荒野也栖居着大量原驼群
on which the pumas rely
美洲狮以它们为食
and that Petaca must learn to hunt.
佩塔卡必须学会捕猎原驼
Three months on,
三个月过去了
and only she and one brother have stayed together.
只剩它和一个哥哥相依为命
They've survived this far on the diet of small animals.
它们以小动物饱腹 才支撑了这么久
But to get a decent meal they must master hunting guanaco.
但是它们必须掌握捕猎原驼的技能 才能吃一餐好的
The guanaco know pumas will attack at night.
原驼知道美洲狮在夜间袭击
Lookouts keep vigil from each hilltop,
每个山头都有警觉的哨兵
ready to alert the herd at the first glimpse of a cat.
一看到美洲狮 就立即提醒原驼群
Tonight Petaca takes the lead.
今晚 佩塔卡领头
She may be smaller than her brother but she's more tenacious.
虽然它的个头比哥哥小 但它更顽强
And is their best chance of success.
成功的机会最大
Without night cameras, she can't be seen in the darkness.
如果没有夜间摄像机 在黑暗中无法看到它
The guanaco don't know she's coming.
原驼不知道它来了
But in her inexperience, she's too high on the slope.
但它经验不足 它在山坡上的位置太高了
She needs to get below her prey so they can't escape downhill...
它必须位于猎物的下方 它们才无法朝下坡逃跑
and creep to within meters to stand a chance.
它必须潜伏至几米开外 才可能成功
Just as her mother showed her.
就像母亲给它展示的一样
It's just not her night.
今晚它不走运
And things are only going to get tougher.
然而 情况只会变得更糟
Two months on and the arrival of winter
过了两个月 冬季来临
brings new challenges for Patagonia's pumas.
巴塔哥尼亚的美洲狮将面临新挑战
In the colder weather, the cats need up to 3,000 calories a day
寒冷天气下 美洲狮每天需要三千卡路里
just to survive.
才能存活
With the mountains dusted in snow,
白雪覆盖了山脉
finding cover to hunt is harder.
更难寻找捕猎的掩护
And the pumas here are forced to take chances.
这里的美洲狮不得不冒险
For Petaca, the winter has brought an even greater concern.
冬天给佩塔卡造成更严重的问题
A new puma family has followed the guanaco herds...
另一个美洲狮家庭跟随原驼群
into the heart of her territory.
进入它的领地中心
At just 10 weeks old,
这些幼崽只有十周大
these cubs pose Petaca little problem
对于佩塔卡来说不是问题
as they explore the mountain slopes where she herself was raised.
它们探索山坡 那也是佩塔卡长大的地方
But their mother is a far more dangerous threat.
但它们的母亲是更大的威胁
She's a powerful, more experienced female
它是一只强壮且更有经验的母狮
and will fight to have this territory for her family.
为了家庭 它会力争这片领地
For young Petaca, a fight could lead to serious injury.
对于年轻的佩塔卡而言 争斗可能造成严重的受伤
There's no choice... but to leave.
它别无选择 只能离开
To find their own territory,
为了找到属于自己的领地
young pumas will roam for up to a year
年轻的美洲狮四处游荡 时间可长达一年
and may cover over 700 kilometers.
穿行700公里以上的距离
Petaca and her brother
佩塔卡和哥哥
must now venture far beyond the world they know.
必须冒险进入它们从未踏足的远方
It's a journey that happens mostly under the veil of darkness.
这个旅程通常在黑暗的掩护下进行
But they're not alone out here.
但它们不是这里唯一的生物
A larger male has killed an adult guanaco...
一只体型更大的公狮猎杀了一只成年原驼
and the carcass is drawing in cats from kilometers away.
尸体招来了几公里以外的美洲狮
Pumas were always thought of as solitary.
人们一直认为美洲狮是独行动物
But only now are we discovering they live complex nocturnal lives.
但我们现在才发现它们拥有复杂的夜生活
As the cats come together,
随着美洲狮的聚集
tension is rising.
气氛变得紧张
Petaca must pluck up the courage to get a share.
佩塔卡必须鼓起勇气 为自己争取一份
But as the smallest here...
但作为个头最小的
she needs to tread very carefully.
它必须小心行事
A stare from the bigger cat is a test.
被体型更大的美洲狮注视是一种考验
Freezing with head kept low...
按兵不动 低下头
is a sign of submission.
是服从的信♥号♥♥
As she closes in...
它慢慢靠近
she must now hold her ground.
现在 它必须坚守阵地
Once the other cats have had their fill...
等其他美洲狮吃完后