还有最强大的
and most powerful of all...
虎头海鹰
..Steller's sea eagles.
翼展超过两米
With a wingspan of over two metres,
它们是世上最大也是最强的
they are one of the largest and most formidable
猛禽部队之一
of the world's raptors.
对任何狐狸来说都是真正的威胁
A real threat to any fox.
如果必须饱腹
If it is to eat,
这只狐狸将不得不无视他们的攻击
this fox will have to ignore their attacks.
捡到一条鱼是一回事
Collecting a fish is one thing.
能否落肚则是另一回事
Keeping it is quite another.
这次就没法实现
This is impossible.
这些猛禽实在好斗
The birds are just too aggressive.
但有时,它们持续的相争夺食
But occasionally, their continuous fighting
狐狸也能坐收渔翁
works to a fox's advantage.
对于亚洲极北地区的许多生物来说
For many in the far north of Asia,
海冰对生存至关重要
sea ice is essential to survival.
在北极俄♥罗♥斯♥海岸附近
Off the coast of Arctic Russia,
一片广阔的海域
an enormous area of the sea
每年冬天都会结冰
freezes each winter.
其覆盖之广
It can cover an expanse
可达澳大利亚面♥积♥的两倍
twice the size of Australia.
但近年来,这里已经变成一个
But lately, this has become one
最无法预测的栖息地
of the most unpredictable of habitats.
这只北极熊正在游着寻找海冰
This polar bear is swimming in search of sea ice
以海冰为据点进行狩猎
from which to hunt.
北极熊一次能游上好几天
Polar bears can swim for days at a time
并在不离开水的情况下游160多公里之远
and travel over 100 miles without leaving the water.
然而最近,海冰变得难以找到
Yet recently, the ice has been hard to find
北极熊被迫退而求其次
..and the bears have been forced instead...
来到陆地上
..to take to dry land.
从岸上登录那一刻开始
Coming ashore here
就可能面临风险
..could be risky.
但别无选择
But there's nowhere else to go.
事实上
And there is, in fact,
在这个陌生的岛屿上有很多值得探索的地方
plenty to explore on this strange island.
这是一个废弃的苏联时期气象站
It is an abandoned Soviet weather station...
还有十几只熊误闯到了此地
..and a dozen or so other bears have strayed here.
平时独居的动物们正在共享这个村庄
The usually solitary animals are now sharing this village,
在这在世界的尽头,同是天涯沦落熊
here, at the end of the world.
看来,新来者是可以被容忍♥的
And it seems that newcomers are tolerated.
饥饿难耐
Slowly starving,
它们只能等待并期望情况会有所改善
they must wait and hope that conditions will improve.
强风通常会将海冰从这些岛屿吹走
Strong winds usually blow the sea ice away from these islands.
但偶尔,情况会相反
But occasionally, the opposite happens.
北极风会将冰从格陵兰岛向东吹
Arctic winds blow ice eastward from Greenland
沿着亚洲北部海岸
along the northern coast of Asia.
冰块聚集在岛屿周围
It gathers around the islands...
并创造出一个北极熊游乐场
..and creates a polar bear playground.
像这样的有利风是一条不可靠的生命线
Favourable winds like these are an unreliable lifeline.
现在,北极熊们正处于它们的时刻
But for now, the bears are in their element.
尽管存在致命的极端情况
Despite the lethal extremes,
在亚洲冰天雪地的北方
some animals have found truly extraordinary ways
一些动物找到了
of surviving
真正非同寻常的生存方式,
and even triumphing...
甚至取得了胜利
here in Asia's frozen north.
当《亚洲:冰封世界》摄制组前往青藏高原时
When the Frozen crew travelled to the Tibetan Plateau...
他们遇到了一些极端天气条件
..they were met by some ominous weather conditions.
我不知道司机怎么做到继续开车,我啥也看不见
I don't know how the driver can keep driving. I can't see anything.
哇塞
Wow.
我们在冰雪暴中来来回♥回♥
We're coming in and out of, like, these dust storms,
这真的非常非常糟糕
and it's really, really bad.
不瞒你说,我最后都不期待去那里了!
Not looking forward to going out there, not going to lie!
Jacky未来几周的目标
Jacky's mission over the coming weeks
是要拍那群行踪不定的藏羚羊
is to film the elusive chiru antelope.
但他还有其他工作要做
But he's got his work cut out.
光是每天前往拍摄地,就意味着要在这一大♥片♥
Just getting to the filming location every day means negotiating
冰天雪地中劈山开路
this huge, frozen area.
团队的第一个策略是在湖面上架起一个藏身篷
The crew's first strategy is to set up a hide on top of a lake.
众所周知,藏羚羊常来这里吃土壤中的矿物质
Chiru have been known to come here to eat minerals in the soil.
这是一个相当不错的地方
It's a pretty good spot.
就在冰面上
Right on the ice.
相当不错的地方
Pretty good place.
我想今天大约是零下25度
I think today's about -25,
藏身篷实际上一直被冻结
and the hide is actually frozen.
就在我脚下和三脚架上结上很厚的冰
Just beneath my feet and the tripod is just really thick ice,
我认为这不会带来帮助
and I don't think that helps.
我当下是要尽量保暖
I'm just going to try to keep warm as much as I can,
然后盼着藏羚羊尽快出现
and hopefully chirus will come along sometime soon.
随着时间的流逝
As each day goes by...
连个影都没遇上
..still no luck.
啊!哇!
Argh,Whoa!
啊!
Argh!
啊!老天爷
Woo. Argh, God.
整天坐在藏身篷里,我简直要被冻死了!
Just absolutely freezing, like, sitting in the hide all day.
这些恶劣环境正在造成损害
The conditions are taking their toll.
哪怕回到酒店,
And back at the hotel,
在青藏高寒之地,几乎没有任何办法缓解寒冷
there's little relief from the altitude.
我在半夜听到了一声巨响
I heard a big explosion in the middle of the night.
那是我们买♥♥了一些零食打算放在帐篷里吃
We bought some supplies to eat in the tent,
因为海拔高,它自爆了
and because of the altitude, it exploded.
一切都是压强太高,包装爆了
Everything is super pressurised.
从Jacky的追踪器显示出一种混乱的睡眠模式
Jacky's sleep-tracker shows a disrupted pattern.
就是...就是...你压根没法睡着
Just... Just... You just can't really sleep.
就是每天早上缺氧,呼吸都困难
You're lacking oxygen and struggling for breath every morning.
靠!我头疼厉害
Oh, I've got a headache.
也许身在户外
Maybe being in the great outdoors
会帮助Jacky清醒头脑
will help clear Jacky's head.
这几天我们一直坐在藏身篷
We have been sitting in the hide for the last few days,
我们还没有看到任何藏羚羊愿意接近
and we haven't seen any chiru willing to come close.
我们将不得不改变策略
We might have to change the strategy unfortunately.
如果藏羚羊不来找摄制组
If the chiru won't come to the team,
只好摄制组去找藏羚羊
the team must go to the chiru.
但这说起来容易做起来难
But this is easier said than done.
是的,这真的是很难
Yeah, it's really difficult.
每次我们接近羊群500米左右时
Every time we get as close as maybe 500 metres to a herd,
它们都一溜烟跑光了
they run away,
所以我们压根没法拍到任何镜头
so we can't really film any action.
我们真的需要想出一个更接近的策略
We really need to think of a strategy to get close.
不然我们真有可能空手而归
Otherwise we're probably not going to bring home anything.
令人沮丧的是,唯一轻易接近的藏羚羊
Frustratingly, the only approachable chiru
是死的
is a dead one...
被狼杀死了
..killed by a wolf.
真可惜!我们大概晚了一天
Such a shame. We're, like, a day late.
真可惜!
Such a shame.
刚被杀死不久
So fresh as well.
两周过去了
Two weeks go by
除了远远一瞥之外,别无他法
with little more than glimpses.
直到某天的早上
Until one morning
一个良机突然出现
..an opportunity comes out of the blue.
看看那家伙!就在车外不远处!
Look at that guy! Just right there on the window, over there.
它还向我们走来
It's still walking towards us.
啥情况?!
What?!
大多数狼都远离人类
Most wolves run from humans.
在野外接近一头狼是非常罕见的
It's very rare to get close to one in the wild.
完美!
Perfect.
我不认为照这个速度我们能有所收获
I don't think we're going to get any lunch by this rate,
由于这头狼不怕人,那么我们或许
because if this individual's not afraid of people, then we'll
可以一整天跟着它
probably follow him the whole day.
我们走吧!这太棒了!确实非常令人兴奋!
Let's go. That's awesome. Very exciting indeed.