晨曦出现在了
Dawn has broken
印度尼西亚的拉贾♥安♥帕群岛
in Indonesia's Raja Ampat Archipelago
数百万年来一如既往
the same way for many millions of years.
这里是两大洋的交汇处
It's a place where two mighty oceans meet.
朝朝暮暮以来
Over eons,
时间在这里留下了神器的印记
time has worked its magic here.
水中的这些生物
The life in these waters
发展成了一个欣欣向荣的群体
has become a thriving community
以世界上最离奇的形式存在著
of the world's most extraordinary forms.
一个水下的大都会
An underwater metropolis...
悬浮在深深的海底
Suspended beneath the sea.
这只乌龟来到了珊瑚礁参观
This turtle is a visitor to the coral reef.
他的同类们已经世世代代来往于这样的水中
His kind have been traveling to waters like these
1亿多年了
for over 100 million years...
他们来修整
To rest
放松
and relax.
仔细听
Listen carefully.
这是珊瑚礁
That's the sound of a busy morning
繁忙清晨的声音
on a coral reef.
鱼儿们发出哼鸣和回声
The hums and echoes are fish.
彼此呼叫著
Calling to one another,
穿过鱼群听到彼此
making themselves heard above the crowds.
水下的交响乐对于这里的生活至关重要
This aquatic symphony is vital to life here.
这种和谐的哼鸣会吸引远处的鱼群
The soothing harmonies attract fish from far and wide
来珊瑚出寻求庇护所
to seek out the safety of the coral...
以此为家
And make it their home.
看起来好像是一个静态结构
While it might look like a static structure,
但是这个庞大的
this vast, rocky network
岩石系统
is actually a living,
其实是一个活生生有呼吸的有机体
breathing organism.
珊瑚礁是由成千上万的小生物组成的
A coral reef is made up of hundreds and thousands
它们属于部分矿物质
of tiny creatures
部分动物
that are part mineral, part animal.
数千年来
Over millennia,
它们可以衍生出外部骨骼
they can create external skeletons
演变成奇异且错综复杂的形状
that develop into elaborate and fantastical shapes.
每个角落里
Within every nook,
都有小生物所寻的庇护所
small creatures seek shelter.
完美且安全的
Perfectly hidden,
隐藏在珊瑚中
safe amongst the coral.
海马们在珊瑚的
Seahorses wrap their tails
小分支上卷住了尾巴
around the smallest of structures.
在广袤的大海中
Providing them with a much-needed anchor
为自己提供了锚点
in the vast ocean.
即便每个生物都是独一无二的
Though each creature is unique,
在深海中
down here,
一切都交织在一起
everything is woven together...
成为了一幅错综复杂的珊瑚挂毯
In an intricate coral tapestry.
这只来游玩的乌龟找到了自己所寻找的
This visiting turtle has found what he was searching for.
水下水疗
An underwater spa.
在他的庇护所中
Now, in his sanctuary,
他打了个盹 坐在那里
he simply sits and waits for the fish to come
享受著鱼群
and polish his shell...
为他打磨龟壳
While he takes... a nap.
他的整个身体都慢了下来
His whole body slows.
他的每次心跳
Nine minutes can pass
相隔了9分钟
between each beat of his heart.
你说 他也会做梦吗
I wonder...if he dreams.
这是费里
This is Feri.
他的祖先巴瑶族人
His ancestors, the Bajau,
已经以海为家数百年了
have called these seas home for centuries.
对他来说
For him,
在水下 就好像在
being underwater is as familiar
陆地上呼吸一般熟悉
as breathing air.
世世代代
Over generations,
他们的祖先都过著半水生的生活
his people have lived a subaquatic life,
适应著环境
adapting to their environment...
让他们可以在水下
Enabling them to suspend their breath
憋气很久
for long stretches of time.
所以费里可以在深海里漫步
It's what allows Feri to roam free in the depths...
熟练的在珊瑚中游走
Expertly navigating the coral.
这里是他的游乐场
This is his playground.
他也是这个巨大水下世界的一员
He is part of this vast underwater world...
独♥立♥却互联
Independent yet interconnected.
随著浆的每一次摆动
With each dip of the oar,
都是一个小小的景观
a tiny spectacle.
水中的有机物
This light comes from living organisms
泛出光芒
within the water.
这叫做生物发光
It's called bioluminescence
可以有很多种形式
and it can take on many forms.
在正确的条件下
Under the right conditions,
珊瑚可以上演一出千变万化的灯光秀
corals can put on a kaleidoscopic light show.
藏在珊瑚中的特殊海藻
Hidden within the coral are specialized algae
可以将光转化为食物
that convert light into food,
就好像森林中 树上的叶子一般
just like the leaves of trees in a forest.
人们认为珊瑚发出这样的荧光
It's thought coral fluoresce with light like this...
是为了帮助维持它们体内的藻类的生命
To help sustain the algae inside them.
每一个发光的小息肉
Every single one of these glowing polyps...
都是一个很有决心的小生物
Is a determined little creature.
它们齐心协力
But all work together,
共享著捕捉到的能量
sharing the energy they capture...
让整个珊瑚群茁壮成长
So that the entire reef thrives.
几千年来
Over thousands of lifetimes,
珊瑚群们创造了一个
the corals have created a place
平和宁静的地方
of restful calm.
或许在陆地上
Perhaps on land,
我们也可以受到这座
we could take inspiration
古老珊瑚城的启发
from this ancient coral city.
相互联♥系♥的个体
A multitude of interconnected individuals
通过配合与合作
collaborating and cooperating
共享一个家
to share a single home.
宁静的世界
第1集
珊
瑚
城
朗读者:露西·刘