Then waits.
然后便耐心等待
Now her spider sense comes into play.
它的蜘蛛感应生效了
Every night,
每天晚上
a special coating builds up inside her eyes so she can see in the dark.
它的眼睛内部都会形成一层特殊的膜 让它可以在黑暗中看清楚
Forward-facing eyes are great for hunting, but her peripheral vision is poor.
朝向前方的眼睛很适合捕猎 但它的外♥围♥视觉很糟糕
At night, the satanic leaf-tailed gecko comes out of hiding to hunt bugs...
晚上 撒旦般的叶尾守宫出来捕猎昆虫
and spiders.
和蜘蛛
High above, the mouse lemur has found what she's looking for.
高高在上的倭狐猴找到了目标
Flower bugs.
花蝽
These curious little creatures mimic flower petals to fool predators.
这些神奇的小生物 模仿花瓣的形态来骗过捕食者
But she doesn't want to eat them.
但是倭狐猴不想吃花蝽
As they feed on tree sap, the bugs release little drops of sugar.
花蝽以树汁为食 会分泌出含糖的小水滴
A high-calorie snack for a busy mom.
这是繁忙的倭狐猴富含卡路里的零食
But not all out tonight are quite so sweet.
但今晚并非只有好事
A bigger, freakier night stalker.
这是一只体型更大、更可怕的夜间猎手
The aye-aye.
指猴
This strange lemur is a Frankenstein's monster of evolution.
这种奇怪的狐猴是演化产生的怪物
Ears like a bat.
它的耳朵像蝙蝠
Teeth like a rat.
牙齿像老鼠
And a witch's finger.
手指像巫师
She taps it to listen for the hollow sound of a tree hole.
它用手指敲打树木 寻找树洞的声音
She's not hunting for mouse lemurs.
它并不是在捕猎倭狐猴
She's searching for something even smaller.
而是在寻找一种更小的生物
Grubs.
幼虫
Her crooked finger is also the perfect extraction tool.
它弯曲的手指也是完美的挖掘工具
In this rain forest, it pays to find your niche...
在这片雨林中 拥有一技之长是有好处的
however weird it might be.
无论这种技能有多奇怪
The returning daylight reveals...
天亮了 我们看到…
an empty nest.
一个空巢
But the vanga has invested too much to give up hope.
但盔鵙已经投入了太多 不能放弃希望
Not far from the nest, her baby is still alive.
在离鸟巢不远的地方 它的雏鸟宝宝还活着
Threatened chicks sometimes fly the nest before they're fully fledged.
受到威胁的雏鸟 有时会在羽翼丰满之前就飞离鸟巢
The mother will keep feeding it for a few more days until it's totally independent.
鸟妈妈会继续给它喂食几天 直到雏鸟完全独♥立♥
Finally...
终于
the wet season has arrived.
雨季来临了
Water transforms the rain forest.
雨水会改变雨林
It brings new life.
带来新的生命
And new food.
和新的食物
As leaves flush green, a new trend in camouflage is called for.
随着叶子变绿 小动物们需要一种新的伪装
But some things in the rain forest never change.
但雨林中的有些动物永远不会改变
Those that have survived this far now face an even bigger challenge.
那些活到现在的动物正面临着更大的考验
When the rains return, the battle to breed erupts on all scales.
随着雨季的归来 繁殖后代的战斗 在各个尺寸的动物中打响了
Male giraffe weevils fight for the favor of a female
雄长颈象鼻虫 为了争取雌性的青睐大打出手
by using their extra-long necks in jousting tournaments.
它们用长长的颈部一较高下
These pea-sized fights rarely result in injury.
这种小打小闹几乎不会导致受伤
But things get more brutal when panther chameleons clash.
但七彩变色龙之间的较量就比较野蛮了
They turn bright colors.
它们会变出鲜艳的颜色
This is not camouflage.
这可不是伪装
This is war paint.
这是战斗的彩绘
And their territorial battles are crucial to winning a mate.
它们的领地之争 对于赢得配偶是至关重要的
The victor claims this tree as his own.
胜利者将这棵树占为己有
The loser must look elsewhere.
失败者只能去其他地方求偶
Winning the fight is just the beginning.
战斗胜利仅仅是个开始
Securing a mate can be even more of a struggle.
求得配偶是更大的挑战
The little leaf chameleon is making progress.
这只小枯叶变色龙取得了进展
So close...
它已经很接近了
yet so far.
但其实还差得远
The vanga.
因为盔鵙
He needs to tread more carefully than ever.
枯叶变色龙必须比以往更加小心
Nothing to see here.
没什么可看的
Just two clandestine chameleons meeting "undercover."
不过是两只偷偷摸摸的变色龙 在秘密约会而已
Mates found, it's time to spawn the next generation.
找到配偶了 该繁殖下一代了
A female giraffe weevil goes to a lot of effort to give her eggs the best chance.
雌长颈象鼻虫会花很大力气 尽量提高卵的存活率
The male keeps guard...
雄长颈象鼻虫负责看护
while she lays a single egg in the fold of a leaf.
雌虫在叶子的褶皱处产下一个卵
Then she puts that neck to use.
然后它会好好利用自己的脖子
In a display of incredible strength,
它展示出惊人的力量
this supermom rolls a camouflaged cradle ten times her size.
这位超级妈妈把叶子 卷成自身体积十倍的伪装摇篮
And hides it...
然后把它藏在…
in plain sight.
光天化日之下
The little tenrec has been even busier.
小马岛猬更加忙碌
Just four months after leaving her own mom, her burrow is full.
它刚刚离开母亲四个月 自己的洞穴就已经住满了
A litter of three pups.
它产下了三只幼崽
Tenrecs may not seem the most cuddly...
马岛猬也许不太适合抱抱
but for their first two weeks,
但是在出生后的前两周里
these prickly little creatures like to snuggle up tight to keep warm.
这些浑身是刺的小家伙喜欢抱团取暖
And they also need to stick together as they begin to explore the forest.
它们开始探索雨林时也要集体行动
Mom now has the experience to keep her family safe in such a dangerous world.
马岛猬妈妈现在有了经验 知道如何保证家庭成员的安全
But there's always one...
但总是会有一只
that strays too far.
跑得太远
The little pup instinctively knows to hide.
躲藏是幼崽的本能
But somehow, mom needs to get her baby back without alerting the fossa.
但马岛猬妈妈必须想办法 不惊动马岛獴 把幼崽弄回来
Rubbing together special spines on her back,
通过摩擦后背特殊的棘刺
she sends out a secret homing signal.
它发出一种秘密归航信♥号♥♥
This high-frequency sound carries through the undergrowth.
这种高频声音穿过下层灌木丛
To guide her lost pup...
指引走失的幼崽
to safety.
回到安全地带
Turns out, the tiny tenrec does have her own superpower after all.
看来 就连小小的马岛猬 也有自己的超能力
Madagascar's little animals have evolved in weird ways.
马达加斯加的小动物们 演化出了奇怪的形态
To make it...
就是为了…
in this weird world.
在这奇怪的世界中生存
But there is one threat they are powerless against.
但有一种威胁 它们束手无策
Deforestation has turned Madagascar's once vast rain forest...
滥砍滥伐已经把马达加斯加广袤的雨林
into an ever-shrinking and fragmented world.
变成了一个不断缩小、支离破碎的世界
Eighty percent has already gone.
80%的雨林已经消失
But little by little...
但通过一点一滴的努力
we can turn the tide of destruction...
我们可以扭转毁灭的势头
and begin to rebuild this lost world.
开始重建失去的世界