Because this is not just a nest.
因为这不仅仅是一个巢
It's her nursery.
还是它的育儿室
She has five tiny pups...
它有五只小小的幼崽
each smaller than a cherry.
每只都比樱桃还小
To make sure they're big enough to leave the nest before harvest...
为了保证它们在收割季节到来前 能长到足够大 可以离巢
Mom is working round the clock.
鼠妈妈日夜无休地忙碌
Underground...
在地下
the queen bumblebee has also been busy.
熊蜂蜂王也一直没闲着
She now has hundreds of daughters.
它现在有了几百个女儿
Her own dedicated army.
这是它的专属军队
The workers help tend the young...
工蜂负责照顾幼虫
and repair the nest...
以及修复蜂巢
as their queen lays more and more eggs.
而蜂王负责产下更多的卵
Their most important job is keeping the expanding colony in supplies.
它们最重要的工作 是为不断扩张的蜂巢提供补给
So her foragers work 14 hours a day,
觅食的工蜂每天工作14小时
collecting close to their own weight in nectar and pollen every trip.
每次出勤都能采集到 接近自身体重的花蜜和花粉
A praying mantis can strike in one-twentieth of a second.
螳螂可以在二十分之一秒内出击
But the colony faces a much greater threat.
但蜂巢面临一个更大的威胁
They're called bee-eaters for a reason.
这些鸟叫做蜂虎是有原因的
A bumblebee can fly at 50 kilometers per hour.
熊蜂的飞行时速可达50公里
But is no match for these aerial assassins.
但比不上这些空中杀手
Despite heavy losses, the loyal air force keeps flying.
虽然损失惨重 但忠诚的空军继续飞行
The bees are outmaneuvered...
熊蜂飞行技巧落于下风
but not outnumbered.
但是数量占优
The bee-eaters can't catch them all.
黄喉蜂虎不可能捕食所有熊蜂
The bumblebees' selfless mission continues.
熊蜂无私的任务继续进行
Their instinct to keep the queen and colony alive is unstoppable.
它们保证蜂王和蜂巢生存的本能无法阻挡
Well, almost.
几乎无法阻挡
It won't be long before the harvest mouse pups are ready to leave the nest.
收割鼠幼崽很快就能离巢了
Some seem to think they're ready now.
有些幼崽似乎认为现在就准备好了
Luckily, Mom's always there to keep them out of trouble.
幸运的是 鼠妈妈总是在场 保证它们不会陷入危险
The once peaceful oasis is overrun.
曾经平静的绿洲被攻占了
Tiny hoppers that started life in the soil...
小小的蚂蚱诞生于土壤中
are now voracious vegetarians.
现在长成了贪婪的素食者
Millions of them eating over 500 kilos of vegetation a day.
几百万蚂蚱一天就能吃掉500公斤植被
Stripping the meadow bare.
把草场扫荡一空
The meadow viper.
这是一条草原蝰
The smallest venomous snake in Europe.
它是欧洲最小的毒蛇
To a tiny insect, it's a monster.
对小小的昆虫来说 它是个怪兽
But it's nothing compared to this.
但和这家伙比起来根本算不了什么
The Etruscan shrew.
它就是小臭鼩
Officially, the hungriest mammal in the world.
它真的是全世界最饥饿的哺乳动物
She needs to eat every hour just to stay alive.
这只母小臭鼩 每个小时都必须进食才能活下去
Four centimeters of insatiable fury.
这是一只4厘米长、永远吃不饱的家伙
She devours an astonishing six times her body weight each day.
它每天要吃下自身体重六倍重的食物
And as soon as she's decimated one spot,
它吃光一个地点的食物后
it's time for the family to move on.
就该拖家带口搬家了
Just a half meter up, the harvest mouse avoids the carnage below.
收割鼠躲在上方半米处 远离下方的大屠♥杀♥
But there's trouble on the horizon.
但是麻烦事即将到来
Harvest is a time of celebration, but in the tiny world...
收割的季节值得庆祝 但在小动物的世界里
it's a brutal upheaval.
这是场残忍♥的剧变
Some can escape the blades.
有些动物能逃脱利刃
But not the birds.
却逃不开鸟类的捕食
The harvest mouse pups are too small to save themselves.
收割鼠幼崽太小了 无法自救
And their nest is next in line.
它们的巢即将被毁
A mother will do whatever it takes.
鼠妈妈会竭尽全力
But she can't rescue them all at once.
但它无法一下把幼崽全部救走
She must carry her babies one by one.
它必须一只一只运送幼崽
Safety is in the hedgerow.
矮树篱中就是安全地带
The last pup.
最后一只幼崽
The meadow is no more.
草场不见了
But this little mom just doesn't give up...
但这个小小的母亲不会放弃
until the whole family is safe.
直到全部幼崽安全无恙
The annual harvest may seem destructive...
一年一度的收割似乎颇具破坏性
but it's what keeps the meadow so alive.
但这样才能保持草场的活力
Cutting the hay late in summer gives plants a chance to set seed.
在夏末把草料切割掉 让植物有机会把种子散播下去
And tiny creatures a chance to complete their lives.
让小生物们有机会完成养育生命的轮回
A new generation of queens is born.
新一代的蜂王出生了
Every one of them ready to start their own empires.
每一只都准备好去打造自己的帝国
The young harvest mice can now explore their new home.
小收割鼠现在可以探索新的家园了
They'll stay in the hedgerow until spring.
它们会在矮树篱中一直住到春天
As one tiny journey comes to an end...
一个小小的旅程结束了
big new adventures are just beginning.
新的大冒险才刚刚开始
Next year, the meadow will rise again.
第二年 草场会再次长出来