恐龙曾统治地球...
Dinosaurs ruled the planet
(大卫爱登堡主持)
...超过一亿五千万年
for over 150 million years.
几乎在地球的每个角落 都可以找到它们的踪迹
They occupied almost every corner of the globe
而它们的体型和大小各异
and came in almost every shape and size imaginable.
有些恐龙确实非常独特
Some were truly extraordinary.
如今 我们知道霸王龙是游泳健将
We now know that T. rex was a powerful swimmer...
迅猛龙则是长着羽毛的狡猾猎手
Velociraptors were cunning, feathered hunters,
有些恐龙的行为相当怪异
and that some dinosaurs had the most bizarre behavior.
然而 几乎每天都有新的发现
But new discoveries are being made almost every day
揭示更多关于六千六百万年前 地球上生物的故事
that tell us more about life on this planet 66 million years ago.
本季的《Prehistoric Planet》中
This time on Prehistoric Planet,
我们将展示全新的动物
we reveal new animals,
和关于它们寻找伴侣的新发现
and new insight into their quest to find a partner,
抚养一个家庭所面临的挑战
the challenges faced by raising a family,
以及它们间重量级的战斗
and their titanic battles.
带领您穿越时光 探访大自然最壮丽的那个时代
Journey to a time when nature put on its greatest show.
尽在《Prehistoric Planet 2》
This is Prehistoric Planet 2.
《沼泽》
第二季第三集
东北亚广袤的沼泽地带
The vast swamplands of northeast Asia.
这片低洼 洪水泛滥的区域遍布无数岛屿
Within this low-lying flooded territory, there are countless islands.
每个岛屿都被缓慢流动的水所环绕
Each of them is surrounded by slow-moving waters...
成为新生命的潜在庇护所
and that makes them potential sanctuaries for new life.
这是一只刚出生仅几小时的神龙翼龙幼崽
A young pterosaur, an azhdarchid. Just a few hours old.
在岛上意味着
Being on an island
现在可以安全地尝试迈出最初几步
means that she's able to take her first tentative steps in safety.
站稳脚跟后 是时候试试展翅飞翔了
Having found her feet, it's time to try out her wings.
要正常使用翅膀还需要稍加练习
Getting them to work properly will take some practice.
虽然它现在只有30厘米高
Although she's only 1-foot tall,
它将成长为一个拥有9米翼展的巨兽
she will grow into a giant with a 30-foot wingspan.
而这个过程需要大量的食物
And to do that will require plenty of food...
这是这个小岛无法提供的
something this tiny island can't provide.
幼崽将不得不离开这里
She will have to leave
去岛屿周围的沼泽森林觅食
to feed in the swampy forests that surround her island.
首次飞行总是很困难 尤其是在开阔水域上空
Maiden flights are always tricky, especially when they're over open water.
今天有轻风助力
Today there is a light breeze.
这会有所帮助 为它增添了额外的动力
That will help by giving some extra lift.
然而 这个小家伙还不够强大
But this youngster is not yet strong enough.
沙漠鳄 身长4.5米的掠食者
Shamosuchus. Fifteen-feet-long predators.
虽然待在岛上可能较为安全
This island might offer safety,
但其周围的水域中则危机四伏
but the surrounding waters certainly do not.
如果起飞得不完美 很难获得足够的高度
If the takeoff isn't perfect, it's difficult to gain height.
这还不够高
And this is not high enough.
有些飞行能力优秀的幼崽
Some of the stronger flyers
几乎已经到达了森林的安全地带
have almost reached the safety of the forest.
而其他的仍在努力尝试
Others have still to make their attempt.
奇迹般脱险
A near-miraculous escape.
现在是它领♥取♥奖励的机会
And now the chance to collect her rewards.
这些富饶的沼泽森林 为它提供了一切所需的食物
In these rich swamp forests, there's all the food she needs.
在南美洲的湿地
Here in the wetlands of South America,
漫长的夏日提供了更丰盛的美食
long summer days are fueling a greater feast.
这些沼泽里生活着各种各样的动物
These swamps are teeming with animals of all kinds.
吸引了众多猎手们纷至沓来
And hunters are gathering.
身长90厘米 凶猛的颌针鱼
The ferocious three-foot-long garfish.
是巨大的南方盗龙的午餐
Lunch for a giant Austroraptor.
南方盗龙是迅猛龙的近亲 但体型要大得多
They are relatives of Velociraptors but much, much bigger.
从头到尾长达6米 体重超过360公斤
Twenty feet from head to tail and weighing over 800 pounds.
这些恐龙的牙齿与鳄鱼相似
And with teeth not unlike those of a crocodile,
因此非常擅长捕鱼
these dinosaurs are very skilled at catching fish.
一年中的大部分时间 它们都是独自捕猎
For most of the year, they're solitary hunters.
但随着夏天鱼类数量的增加
But as the number of fish increases during summer,
南方盗龙的数量也会随之增加
so does the number of Austroraptors.
体型最大的个体总是努力独占最佳捕鱼点
The biggest try to keep the best fishing spots for themselves.
它们绝不容忍♥竞争对手
They won't tolerate rivals.
对于那些尚未成年的恐龙来说 这是一年中最具挑战的时期
For those not yet in their prime, it's a challenging time of year.
这只年幼的雄性 羽毛的颜色尚未变成成年恐龙的颜色
This young male, still in his juvenile colors,
想要确保一个捕鱼的好地点 可谓是希望渺茫
has little hope of securing a good place to fish.
不过 在这里还有其他方法 能让它吃上顿饭
However, there are other ways of getting a meal here.
由于食物充足 成年恐龙总难免浪费很多
With so much food around, the adults are very wasteful feeders.
通常只吃掉鱼最精华的部分
They often eat only the choicest parts of the fish.
对于幼年恐龙来说 任何残羹剩饭都是美味佳肴
And for a youngster, any leftovers will do very nicely.
但这也很冒险
But it's risky.
要想成功 它就得偷偷摸摸地行动
To succeed, he will have to be sneaky.
伤痕累累却两手空空
Bruised and empty-handed.
但成年恐龙还在它身边大快朵颐
But with the adults still feasting around him,
也许还有其他机会
there might be another opportunity.
两只成年恐龙为了争夺最佳捕鱼点 而展开激烈的争斗
Two adults fighting over the best fishing spot.
这是小恐龙的行动时刻
Time for the youngster to make a move...
该走了
and time to leave.
成功了
Success.
它不仅仅得到了残羹剩饭
And more than just scraps.
还积累了宝贵的经验
A lesson learnt.
到了明年的丰收季
And when the good conditions return next year,
也许它就能凭借自己的实力 占据一个属于自己的捕鱼点了
perhaps he'll be able to challenge for a fishing spot of his own.
在马达加斯加北部 气候已经发生了变化
In northern Madagascar, conditions are already changing.
几个月来的第一场雨 使干旱的土地恢复了生机
The first rain in months is reviving the parched land.
随着池塘和河道重新被填满 各种动物纷纷回归
As pools and channels refill, the animals return.
回来的并非仅有恐龙
And they're not all dinosaurs.
潜伏在这些泥塘里的
Lurking in these muddy pools...
是一头怪兽
is a monster.
恶魔蛙
Beelzebufo, the devil toad.
它个头极大 足以将一只小恐龙整个吞下
It's so big it can swallow a small dinosaur whole.
然而 这只雄性恶魔蛙并非来捕猎的
But this male isn't here to hunt.
它是来寻找配偶的
He is looking for a mate.
雌性恶魔蛙非常挑剔 所以雄性得找个好地方
Female devil toads are fussy, so he needs to find a good spot.
只有这样 它才能吸引它们进来
Only then will he be able to entice them in.
它低沉的叫声传得很远
His deep croaks travel far and wide.
却没有吸引到它所期待的对象
This isn't quite what he was hoping for.
15米长的掠食龙
Fifty-foot-long rapetosaurs.
被泥浆浴吸引至此
They have been attracted here by the promise of a mud bath.
对恶魔蛙来说 这群恐龙的出现实在是不合时宜
For Beelzebufo, their timing couldn't be much worse.
它原本的池塘 现已被70多只蜥脚类恐龙占据
His pools now lie beneath 70 tons of sauropod.
时间紧迫
Time is short.
雌性恶魔蛙只会在雨季开始时交♥配♥
Female devil toads will only mate at the start of the rainy season.
它要找一个新池塘
He needs a new pool.
那里有一个
There's one.
前往新池塘的路途充满了危险
Reaching it will be dangerous.
最终 它成功到达了目的地
Finally he's got there...
然而 它也被发现了
but he's been noticed.
它的恶魔名号♥可不是浪得虚名
He's not known as a devil toad for nothing.
该多唱唱歌♥了
Time to try more singing...
但它不能让自己的叫声 被陶醉在泥浆中的蜥脚类恐龙听到
but he can't make himself heard above the sound of satisfied sauropods.
它很幸运
Luckily for him,
对于掠食龙来说 有一样事物比在泥浆中打滚更令它们愉悦
there's one thing that rapetosaurs enjoy even more than wallowing in mud...
那便是食物
and that is food.
饥饿的恐龙群离开了
The hungry herd moves on...
不过 它们留下了一样有用的东西
although, not without leaving something useful behind.
那就是几十个装满水的巨大脚印
Dozens of giant footprints, full of water.
这些脚印水洼为恶魔蛙继续寻找伴侣 提供了绝佳地点
Perfect for a Beelzebufo to continue his quest for a mate.
魔鬼蛙只能在这里生存
A devil toad can only survive here
因为每年这片土地都会被季节性降雨淹没
because every year the land is flooded by seasonal rains.
然而 确实有些地方 气候变化
However, there are places where changing climate
意味着降雨量的减少
means the rains are less certain.
这个北美洲的内陆盆地 曾经淹没在几米深的水下
This inland basin in North America was, in the past, several feet deep in water.
但在十年的干旱之后 这里变得十分干涸
But after a decade of drought, it's now bone dry.
尽管如此 一些恐龙仍然在这里徘徊
Nonetheless, some dinosaurs still linger here.
这是一群厚头龙
A herd of pachycephalosaurs,
外形奇怪 长着厚厚的圆顶状头骨
bizarre creatures with thick, dome-shaped skulls.
它们爱吃水果和树叶
They prefer to feed on fruit and leaves...
但现在它们被迫以根茎和昆虫充饥
but now they are forced to make do with roots and insects.
兽群的领袖是一只巨大的雄性