So, what was their solution?
一些蜥脚龙的蛋被放置在
There are some sauropod egg clutches
雌性用后脚挖出的长沟中
where the female excavated a long trench with her back feet.
产完蛋后 雌性会再将沟填满
She then backfilled the trench once she had laid all the eggs.
如今仍能看到这种行为
This behavior can be seen today.
海龟把蛋埋起来 从而保护它们不受掠食者的侵害
Turtles bury their eggs to protect them from predators,
阳光温暖的沙子使蛋保持理想温度
and the sun-warmed sand keeps them at the ideal temperature.
然而 有些恐龙采用另一种方法保持蛋温
But some dinosaurs had another trick to keep their eggs warm.
我们认为 某些恐龙群体会故意收集腐烂植被
We think some dinosaur groups deliberately collected
堆积在巢顶
and piled up rotting vegetation.
基本上在装满蛋的巢上形成了一个肥堆
They basically formed a compost heap on top of their egg-filled nests.
澳大利亚的丛林火鸡 使用这种了不起的技巧
Bush turkeys in Australia use this remarkable technique.
植被分解释放出的热量
As the vegetation breaks down,
足以让蛋孵化
it releases enough heat to incubate their eggs
七周左右
for around seven weeks.
然而 2010年的一项发现
But it was a discovery in 2010
揭示了某些恐龙采用了更不同寻常的方式
that revealed that some dinosaurs had an even more unusual way
来保持它们的蛋温暖
of keeping their eggs warm.
它们利用地球本身的热量
They use heat from the earth itself.
在阿根廷的一个特定地点
In one particular site in Argentina
发现了大量蜥脚龙蛋
that's had lots of sauropod egg discoveries,
就靠近一些地热温泉
it's right next door to some geothermal springs.
我们认为蜥脚龙利用火山活动
We're thinking the sauropods were using that volcanic activity
来帮助蛋保暖
to help keep its eggs warm.
德干地区是另一个相关地点
Another location, the Deccan region of India,
这里是白垩纪晚期 火山活动最为频繁的地区之一
one of the most volcanic areas during the late Cretaceous,
这个地区提供了更多证据
provides more evidence.
那里有很多层熔岩
There are many, many layers of lava,
在熔岩流之间 我们发现了恐龙蛋
then in between the lava flows, we find dinosaur eggs.
恐龙选择在这里筑巢
Dinosaurs were coming to this location
即使是在火山高度活跃的时候
even when it was highly active volcanically,
这个地方也作为筑巢地被使用了数个世纪
using it as a nesting site for literally centuries.
总之 恐龙采用了多种方法 确保它们的蛋能成功孵化
Dinosaurs had many ways to ensure their eggs would hatch...
然而 我们可以确定的是
but we can be certain of one thing.
它们的方法非常有效
Their methods worked very effectively,
使恐龙能够统治地球超过一亿五千万年
helping them to rule the world for over 150 million years.