Roller is missing.
罗勒失踪了
What, like at Costco?
像在好市多走丢那种吗
No, baby, not like at Costco.
不是 宝贝 不是那样
This is more serious.
事态比那严重
I-I would've talked to you about it sooner,
我本来想早点告诉你的
but, um, I-I just found out yesterday.
但我也是昨天才发现
Well, what... what happened to him?
那... 他出什么事了
Well, we don't know.
这个 我们也不清楚
There was signs of a struggle at his place, but...
他住的地方有打斗痕迹 但是...
Dean, can you calm down for me?
迪恩 冷静下来 好吗
I loved him.
我那么爱他
He was gonna teach me to Jet Ski!
他本来要带我去骑水上摩托的
I know, baby, but I can teach you.
我知道 宝贝 我能教你的
I don't want you to teach me!
我不要你来教
Dean! I don't!
迪恩 我不要
Shit.
妈的
Hey, Clay, I'm...
喂 克莱 我...
Meet me at the salon.
来沙龙见我
We need to talk.
我们得谈谈
Clay, you okay?
克莱 你没事吧
I need a new look.
我要换个新造型
What?
什么
What did you do?
你干什么了
Started punching my car.
用拳头砸车
And I just couldn't stop.
停不下来
This...
这
might...
可能
They found him...
他们找到他了
...what's left of him, at least...
至少 找到了残肢
in a swamp...
在沼泽里
floating on a goddamn piece of fiberglass from his boat.
飘在一块从他船上 弄下来的玻璃上
They gave me these.
他们把这些给了我
That's all that's left of my big ol' baby boy.
我宝贝儿子就剩了这么点东西
I'm sorry.
我很遗憾
You loved him, didn't you?
你一定很爱他吧
When's the last time you saw him?
你最后一次见他是什么时候
Um, I guess it was the day, um, he...
好像是那天 他...
I-I threaded his eyebrows earlier that day.
那天早些时候我刚帮他做棉线修眉
That's something he needed done?
他需要做眉毛的吗
We had a standing appointment.
我们会定期预约来做
It's...
就是...
You know Roller was vain.
你也知道罗勒很虚荣
How was he that day?
他那天情况如何
He was scared.
他很害怕
I'm not gonna lie about that.
我不想对你撒谎
He was scared and, um, jumpy,
他很害怕 很坐立难安
um, and I had never seen him like that.
我以前从来没见他这样子过
That boy wasn't scared of nothing. No, he was not.
我儿子无所畏惧 的确
A-And that's why it was so strange.
正因如此 我才觉得很奇怪
And I said, "What's wrong? Talk to me."
我就说 "出什么事了 和我说说"
But... he wasn't saying nothing.
但是 他什么都不说
What about this, um this Virginia?
那这个叫弗吉妮娅的呢
I understand he had a little... little thing with her.
据我所知 他对这女的好像有点意思
Well, you know Roller had a thing
你也知道 罗勒对很多女孩子
with a lot of girls.
都有点意思
Well, no doubt, but this Virginia,
这是自然 但这个叫弗吉妮娅的
she gone missing, ain't she?
她失踪了 不是吗
It's kind of odd
有些奇怪啊
that she'd go M.I.A. all of a sudden,
这种时候她突然失踪
don't you think?
你说呢
Her mama is sick,
她妈妈生病了
really sick,
病得很重
and she went up to Okeechobee.
她去奥基乔比了
Oh, yeah?
是吗
Yeah.
是的
Well, you bring me that little trick
她一旦回来
the moment she returns... you hear me?
你就把她给我带来 听见没
Shit.
妈的
Hello?
有人在吗
Virginia?
弗吉妮娅
Shit.
妈的
Virginia?
弗吉妮娅
We are in trouble now.
这下麻烦可大了
Shit.
我♥操♥
Bitch, what is you doing? You scared me.
婊♥子♥ 干什么呢你 你吓到我了
It's me, Virginia's boss, remember?
是我 弗吉妮娅的老板 记得吗
You didn't tear this place up? This shit ain't my doing.
这乱七八糟不是你弄的吗 不是我做的
What kind of trouble is she in?
她惹什么事了
I don't know. I wish I knew.
我不清楚 我也希望我知道
She's not answering her cellphone,
她电♥话♥也不接
and I'm starting to get worried.
我开始担心了
I need you to think.
你得仔细想想
Where could she be?
她可能会去哪
Probably up the coast at her happy place.
可能去海岸边了吧 她的乐土
We used to cam for these guys up in Singapore
我们以前在新加坡会在海滩旅馆
at this dirty beach motel
给人性服务
shooting Easter eggs out our butts and stuff.
肛♥交♥什么都有
Just... Just the name of it.
告诉我名字就好
The Sea Star?
好像是海洋之星
Come on. SSea Maiden?
快点啊 又好象是海洋之女
I don't know.
我不记得了
Got to deal with this shit.
还得收拾这烂摊子
Damn it.
糟糕
Where are you, Virginia?
弗吉妮娅 你在哪啊
Gotcha, bitch.
有了 小婊砸
I need to talk to you.
我要和你谈谈
Can it wait a minute?
能等一分钟吗
I'm just a little busy right now.
我现在有点忙
No, frankly, it can't.
不 还真不能等
I need, you know, some banking now.
我需要 你们把钱收走
What are you...?
你这是
What are you doing?
你这是在干吗
Hey. This is not a good day for you to make a scene in here.
喂 今天你可别来这里闹事情
Who exactly is in charge now that Roller is...
现在谁管事 罗勒都已经...
I've been calling Desna all morning.
我一整早都在给黛斯娜打电♥话♥
It's not safe for me to have that kind of cash in there,
把钱放在我那边已经不安全了
not with... Shh! Shh!
尤其是... 嘘 嘘
...not with my clientele.
店里一堆疯疯癫癫的客人
What the hell are you thinking, carrying on like this?
你想什么呢 说话不过脑子的
We're dying over there.
我们都岌岌可危了
In another day, we'll be out of the product.
再过一天 产品都要没了
Have you ever seen one of these mutants
你知不知道如果给那些吸毒的说
when you tell them that they can't have their medicine?
没药了 会有什么后果吗
At least Roller handled
至少罗勒把
all the pharmaceutical wholesalers.
所有的药品批发商都搞定了
I mean, maybe he wasn't so useless after all.
好像他也不是那么没用呢
Hey, easy, dude. Roller's my brother-in-law.
兄弟 放松点 罗勒是我姐夫
So here's my advice... maybe don't talk that shit
我的建议是 你最好不要给我丈夫
to my husband or father-in-law...
或者公公瞎说这些胡话
that is, if you like having your head attached to your body.
除非你想身首异处
So see you in 20, then?
二十分钟后见吧
I'm sorry, honey.
抱歉 亲爱的
Oh, no.
糟了
Pretty toasty in there. You know what?
那东西里还挺暖和的 这样吧
I'm just gonna take that off and start right over.
我把这些先取下来 重新给你弄
I have to run.
我得走了
Ick.
恶心死了
I'm sorry. Um, well, obviously, we won't charge you.
对不起 我们肯定不会收你钱的
I should hope not.
最好别收吧
Hey, could I settle up?
我能结♥帐♥了吗