Are you sure you want to do this, Mrouj?
你确定想这么做吗 穆璐吉
You're feeling well enough?
你还有不舒服吗
Baba, yes, for the tenth and last time. Stop stressing.
爸爸 我没事 我都说了十次了 别问了
Do you think there'll be war?
你觉得会爆发战争吗
I hope not.
希望不会
Not until I've eaten, at least.
至少等我先吃完东西
It will solve nothing, Sawsan.
那什么都解决不了 苏珊
It will mean change.
这将意味着变革
Iraq needs to change.
伊♥拉♥克♥需要变革
How do I look?
我看起来怎么样
You've really made an effort.
你确实努力打扮了
Is that a clean uniform?
你穿的是干净的制♥服♥吗
♪ Sana Helwa ya Gameel ♪
♪祝你生日快乐 亲爱的♪
♪ Sana Helwa ya Gameel ♪
♪祝你生日快乐 亲爱的♪
♪ Sana Helwa ya Sawsan ♪
♪祝你生日快乐 苏珊♪
♪ Sana Helwa ya Gameel ♪
♪祝你生日快乐 亲爱的♪
Sawsan. Sawsan,
苏珊 苏珊
Enough of the dancing. Not in front of your uncle.
别跳了 别在你叔叔面前跳
Baba, it's my birthday.
爸爸 今天是我的生日
That's no excuse. Muhsin, I said that she could.
这不是借口 穆赫辛 是我同意她跳的
And Aunt Maha is the boss.
而且玛哈婶婶说了算
Yes, I am the boss. See what I have to deal with.
没错 我说了算 知道她多不好对付了吧
Can you see this, Mrouj?
你看到了吗 穆璐吉
Baba, that's rude.
爸爸 这样太失礼了
I've heard enough of "glorious Iraq", I'm sorry.
我听够"辉煌的伊♥拉♥克♥"了 抱歉
You think we are all stupid? I will not have us talk war.
你觉得我们都是傻子吗 别在这讨论战争
I say let them come, the Americans.
我觉得应该让美国人来
As long as you don't say it too loudly.
你别把你的想法大肆宣扬就行
It will mean an end to him. It will mean freedom, democracy.
这将意味着终结他的统治 意味着自♥由♥和民♥主♥
Eat. Come on, all of us, let's eat. Looks delicious, Maha.
大家快吃吧 吃吧 看着很美味 玛哈
It tastes delicious too.
尝起来也很美味
You're supposed to be fasting.
你应该斋戒的
I'll make just half a cup.
我就煮半杯
Morning, Baba.
早上好 老爸
Good morning. Sleep well?
早上好 睡得好吗
Mmm, at times. I dreamt of yoghurt.
时睡时醒 我梦见了酸奶
The water is on. Should I fill the buckets and pans?
来水了 要我把桶和锅都接满吗
Done. Good boy.
接好了 真像样
Stay away from the balcony. They will see you with your tea.
离阳台远点 别人会看见你喝茶的
The imam or the Americans? God!
阿訇还是美国人 天啊
Yes? Mrouj, it's Uncle Nidal.
喂 穆璐吉 我是奈达尔叔叔
I need to speak to your father about Sawsan.
我要跟你♥爸♥说说苏珊的事
Muhsin, I don't know what to say, I feel responsible.
穆赫辛 我不知道该说什么 我觉得自己有责任
Sawsan's friends, they saw her last when?
苏珊的朋友们最后一次见到她是什么时候
Her friends from the university say
她的大学朋友们说
that she has not been attending.
她一直没怎么上课
You didn't know? You didn't notice? What am I supposed to do,
你不知道 你没注意 我能怎么办
follow her each morning, question her each night?
每天早晨跟着她 每天晚上问她吗
She spoke of her classes. I'm not her father.
她有提过她的课 我又不是她父亲
Nidal, I know you're not her father. I am her father.
奈达尔 我知道你不是她父亲 我才是
She should have been at home. She should have been with me.
她应该待在家里 应该跟我在一起
You have been good to her. And to me.
你一直对她很好 对我也是
Has she stayed out all night before?
她之前在外面留宿过吗
No, never. Only when it has been agreed,
从来没有 只有经过允许才会
when it's family you can trust.
都是你能信得过的家庭
What time did she leave the house yesterday?
她昨天几点离开家的
Her normal time, 7am.
正常时间 早上七点
So she has a routine? Yes.
所以她是有规律的 对
So then she must be going somewhere,
如果没去大学
if not to the university. Yes.
那一定是去了什么地方 对
Did she seemed distracted, worried?
她看起来心烦意乱 焦虑吗
Was her behaviour normal? Yes.
她的行为举止都正常吗 正常
Did you or Sawsan have any threats?
你或者苏珊收到过什么威胁吗
No.
没有
Any arguments with other families? None, none.
和其他家庭有什么争执吗 没有
Any debts? Do you have any debt?
有债务吗 你有债务吗
Nidal, I need to ask these questions.
奈达尔 我需要问这些问题
Is there a chance she could have been abducted for ransom?
她有可能被绑♥架♥勒索赎金吗
I have no debts, I have no ransom, none.
我没有债务 没有赎金 什么都没有
I need you to write down everything you have told me.
我需要你把你跟我说的都写下来
Every detail.
每个细节
Her friends, her teachers,
她的朋友 她的老师
the addresses, phone numbers of her friends, anything.
她朋友的地址 电♥话♥号♥码 所有信息
I need to see inside her room.
我要看看她的房♥间
Are you afraid, Baba?
你害怕吗 爸爸
Are you afraid, Baba?
你害怕吗 爸爸
Sawsan did not return from university yesterday.
苏珊昨天没从学校回来
She has not been attending university. She is missing.
她最近都没去学校 她失踪了
She has been working for the Coalition Authority,
她一直为驻伊联盟管理局工作
for the Americans.
为美国人工作
Which now is a very dangerous thing to be doing.
这在现在是一件非常危险的事情
Mrouj...
穆璐吉
Did you know?
你知道这事吗
Yes.
知道
She said she was translating papers.
她说她在翻译文件
She gave me dollars.
她给了我一些美元
I should have told you.
我应该告诉你的
Sisters have their secrets, it's normal.
姐妹间有秘密 这很正常
Did she ever tell you who gave her this work,
她有没有告诉你是谁让她干这个工作的
who arranged it? Did she say?
谁安排的 她说过吗
No.
没有
She mentioned no one, she gave no name?
她没有提到任何人 也没有透露姓名
But her professor is Professor Rashid. A woman.
但她的教授是拉希德教授 一个女人
OK. I know that she liked her.
好的 我知道她喜欢她
I want you to look at this list of names.
我想让你看看这份名单
Not now, later. OK.
但不是现在 等会 好
Think.
回想一下
Is there anyone she mentioned more than the others?
这上面有没有她提及比较多的人
Are there any names missing? OK.
有没有少了名字 好
We will do everything we can to find her.
我们会竭尽全力找到她
You and me.
你我一起
Almost there, Mr Kibbert.
就快到了 吉伯特先生
Not far. Has this all been entirely necessary?
不远 这有必要吗
You cannot be seen. Meetings like this do not happen in Iraq.
你不能被看见 在伊♥拉♥克♥不允许这样见面
I guess not.
我猜也是
Sanaa, you know her father's dead?
你知道萨南的父亲去世了吗
She has no brothers. I'm her elder cousin.
她没有兄弟 我是她表哥
You're privileged, Mr Kibbert. Understood.
你享有特权 吉伯特先生 了解
I am fond of Candy.
我喜欢坎迪
Sanaa.
我是说萨南
My intentions are good, honourable.
我的本意是好的 纯洁的
My cousin's very beautiful.
我表妹很漂亮
Zahra?
扎赫拉
Sanaa?
萨南
Sanaa, we're here.
萨南 我们到了
Candy? Maybe I should just leave.
坎迪 或许我应该走开一会
Sanaa?
萨南
This way.
这边走
Follow me, Mr Kibbert.
跟我来 吉伯特先生
You will tell me the names of the men who attacked my cousin,
告诉我那些攻击我表妹的人的名字
or I swear I will kill you.
不然我发誓会杀了你
Tell them about the reward!
跟他们说有赏金
No. No, I ever.
不不 我从未见过
You?
你呢
No. Who is he?
不 他是谁
A US citizen.
一个美国公民
Move along.
走吧
Good morning.
早上好
I'm Zubeida Rashid.
我是祖贝达·拉希德
The young woman you spoke to just now, she is your student?
刚才和你说话那个女孩 她是你的学生吗