剧集 | 行星(2019) | 导航列表
struck Jupiter over the course of six days.
这是人类第一次直接观测到彗星撞击事件
It was the first time a comet strike had ever been witnessed.
这次最具破坏性的撞击产生的威力
The most destructive impact released energy
相当于6万亿吨♥TNT炸♥药♥的当量
equivalent to six million megatons of TNT...
由此造成了直径12000公里的巨大黑云层
..leaving behind a giant dark cloud 12,000km across.
通过俘获天体并以撞击方式将其焚毁
By capturing objects and incinerating them on impact...
木星成功清除了那些可能撞击地球的
..Jupiter sweeps up bodies from the outer solar system...
来自太阳系之外的天体
..that might otherwise collide with Earth.
木星
Jupiter,
这颗最古老 最大的行星
the oldest and largest of the planets,
是我们太阳系的守护者
is the godfather of our solar system.
它在年轻时
In youth...
喜欢横冲直撞
..it went on the rampage.
它给一些年轻行星带来了灭顶之灾
For some young planets, it spelt disaster.
但同时它为另一些行星
But for others, like our own world,
比如地球的形成扫除了障碍
it cleared the way for their formation.
成年的木星为我们人类在地球的崛起
And in adulthood, it created the conditions
创造了条件
that allowed us to rise...
所以我们欠了木星一份大人情
..so we owe Jupiter a great debt.
但是在恐龙付出沉重代价后
But as the dinosaurs found to their cost,
我们才发现木星随时都可能向我们讨债
it's a debt that could be recalled at any time.
我们用肉眼看上去
To the naked eye,
木星是夜空中最亮的星星之一
Jupiter is one of the brightest points of light in the night sky,
在小望远镜里它是美丽的带状世界
and through a small telescope, it is a beautiful banded world.
但它看起来即遥远又永恒
But it feels distant, eternal,
仿佛与各种地球事件毫不相关
disconnected from events here on Earth.
但我们对太阳系的历史了解得越多
But the more we've understood about the history of the solar system,
就越能理解事实并非如此
the more we've come to understand that that is not the case.
木星在包括地球在内的所有行星故事中
Jupiter has played an important and perhaps decisive role
扮演着非常重要甚至是决定性角色
in the stories of all the planets, including Earth.
太阳系就是这样一个错综复杂
So, the solar system is just that. It's a system.
相互联♥系♥而又相互依存的系统
Complex, interconnected and interdependent.
所以下次你看到木星时
So, next time you see Jupiter, just hold your gaze.
就多端详它一会 因为它不仅是个亮点
Maybe think for a minute, because it is so much more than just a point
一颗行星
of light, or a planet, even.
它是太阳系伟大的雕塑家
It is the great sculptor of the solar system,
这个世界的毁灭者和创造者
the destroyer and creator of worlds.
《行星》幕后故事
我觉得木星之所以迷人
I think people are drawn in by Jupiter
就在于它很神秘
because it's very mysterious.
海蒂·贝克 “朱诺”号♥任务科学家
厚厚的云层掩盖了它表面的一切
It's covered by clouds that hide what's underneath.
它是一颗狂暴
It's very violent.
令人畏惧的行星
And it's very intimidating.
它也很漂亮
It's also very beautiful.
而且所有事件都在这里发生
It has all these things going on
很难不被它吸引
and it's hard not to be taken in.
倒计时 10 9 8 7 6 5
T-minus ten, nine, eight, seven, six...
正是木星的神秘莫测
Such is Jupiter's mystique,
才让人们一直将其作为太空探索的目标
it's been a recurring target for space exploration.
发射升空 “朱诺”号♥前往木星
And lift off of the Atlas V with Juno on a trek to Jupiter.
2011年 美国国家航♥空♥航♥天♥局发射“朱诺”号♥执行一项新太空任务
In 2011, Nasa launched its latest mission - Juno.
美国国家航♥空♥航♥天♥局 “朱诺”号♥探测器
我们当初从地球向木星
When we launched the Juno spacecraft
发射“朱诺”号♥探测器时
away from the Earth out towards Jupiter,
它自身的飞行速度根本不足以让它摆脱太阳的引力
we didn't have enough speed to get away out of the gravity of the sun,
弗朗·巴格纳尔教授 “朱诺”号♥任务科学家
我们只能让它重返地球
so we actually had to come back to Earth,
在地球引力的弹射作用下获得速度增量
get a gravity assist from Earth,
然后再飞往木星
and then go out to Jupiter.
经过5年的长途旅行 “朱诺”号♥终于进入环木星轨道
After travelling for five years, Juno finally arrived.
这次木星探测任务是有史以来
This is a mission that goes closer to the planet in its orbit
最靠近木星的
than any other mission ever has.
距离木星的云层顶端只有几千公里 它的速度非常非常快
Only a few thousand kilometres from the cloud tops and very, very fast.
在两个小时内就完成两极间移♥动♥
We go from pole to pole in two hours,
划过云层顶部的辐射带
slipping between the radiation belts in the cloud tops,
尽快获取数据 然后离开
getting the data as fast as we can and getting out.
所以从各方面来说 “朱诺”号♥都是开创性的
So, in every way, Juno is breaking new ground
它让我们看到了许多无法想象的事情
and that's allowed us to see things that we couldn't have ever imagined.
“朱诺”号♥的使命就是对木星展开全面深入的探索
Juno's mission is to explore the planets inside and out.
它携带的科学仪器中
And amongst the many scientific instruments it has on board
包含朱诺相机
is its camera, JunoCam.
我们看到了所有那些旋涡 还有各种斑点
You see all these swirls, you see all sorts of spots coming up.
可以看到所有这些旋涡 我们还看到相互作用的剧烈风暴系统
You see all these vortices, you see dramatic storm systems interacting.
这台小照相机拍摄的图像
It's mind-blowingly beautiful pictures
简直美得令人震撼
that this little camera has been taking.
朱诺相机从上方近距离拍到了大红斑
JunoCam was able to see the Great Red Spot from up close.
我们能看到云层的高度
We can see height to the clouds.
也能看到酷似风暴的特征
We can see features that look like storms.
木星上也许正在下冰雹或者下氨雪
Maybe it's hailing or snowing ammonia on Jupiter.
在朱诺相机拍到的图像中最令人吃惊的
And the most startling thing that we saw from JunoCam's imagery
就是木星的两极其实是蓝色的
was that the poles of Jupiter are actually blue.
它和我们小时候想象中的
They are nothing like the orange and white planet
橙白相间的星球截然不同
that we grew up thinking about as children.
“朱诺”号♥探测器才刚刚开始破解木星的秘密
Juno has just begun to unlock Jupiter's secrets.
这位太阳系的守护者
And so, at last,
终于向我们敞开了心扉
the godfather of the planets has begun to talk.
下集预告
一颗在诞生时期并不起眼的岩石星球
A planet that began life as an unremarkable rocky world...
却转变成太阳系里的一颗明珠
..but transformed into one of the jewels of the solar system...
在它闪耀的冰环里或许隐藏着生命的潜在家园
..where shimmering rings of ice harbour a potential home for life.
土星
Saturn.
剧集 | 行星(2019) | 导航列表