不 不 不要 不
No, no, don't... No!
不 不要 不
No... Don't... No!
不 不
No... No!
不要 求你不要
Don't... please don't!
彼得 彼得
Pétur ... Pétur ...
你似乎有点不在状态 老兄
You seem a little out of it, man.
你最近睡眠够吗
Have you been getting enough sleep lately?
当然 我很好
Yeah sure, I’m fine.
我可能有几觉没睡好
Well maybe I’ve lost out on a few Z’s.
嗯 你得注意一点了
Yeah, well you need to take care of that.
好 我很快就有机会补觉了
Yeah, well I’ll get the chance real soon.
好的
Ok.
我很抱歉告诉你 你的精♥子♥数量还是很低
I’m sorry to tell you that your sperm count is still low.
跟我说说 你的工作生活怎么样
Tell me something ... how’s your work life?
还不错 只是事情比较多
Fine, just a lot of it.
你是做什么的
What do you do?
船舶工程
Marine engineering.
船啊 你在哪儿工作
Well Ship ahoy! Where do you work?
目前我正在为海军做事 可是……
Currently I’m contracting for the navy but
这工作要经常换地方
the job comes with a lot of moving.
你知道 也许我们刚找到了你的治疗对策
You know, maybe we just found your cure,
你只需减少工作时间 不要到处跑
you just need less work time and no moving.
你这话听起来像我老婆说的
You sound like my wife talking.
这个嘛 老婆通常不会错 不是吗
Well, wives are usually right, aren’t they?
实际上我们很快又要搬家
Actually we’re moving again soon.
真的吗 -真的
Really? Yeah.
搬去哪里
Where?
冰岛 我是冰岛人 好几年没回去了
To Iceland. I’m Icelandic and I haven’t been back for years.
冰岛 哇哦 哇哦
Iceland, wow ... Wow.
你知道 那地方令我着迷
You know, that is fascinating to me
因为我一直想去那里
‘cause I’ve always wanted to go there.
船舶工作怎么办
Marine work?
不干了 我和老婆要搬到乡下去
No, me and the misses we’re moving out to the countryside.
我们打算在那里开一家旅馆
We’re opening a guesthouse way out there.
听起来真棒
That just sounds great.
那就这样 你刚找到了问题解决之道
Well, that’s that. You just found the remedy to your problems.
平静 安宁和一些新鲜空气
Peace, quiet and some fresh air.
竹合又寸了
B.I.N.G.O.
答对了
Bingo.
哇哦 这幅画真棒 是你自己画的吗
Wow this is a great picture. Did you draw this yourself?
总之我觉得这幅画很棒 我喜欢它的色彩
Anyway I think it’s great, I love the colors.
你知道当我外公去世时 我也经常把他画进画里
You know when my grandpa died, I drew him a lot into my pictures.
一开始我画他死了 但几幅画过后 他就活过来了
At first I drew him dead. But then after a few pictures he became alive.
我有一次画他在天空中翱翔
Once I drew him flying all over the sky.
然后他落在我们的屋顶上 坐在烟囱上
And he then landed on our roof top and he sat on out chimney ...
然后他从我们的烟囱拉粑粑
... and he pooped down our chimney.
那些粑粑正好掉在我妈妈的头上
And the poop landed right on my mothers head.
他经常往我妈妈的头上拉粑粑 我们相处得不太好
He used to poop a lot on my mother’s head. We didn’t get along that well.
米拉
Mira.
米拉
Mira.
嗨 宝贝 我只是想看会儿电视
Hi honey. I'm just gonna watch a little TV,
我睡不着 心事太多了
I can't go to sleep, I have too much on my mind.
亲爱的 你还好吗
Honey, are you OK?
怎么了
What?
有个老头
There’s this old man ...
我知道这首歌♥ 我听过 是翻唱冰岛乐队的吗
I know this song, I’ve heard this. Are they covering Sigurrós?
不是 这是首冰岛老歌♥
No, It’s an old Icelandic song.
哦
Oh.
唱的什么内容
And what is it about?
是首摇篮曲
It’s a lullaby.
基本上是关于一个母亲温柔地摇着她的宝宝入睡
It’s basically about a mother gentley rocking her newborn baby to sleep ...
哦
Oh.
但仍然讲述了有一张脸
... but still informing it that there’s a face
贴他们卧室的窗户上 向内偷♥窥♥
lurking on their bedroom window, peeking in.
不 -是的
No. -Yeah.
不可能 你说真的吗
No, are you serious?
千真万确
Absolutely.
那也太黑暗了
Well, that’s pretty dark.
大多数冰岛歌♥曲和寓言都相当黑暗
Most of the Icelandic songs and fables are pretty dark ...
这可能和自然有关
... it probably has something to do with the nature.
或因为与世隔绝
Or the isolation.
哇哦 米拉快看 太完美了
Wow, Mira look. It’s perfect.
我们真的要住在这里吗
Are we really gonna live here?
你什么意思 这甚至比我希望的还要好
What do you mean? It´s even better than I hoped.
我们先进去瞧瞧
Just wait 'till we get inside.
有人住…… 有人住在这附近吗
Does anyone live ... does anyone live close by?
我不知道 也许有 也许没有
I don't know ... maybe, maybe not.
彼得 这附近有商店吗
Peter, is there a store near by?
米拉 放松点 这会很棒的
Mira relax, it will be great.
赞啊
Nice.
这也太脏乱了
It's really messy.
我们很快就能清理干净的 米拉
We'll clean it up in no time Mira.
这里不是应该有家具吗
Wasn't there supposed to be any furniture here?
应该有的
Well, there ought to be.
你说这附近栖息着什么动物
What kind of animals did you say live around here?
鸟 羊和马
Birds, sheep and horses.
好吧 至少我们不用睡在地板上
Well ... at least we don't have to sleep on the floor.
我想我们找到家具了
I guess we found the furniture.
对
Yeah.
米拉 -啊
Mira. -Yeah.
我们现在需要一只猫
Now we need to get a cat.
我想我们需要一只大肥猫
I think we need to get a big fat cat.
肥猫
Fat cat.
我们为什么在这里
Why are we here?
你想上♥床♥休息吗
Do you wanna go to bed?
不想 笨蛋
No, silly.
我们确实需要离开 对吧
We did need to get away, right?
对
Right.
你爱我吗
Do you love me?
爱
Yeah.
你确定吗
Are you sure?
当然
Of course.
你呢
Do you?
什么
What?
你爱我吗
Love me?
我不知道
I don't know.
你知道 你有时候就是个人♥渣♥
You are sometimes you know, a bit of a shit.
还有点没用
And a bit useless.
对不起
I'm sorry.
对不起 对不起 对不起
I'm sorry, I'm sorry ... I'm sorry.
我都不知道你道歉在哪里 对不起
I don't know where that came from, I'm sorry.
我们早就应该有孩子了
We should've had kids a long time ago.
你知道 孩子可以挽救爱情 挽救关系
You know, they save love ... they save relationships ...
起来
Get up.
我想要你
I want you.
我推荐进口商品
I recommend the imported stuff.
对 我以前常喝另一款酒 但是有一天我老婆回家时
Yes ... I used to drink the other kind but when my wife came back home one day ...
带着这些美食 我就再也回不去了
... with this gourmet stuff, I never went back.
这就是我们在冰岛所说的 好东西
This is what we call in Iceland "stórgott".
能听懂吗 好东西
Understand me? "stórgott".
好的 非常感谢
Yes, thank you very much.
我们会拿进口的这个 对吧 彼得
We're gonna take the imported one, won't we Peter?
对
Yeah.
别去打扰顾客 让他们自己购物
Stop pestering the customers, just let them do their shopping.
你闭嘴
You stop it.
让他们购物 他们来就是为了买♥♥东西
Just let them shop, that's what they came here to do.
闭嘴
Stop it.
你才闭嘴
No, you stop.
你们从哪儿来的
Where are you from?
我是冰岛人 我妻子是半个德国人
I'm Icelandic, my wife is halfGerman