1965年至1973年 一名摄影师记录并采访了一个中西部飞车党俱乐部
本片灵感来源于他的著作
嘿 亨利 看看这个操蛋的小屁孩
Hey, Henry, look at this fucking kid.
他以为他是谁
Who the fuck this guy think he is?
嘿
Hey!
这里不能穿这种帮派夹克
You can't have those colors on in here.
听见我兄弟说话了吗 傻子
You hear my brother, bozo?
他叫你把这件傻♥逼♥夹克脱了
He told you to take that stupid fucking jacket off.
听见了吗 我要扒了你的夹克
You know, I'm gonna take that jacket off your back,
勒住你♥他♥妈♥的脖子
and I'm gonna wrap it around your fucking neck,
然后把你的屎都勒出来
and then I'm gonna choke the shit out of you.
听见我兄弟说话了吗
You hear my brother?
你不能在这个街区穿会服
Can't be wearing no colors in this neighborhood.
把你这傻♥逼♥夹克脱了
Take that fucking jacket off.
看什么看
What?
脱衣服 除非我死
You'd have to kill me to get this jacket off.
小屁孩真操蛋 是吧
This fucking kid, huh?
你过来
Come here.
保利 他不会轻易倒下的
Paulie, he won't stay down.
他总想再爬起来
Keeps getting back up.
你最好就躺那儿 你个烂货
You better stay down, you rotten fuck.
我要把他给彻底打趴下
I'll get him to stay down.
这他妈是你的车啊 混♥蛋♥
Is this your fucking bike, asshole?
哦 该死 亨利
Oh, shit. Henry!
自从我遇见本尼
I've had nothing but trouble
我就开始麻烦缠身
since I met Benny.
别说看他们蹲大牢了
I've seen more jails,
上法♥院♥ 见律师 都是家常便饭
have been to more courts and met more lawyers.
我是说 那肯定不是爱情
I mean, it can't be love.
只是愚蠢罢了
It must just be stupidity.
摩托骑士
凯西的采访
然后他们就说是为了孩子 你懂吗
And then they said it's fer da kids, you know?
所有人都得把孩子带上
Everybody should bring der kids.
我们带上孩子 丈夫们都喝嗨了
We bring the kids, and all the husbands are stoned,
妻子么 你懂吧 都在抱怨丈夫
the wives, you know, are bitchin' at the husbands.
我觉得不好
I don't think it's good
不该带上孩子 -啊
to bring de kids. - Huh?
我觉得不应该带上孩子
I don't think it's good to bring de kids.
是啊
Yeah.
特别是丈夫们喝着的时候
Well, especially when the guys are drinkin'.
呃 你懂吧 强尼说的家庭野餐
Well, you know, Johnny says, uh, "family picnic."
他的孩子也在场呢
His kids were there, too, you know.
是的 但他好歹也没喝傻啊
Yeah, but he didn't get stoned out of his mind either.
没有 但是去年 丁吉
No, but then, Dingy, last year,
他们那些人我一个都不认识
you know, I didn't know any of them people
这回也是 你懂吧
there neither, you know?
凯西 记得有一次你跟我说
Kathy, remember once when you were tellin' me about,
呃 你第一次遇到那些人
you know, when you first met the guys...
是啊 -还有你是如何 呃
Yeah. - ...and how you, uh...
好吧 我确实变了
Well, I changed. I have.
行啊 那干嘛不跟我展开说说
All right, why don't you talk to me about that?
呃 不到一年前 我是说去年
Well, in a year... I mean, last year...
啥 从头开始吗
What, from the beginning?
去年 我闺蜜打给我
Last year, my girlfriend called me up
她让我去格兰德和迪维森大街交汇处
and she asked me to come down to Grand and Division,
她需要点钱 说那里有个酒吧
she needed some money, and she said it was a bar.
她还说那群家伙在那聚会
And she said that the guys were having a meeting there.
呃 我对那群家伙一无所知 所以我就去了
Well, I didn't know the guys or anything, so I went there,
我这辈子都没感觉到这么格格不入过
and I never felt so out of place in all my life.
我走进去 穿着白色的李维斯牛仔裤
I walked in there, and I had white Levi's on.
还有一件毛线衫 你懂吧
I had a-a sweater on, you know?
我看来看去 遇到的第一个人是科奇
And I looked, and the first guy I seen was Corky.
你好啊 美女
Hey there, beautiful.
想找个男人吗
You need a man?
来吧 聊聊吧
All right, nice talking to you.
我是说 我见到了他们所有人
I mean, I seen 'em all.
他们戴着显眼的耳环
With earrings hanging out of their ears,
肚脐露在外面 跟半裸似的
belly buttons showin', you know, like half naked.
我的意思是对我来说就跟半裸一样 你懂吧
I mean, to me, they was, like, half naked, you know?
当然 当时我还不认识他们
I mean, of course I didn't know 'em yet,
但在场的有科奇 兹普浩
but there was, there was Corky, Zipco,
卡尔 瓦虎 布鲁西
Cal, Wahoo, Brucie.
你懂吧 这些人我都见到了
You know, I seen 'em all.
都在大喊大叫
They're all hootin' and hollerin'.
我是说 他们把我吓坏了
I mean, they scared the livin' shit out of me.
我见到了我闺蜜 朝她走过去
So I sees my girlfriend, and I goes over by her,
然后坐下来 消化着所有的事情
and I sits down there, and I'm takin' everything in.
给你 -你最好了
Here. - You're the best.
噢 我得走了 -你才刚来呢
Oh, I gotta go. - You just got here.
那是蟑螂 -什么
That's Cockroach. - What?
他们叫我 蟑螂
They call me Cockroach.
他们为什么给你起个这么蠢的名字
And why they call you a stupid name like that?
因为我喜欢吃虫 你知道吗
'Cause I like to eat bugs, you know?
听上去像恶作剧
Like a gag.
但我是真吃 我真喜欢吃虫子
But I do, I mean, like to eat 'em.
虫子 你懂吧
Bugs, you know?
呃 太恶心了 我得走了
Well, that's disgusting. I gotta go.
嘿 他们没那么坏
Hey, they're not that bad.
坐会儿吧
Just sit here for a minute.
嗨 美女
Hey there.
想跟我一起住吗
You wanna come live with me?
你看我怎么样 想一起出去玩吗
What about me? You wanna go out?
不了 谢谢
No, thank you.
噢 我有约了
Oh, I have a date.
有约 -是啊 十二点
A date? - Yeah, 12 o'clock.
我得回家
I-I have to get home.
听见了吗 蟑螂
You hear that, Cockroach?
灰姑娘有约了
Cinderella's got a date.
是啊 灰姑娘十二点有个约会
Yeah, Cinderelli's got a date at 12 o'clock.
她要变成个他妈的南瓜了
She's about to turn into a fucking pumpkin.
噢是啊
Oh, yeah.
她也不一定会变成南瓜
It's not all she's about to turn into.
看到了吗 他们在密谋什么
You see that? They're plannin' somethin'.
看看他们说悄悄话的那副样子
Look at all of 'em whisperin' over dare.
呃 -噢 我得走了
Huh. - Oh, I'm gonna go.
然后我就看到了本尼
And that's when I seen Benny...
他站在台球桌旁边
...standing over at the pool table.
那个站在台球桌边的帅哥
Boy, who's that good-looking guy
是谁 -噢
over at the pool table? - Oh.
凯西 你不会想跟他交往的
Kathy, you don't wanna go out with him.
为什么
Why not?
他跟其他这些禽兽都不一样
He don't look like the rest of these animals.
因为没人会想跟他交往
Because nobody wants to go out with him.
为什么
Why?
因为他骑运非常烂
Because he cracks up on his bike.
每次他骑上摩托
Every time he gets up on his bike,
准会出事 -噢 好吧
he has an accident. - Oh, okay.
我给你拿杯汽水吧
Let me get you a pop.
嘿
Hey.
我是本尼
I'm Benny.
你好
Hello.
我们要做点什么吗
Well, so what are we doin' here?
就
Just, uh...
闲聊天吗
shootin' the breeze?
是吧
Yeah, I guess.
我该回家了
Well, I gotta go home.
哦
Oh.
好吧
Okay.
你该走了
You gotta go.
怎么 这是什么旋转自助餐吗
What is this, a Rotary buffet?
你叫什么
What's your name?
电影精选列表