剧集 | 上班族妈妈 | 导航列表
感觉怎么样
How's it feel?
还不错
You know, it's all right.
你觉得怎么样
What do you think?
太漂亮了
I think it's gorgeous.
好 我要了
Yeah. I'll take it.
-这是送给你的 -不行 我...
- This is for you. - Oh no, I...
我不能要
I-I can't accept that.
你的生活里需要一点小激♥情♥
You deserve a little thrill in your life.
你上一次吃甜点是什么时候
When is the last time you ordered dessert?
按♥摩♥
Got a massage?
犒劳一下你自己 凯特
Pleasure yourself, Kate.
因为最终除了你自己没人会对你好
Because in the end, no one else is gonna do it for you.
我可以...
May I...
包包很漂亮
It's very pretty.
-有人看见你了吗 -天呐 放松点
- Did anyone see you? - Oh my god, relax!
怎么了 你害怕自己会被抓进牢里吗
What, do you think you're gonna get arrested?
我的确在这儿工作啊
I do work here.
好的 你都签过字了吗
Right. Did you sign for these already?
棒极了 谢谢 我来吧
Awesome. Thanks. I get 'em.
你给我买♥♥花为什么要送到办公室
Why would you order me flowers to the office
我们可是地下办公室恋情 你个人形按♥摩♥棒♥
of our secret office romance, you dildo?!
-珍妮 我... -等一下
- Uh, Jenny, I-- - Wait.
这花是送给你的吗
These are for you?
这个"A"他妈的是谁
Who the fuck is "A?"
如果你不打断我 我会告诉你这花不是给你的
Look, if you'd let me speak, i could've told you they weren't yours.
谁会送花给你啊 你要死了吗
Who would send you flowers? Are you dying?
听着 珍妮...
Look, Jenny, um...
花是另一个人送的
They're just from someone else.
是哦
Right.
我也同时在跟其他人约会
Yeah, I-I'm seeing other people, too.
-是吗 -是啊
- You are? - Yes.
我只是很惊讶 怎么会有人送花给一个男人
I-I was just surprised, because what man gets flowers sent to him?
所以你接受开放式约会咯
Okay, so you're fine with us seeing other people?
没错
Yes.
-完全接受 -好的
- Totally fine. - Okay.
你可以跟其他人接吻
Yeah, you're allowed to kiss
或者做其它任何你想做的事情
and do whatever you want with other people.
-好啊 -好吧
- Okay. - Okay.
既然我们达成一致了
Now that we've got that figured out,
今晚约饭吗
dinner tonight?
抱歉 我之前已经跟人越好了
I'm sorry, I have plans from a while ago.
没事
No, yeah.
我也有约会
Me too.
那你为什么还问我
So why'd you ask?
那你为什么要问
Why'd you ask?!
他们还成立了一个全员高管的翻唱乐队
And they started an all-executive cover band
叫作"CEO快速马车" 非常讨厌
called "CEO speedwagon," which is annoying.
戏仿著名摇滚乐队REO Speedwagon
还有 妮可和汤姆
Also, Nicole and Tom
每天下班后都在停车场亲热
have been making out in the parking lot after work every day.
那不算是工作上的问题
That's not really a workplace issue.
安大略省精神病学协会
安妮·卡尔森医生
医学精神病学
你说得有道理
I suppose that's a good point.
我现在可以走了吗
Is it okay if go now?
今天他们要给自动贩卖♥♥机补货
I think they're refilling the vending machine today.
好 那好
Yes! Yep.
快去吧
Go ahead.
姐♥妹♥们♥ 你们怎么来了
Ladies, what are you doing here?
你知道的
Well, you know.
这是你第一天上班
First day and all,
我们想着可以送你点礼物
we thought that we would bring you something.
你们不用这么客气的
Well, that, you didn't have to do that!
吊坠手链
It's a charm bracelet.
搭配你这份称心的工作
To go with your charming job.
你的办公室很可爱
I mean... Your office is adorable.
太可爱了
So cute!
总之 我们打算接受你的...
Anyway, we thought we'd take you up on your...
好意
offer.
-我们的"糖"吃完了 -托梅
- We're out of "candies." - Tomé!
听着 我们希望你能...
Look, we are hoping that you'll...
给我们开几张处方
write us a few scrips.
是的 所以我们是专程来看你的
Yeah, so it's like a social call,
但也是为了找你"帮个小忙"
but it's also like, a, "can you help us out" call.
好 先等我一下
Uh, yeah, just give me a sec, here.
安大略省精神病学协会
安妮·卡尔森医生
医学精神病学
这样吧 你们先坐下
You know what? Why don't you guys have a seat?
你们为什么觉得自己需要这些药
Why do you think you guys need these pills?
你这是在干什么
What are you doing right now?
是这样的
The thing is,
我不能给你们处方 除非我们做过一次咨♥询♥
I-I can't write you a prescription unless we have a session.
拜托 别这么死板 安妮
Come on. Be cool, Annie.
托梅
Tomé!
我们愿意付钱做一次心理咨♥询♥
We're happy to pay for a session,
但关键是 我们有一点点急
but the thing is, is that we're in like, a little bit of a rush.
所以 或许你可以...
So, could you just maybe...
先把处方开了
write it?
姐♥妹♥们♥ 对不起 你们得先和我聊过才行
Guys, uh, sorry, I need you to talk to me.
你们为什么想得到那些药
Why do you think you reach for them?
托梅 我很愿意听听你童年的事
Tomé, I'd love to hear about your childhood.
什么
What?!
天啊 对不起 如果你们不和我谈话
Jesus. Sorry, guys, if you're not gonna talk to me,
那我也没办法
there's nothing I can do.
一个也许正嗨着的人 现在竟然说出这种话
This coming from someone who's probably high right now.
是啊 吃安定的安妮 你真虚伪
Yeah, Annie Xanie, the hypocrite!
我是叫安妮 其实应该叫我卡尔森医生
My name is Anne. Actually, it's Doctor Carlson.
我才不在乎你♥他♥妈♥叫什么
I don't care what the fuck your name is!
你一边坐在这对别人指手画脚 一边嗑得正嗨
You're sitting there telling people what to do while high?
某些医生啊
Some doctor.
好好享受你的垃圾工作吧 安妮
Enjoy your bullship job, Annie.
你的办公室像养老院一样
And your office looks like a nursing home.
专门给老年人 还有其他人住的那种
For old people! And other people.
-托梅 走了 -对不起
- Tomé! Let's go. - Sorry.
去他妈的
Screw this!
我才不要
Nope.
我们可以看到北极的永冻土正在消融
We can see here that permafrost in the arctic is retreating to a point
并释放出被封存超过一万年的微生物
where it's releasing 10,000-plus year-old microbes.
现在 我们可以看到
Now, here we can see that
这些微生物会导致致命疾病爆发
these microbes can unleash deadly diseases,
造成大量的...
causing mass--
你有什么要补充的吗 卡尔森同学
Something to add, Miss Carlson?
是的
Yeah.
反正你懂什么啊
What do you know, anyway?
你是什么科学家吗
Are you, like, a scientist?
我是
Yes.
我们继续
Moving on.
永冻土释放出那些微生物 然后随着...
Now, the permafrost releases these microbes, and as--
话说...
Well...
科学不就是应该提出疑问吗
Isn't science supposed to be about asking questions?
没错
Of course.
你有什么疑问
What's your question?
你为什么要帮中国政♥府♥
Why are you helping the Chinese government?
你说什么
I'm-I'm sorry?
本尼特的爸爸丢了工作都是你的错
It's your fault that Bennett's dad lost his job!
好了 我不知道现在是什么情况
Oh, okay, I have no idea what's going on right now.
但你现在应该坐好 爱丽丝
But it's time you take your seat, Alice.
不 我才不要待在这忍♥你讲完
No! I won't sit through this.
因为你说的根本没道理
Because it's nonsense.
外面明明很冷 尼德骗子老师
It's cold out, Mr. Nieder-liar!
爱丽丝
Alice!
我刚才是不是太过了 我都不知道自己在说什么
剧集 | 上班族妈妈 | 导航列表