剧集 | 吸血鬼生活 | 导航列表
夜幕降临了
It's nightfall.
吸血鬼的亲信可不好做
The job of a vampire's familiar is not an easy one.
很危险的
It's very dangerous.
吉尔莫
吸血鬼亲信
毕竟 他们可是吸血鬼
I mean, they are vampires, after all.
我们现在可以进去了
We can go in now.
晚上好 主人
Good evening, Master.
吉尔莫
Guillermo?
在的 主人
Yes, sir?
-是你吗 -是我 主人
- Is that you? - Yes, Master.
-好的 -好的 主人
- Okay. - Okay, Master.
是时候...起床了
It's time to... rise.
好的
The... Okay.
吉尔莫 卡住了
Guillermo, it is stuck.
我觉得是插销出问题了
I think it is the latch.
做吸血鬼的亲信如同做他们的至交密友
Being a vampire's familiar is like being a best friend.
同时也是奴隶
Who-Who's also a slave.
-吉尔莫 太大声了 -什么
- Guillermo, it's too loud. - What?
明晚就是我为我的主人工作十周年的
Tomorrow night marks the ten-year anniversary since
纪念日了
I started working for my Master.
我觉得他有特别的打算
I think he's planning something pretty special.
我觉得他要把我转化成吸血鬼了
I think he's gonna make me a vampire.
这真是太尴尬了
This is very embarrassing.
好了 主人
Okay, Master.
他醒了
He awakens.
南多
非常有范 主人
Very cool, Master.
很吓人
Very scary.
谢谢
Thank you.
吸血鬼生活
第一季第一集
大家伙儿们
Everyone?
娜嘉 拉兹洛
Nadja, Laszlo.
-什么事 -怎么了
- Yeah? - Yes?
能麻烦你们下来一下吗
Can you come downstairs for a second, please?
谢谢配合 拉兹洛
Thank you, Laszlo.
不着急 娜嘉
In your own time, Nadja.
好的 很好 棒极了
Yes, good, excellent.
那么 听好了
So, listen.
我们收到了一封信
We have received a letter
我想读给你们听
and I would like very much to read it to you.
但不是在这儿 我们到书房♥去
But not here, we want to go into the library.
为什么不在这读
Why not here?
我想去里面读 走个形式
I'd like to read it in there. It's just a formality.
在这里读和在里面读
It'll sound exactly the same if you read it here
听上去是完全一样的
than if you read it in there.
我不会反驳你 但那不是重点
I'm not going to disagree with you, but that's not the point.
我曾是奥斯曼帝国一名凶残的士兵
I was a very ferocious soldier in the Ottoman Empire.
杀过很多人 掠夺过很多东西
Which meant a lot of killing, lot of pillaging.
人们会哀求 "求求你了 不要抢我"
People would say, "Please, don't pillage me."
然后我会说 "不
And I would say, "No.
我人人都抢 包括你在内"
I'm pillaging everyone, you included."
我冷酷无情
I was relentless.
他们称我为 无情者南多
They would call me Nandor the Relentless.
因为我从不留情
Because I just never relent.
所以我很希望大家都能到里面去 拜托了
So I'd like very much for us to go into there, please.
形式而已
Just a formality.
来吧 拜托了 走个形式
Come on, please, it's just a formality.
本来你都可以读完了
You could have read it by now.
只是个形式 又不是很远
Just a formality, okay? Look, it's not even that far.
-去他妈的 行吧 -感谢配合 拉兹洛
- Oh, fuck this, fine. - Thank you, Laszlo.
这只是个形式 求你了 娜嘉
It's just a formality, please, Nadja.
只是个形式 感谢配合
Just a formality, thank you.
吉尔莫 去门口
Guillermo, the door.
不算太糟 对吧
That wasn't so bad, was it?
在我们读这封信之前
Now before we go into the reading of the letter,
我想说说房♥间的卫生问题
I wanted to talk about general hygiene in the cell.
昨天晚上
Last night,
下面来了一些人
there were all these people down there,
不仅吵吵闹闹 还喝了一半
shouting and screaming, half-drunk.
他们哪里来的酒
Where did they find the alcohol?
没有 不是他们喝了一半 是他们被喝了一半
No, they were half-drunk. They'd been half drunk.
-这样啊 -在转向新的猎物之前
- Oh. - Please, finish a whole victim
请把你手头上的猎物用完 好不好
before moving on to a next one, okay?
这样非常不卫生
It's very unhygienic.
我知道是谁把他们留在了下面
I think I know who's leaving them down there,
-但是我不想说出来 -你要是有话说
- but I don't want to say. - If you've got something to say,
-就他♥娘♥的♥说出来 -这样很不卫生
- then damn well say it. - It's not hygienic.
放肆
How dare you.
和我住一起的吸血鬼
The problems with living with other vampires
娜嘉
就是和吸血鬼住会出现的麻烦
are the vampires I have chosen to stay with.
南多就像
Nandor is like
是一只踱来踱去的火鸡
a big turkey just walking around
想要掌控整个农场
trying to control everything on the farm.
拉兹洛是只硕大狂野的熊
And Laszlo is my big, crazy, wild bear
我们喜欢在房♥子里撵来撵去
and we love to chase each other around the house.
我要宰了你
I ought to fucking kill you!
我们在一起玩得很开心
We have a great time together.
我是最我们村里
I was the most handsome man
最英俊的男人
in our village.
麻风病和黑死病
His village was very badly affected
在他的村子肆虐
by leprosy and the plague.
这是真的
That's true.
我自己确实得过麻风病
And I, myself, did contract leprosy,
拉兹洛
但是我很幸运 因为从外表上看不出来
but I was quite lucky 'cause it couldn't be seen.
只是我身体的一部分
It was only one part of my anatomy.
我能看出来
Well, I can see it.
总之 有天晚上
Anyway, one night,
我被窗户上
I was awoken by this...
一个恐怖的爪子吓醒了
horrible clawing at the window.
我当时在想“这他妈的会是谁”
And I thought, "Who the hell is that?
因为我住在三楼
'Cause I live on the third floor."
我起身去看 拉开了窗帘
So I went to investigate it, I threw back the curtain...
然后看到了我见过的最美的女人
Well, I saw the most beautiful woman I had ever seen.
但是她紧贴在窗户上
But she was gripping the window
手抓在玻璃上
and she was clawing at the glass.
我被催眠了
I was hypnotized.
我把他催眠了
I used hypnosis on him.
我后来才知道
Which I found out later.
我当然邀请了她进屋
Anyway, obviously I invited her in.
我们正要嘿♥咻♥的时候
We were about to make love
她突然变成了一个丑陋的像蝙蝠样的东西
when she turned into this hideous, leathery bat thing.
她吸干了我的血
She drained me of my blood,
让我受到了永生不朽的诅咒
giving me the curse of eternal life
也让我成为了嗜血的
and thus making me a bloodthirsty
夜间生物
creature of the night.
我们要不用记号♥笔写下来吧
Why don't we just write on them with marker pen?
写上我们的名字和时间
Put our names and the date?
这个建议很好
Oh, that's a good suggestion.
-是啊 -好主意 娜嘉
- Yeah. - Good idea, Nadja.
记号♥笔 吉尔莫
Marker pens, Guillermo.
确保写的字能永久保存
Make sure they're permanent.
-用三福牌的笔 -真是天才
- Sharpie. - Genius.
-要写日期 -是的 想得真周到 娜嘉
- With date, as well. - Yes, great thinking, Nadja.
-是的 是的 -月份 日期 年
- And yes, this... yes. - The name of the month, day, year.
好的
Okay.
现在我们
And now we come...
开始读信
to the reading... of the letter.
可算开始了
At last.
吉尔莫 关门
Guillermo? Close the door.
-门已经关上了 -再关一次
剧集 | 吸血鬼生活 | 导航列表