剧集 | 太空先锋(2020) | 导航列表
该片虽有艺术加工成份 但取材于真实事件
对话 事件与人物为剧情需要进行了改编
1961年5月5日
佛罗里达州 卡纳维拉尔角
倒计时8小时零5分钟
T-minus eight hours, five minutes.
美国
距离发射还有6小时 非必要工作人员...
T-minus six hours to launch. Personnel not required to...
把A1计时器的单位调整为分钟
Sequencing A1 recorders to minute speed.
倒计时
-已调整为分钟 -飞行器收到
- Minute speed confirmed. - Flight copies.
距离发射还有5小时20分钟
T-minus five hours, twenty minutes to launch.
生活艰难 是吗
Tough life, huh?
早餐就吃菲力牛排
Filet mignon for breakfast.
该死
Hell.
这是大事
This is a big deal.
今天这样的日子
A day like today.
男人得考虑他要说什么
Man's got to think about what he's gonna say, you know.
必须得...
Got to have a...
得准备一段精彩 令人难忘的发言
Got to have something good, something memorable.
你是个出色的飞行员 约翰
You're a great pilot, John.
最优秀的之一
One of the best.
我毫不怀疑
I have no doubt...
你会成为一个出色的宇航员
you're gonna make a good astronaut.
但你背着我搞小动作
But you went behind my back...
我都知道
and I know all about it.
一会我们会出去
And we're gonna go out there,
然后对着摄像头微笑
and we're gonna turn up the wattage for the cameras and all,
但此时此刻
but right now...
我们不必坐在这里 假装我们是好兄弟
we don't have to sit here and pretend like we're best buddies.
即使在今天这样的日子
Even on a day like today.
而且不 男人不该考虑他要说什么
And no, a man shouldn't be thinking about what he's going to say.
男人应该考虑他要做什么
A man should be thinking about what he's going to do.
此刻 我要做的就是
Right now, what I'm doing is...
享用我的早餐
I'm enjoying my breakfast.
而且我想在安静中吃
And I'd like to eat in some damn peace and quiet.
他们在往水箱里灌水了
They're filling the tanks.
在卡纳维拉尔角 倒计时于今早开始
At Cape Canaveral, the countdown, which could take days,
也许得要好几天
began early this morning.
水星计划官员没有宣布
The Project Mercury officials have made no announcement
发射时间或者被选中的宇航员
on either the timing of the launch or the astronaut chosen.
然而预期值仍然会大打折扣
The anticipation will, however, be dulled by the sobering fact
即使此次实验取得巨大成功
that even if this experiment is a spectacular success,
也改变不了苏联已先于美国将人送进太空的事实
it will still leave the United States second to Russia.
如果是灾难性的失败
And if it's a catastrophic failure,
那么到时将被
there will be deep gloom
巨大损失的阴影所笼罩 甚至可能包含人命
compounded by the tragic loss, perhaps, of human life.
这是美国
This is America's effort
在经历了两年半准备后的努力成果
after two and a half years of preparation,
两年半之前 水星计划得到了批准
two and a half years since the go-ahead was given to Project Mercury.
红石火箭已就绪
The Redstone rocket is ready.
水星太空舱已就绪 我们的宇航员已就绪
The Mercury capsule is ready. Our astronaut is ready.
飞行导航员
目前万事俱备 倒计时9分钟
Now everything is in readiness, and it is T-minus nine.
距离美国首次试图将人送进太空
Nine minutes before this first attempt to put a man into space
还有9分钟
by the United States.
佛罗里达酒店
现在是时候更加大步行走
Now, it is time to take longer strides.
是时候迎接一次新的美国项目
Time for a great new American enterprise.
是时候让这个国家在太空成就领域
Time for this nation to take a clearly leading role
占据领先位置
in space achievement,
从很多方面来说
which in many ways
也许是我们未来在地球上生存的关键
may hold the key to our future on Earth.
十 九 八 七 六
Ten, nine, eight, seven, six,
五 四 三 二 一
five, four, three, two, one...
太空先锋
第一季 第一集
两年前
沙漠鸟酒吧
你 你准备好了吗
Are you read... You ready for it... You ready?
-嗯 准备好了 -说吧
- Yeah. Re... Ready Freddy. - Yeah. Lay it on me.
石油
Oil.
-石油 -石油
- Oil. - Oil.
他们在科恩县
They're drilling like crazy
疯狂钻井 我在想 "好的"
over in Kern County and I'm thinking, "Okay."
-我要成为油井工人 -嗯
- I'll, uh, catch on as a roughneck. - Right.
学习技术 受点伤 买♥♥点土地
Learn the trade, earn some scratch, and buy up some land.
土地才是宝藏
Land is where it is at.
-对 石油 -石油 你懂的
- Yeah. Oil. - Oil. You get it.
*家里准备棉签方便多多*
*It's so handy Having Q-tips 'round the house*
*在家你可以用棉签做好多事情*
*You can do so much with Q-tips 'Round the house*
*你的宠物值得关爱*
*Your pets deserve loving care*
*用棉签清理它们的耳朵*
*Clean their ears, eyes, and paws*
*眼睛和爪子*
*With gentle Q-tips cotton swabs*
*很方便*
*It's so handy...*
你确定你准备好了吗
Sure you're up for this?
我今天活力满满 完全准备好了
Hey. I'm on chase today. I'm golden.
跟平时没什么不同
Just another day at the office.
加州 爱德华兹空军基地
弗吉尼亚州 兰利[中情局]
-抱歉 -进来 把门关上
- Sorry. - Get in here. And shut the damn door.
实际上 我是在找太空任务小组
Well actually, I'm looking for the Space Task Group.
你是从哪里来的
Where are you from?
宾夕法尼亚州 旧福奇镇
Old Forge, Pennsylvania.
我认识个从旧福奇镇来的朋友
I knew a fella from Old Forge.
他家有个养山羊的农场
Family had a goat farm.
宾州旧福奇镇的山羊 会往你耳朵里拉屎吗
Do goats shit in your ears in Old Forge, Pennsylvania?
-不会 先生 -那就是说山羊屎
- Uh, no, sir. - So, it's safe to say there's no goat shit
没让你听不懂人话是吧
impeding your ability to understand human speech?
你拿的是试飞员名单吗
Is that the list of test pilots?
-是的 先生 -快进来 孩子
- Uh, yes. Yes, sir. - Well, get on in here, kid.
欢迎来到太空总署
Welcome to NASA.
我机尾状态如何 戈尔多
How am I looking back there, Gordo?
没有状况 测试完成
You're clean and dry. Test complete.
这部老家伙快生锈了
This old bird's got a funny chirp.
我想是时候该溜溜它了
I think it needs to be let out of its cage.
卓克索要是知道了得疯
Drexel will go ballistic if he finds out.
我们没在雷达上了
We're out of radar contact.
他不会知道的
He ain't gonna find out.
算我一个
Right on your tail.
这就是全部人了吗
This is all of 'em?
军队里最好的试飞员都在这了 是的 先生
Best test pilots in the military. Yes, sir.
为什么里面一个陆战队的人都没有
How come there's no Marines?
海军的人跟我说
The Navy guys told me
最厉害的试飞员全在他们那
they make all the best test pilots,
只有二等人才会发回陆战队
and the also-rans get booted back to the Marines.
克里斯 这个年轻人说
Chris, this young man says
众所周知与陆战队针锋相对的海军
the Navy, which has a widely acknowledged rivalry
和他说陆战队里没有好飞行员
with the Marines, tells him there's no good Marine pilots.
你信这套鬼话吗
Would you baste that turkey?
-绝不 -我会找些陆战队的飞行员 但
- I would not. - I'll find some Marines, but, uh...
不 你看 他是
No. See, that's...
-这是安迪·霍尔特 他是... -战争英雄
- It's Andy Holt, he's a... - War hero.
准备好 戈尔多 我要加速到极限了
Get ready, Gordo. I'm about to push through the number.
伦尼先生 每行都有每行的尿性
Mr. Lunney, every trade has its occupational quirks.
十个律师九个出轨
Lawyers cheat on their spouses.
马赫数表
十官九贪
Politicians take bribes.
十个作家九个爱喝酒
Writers like to drink.
左转
Coming left.
悠着点 这样重力负荷太大了 卡尔
Easy! That's a lot of G, Cal.
卡尔 卡尔 醒醒卡尔 快弹出
Cal! Cal? Cal, eject!
至于试飞员
And test pilots...
卡尔 快弹出 该死的 卡尔 弹出
Cal! Eject! Goddamn it Cal, eject!
快弹出 老天 卡尔 弹出
Eject, Jesus Christ, Cal! Eject! Cal!
试飞员的尿性尤其特别
Well, test pilots have a particularly odd habit.
卡尔 卡尔 卡尔
Cal! Cal! Cal!
他们大部分都死了
A lot of them die.
卡尔·卡宁翰
剧集 | 太空先锋(2020) | 导航列表